EINHELL TE-VC 2340 SA Mode D'emploi D'origine
EINHELL TE-VC 2340 SA Mode D'emploi D'origine

EINHELL TE-VC 2340 SA Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TE-VC 2340 SA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
7
Art.-Nr.: 23.423.83
Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 1
Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 1
TE-VC 2340 SA
I.-Nr.: 11018
26.02.2018 13:08:36
26.02.2018 13:08:36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-VC 2340 SA

  • Page 1 TE-VC 2340 SA Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Original operating instructions Wet and dry vacuum cleaner Mode d’emploi d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Art.-Nr.: 23.423.83 I.-Nr.: 11018 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 1 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 1 26.02.2018 13:08:36 26.02.2018 13:08:36...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 2 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 2 26.02.2018 13:08:36 26.02.2018 13:08:36...
  • Page 3 31 33 31,30,13 - 3 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 3 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 3 26.02.2018 13:08:39 26.02.2018 13:08:39...
  • Page 4 33 30 - 4 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 4 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 4 26.02.2018 13:08:44 26.02.2018 13:08:44...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 5 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 5 26.02.2018 13:08:49 26.02.2018 13:08:49...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 6 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 6 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 6 26.02.2018 13:08:52 26.02.2018 13:08:52...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Lieferumfang

    • 21. Sicherheitsschwimmerventil Griff • 22. Elektrowerkzeugadapter Laufrollen • 23. Fugendüse 2x Abdeckung für Radmontage • 24. Faltenfi lter mit Deckel Achse für Radmontage • 25. Schaumstoff fi lter Haken für Kabelaufwicklung • 26. Polsterdüse 4x Beilagscheibe für Radmontage • 27.
  • Page 9: Montage Des Saugschlauches (Abb. 1-3/18)

    5. Vor Inbetriebnahme Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter! Montage des Schaumstoff fi lters (Abb. 16/25) Warnung! Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Schaumstoff fi lter (25) über den Filterkorb (Abb. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten 2/20).
  • Page 10: Bedienung

    Polsterdüse (Abb. 3) Zum Anschluss des Saugschlauches (9) an das Die Polsterdüse (26)ist speziell zum Absaugen Elektrowerkzeug kann der beiliegende Elektro- von Feststoff en auf Polstern und Teppichen ge- werkzeugadapter (22) benutzt werden. Setzen eignet. Sie ihn hierzu zwischen Saugschlauch und Ab- sauganschluss des Elektrowerkzeugs ein.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    10. Lagerung 8.3 Reinigung des Behälters (10) Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei- nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an unter fl ießendem Wasser gereinigt werden. einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 8.4 Reinigung der Filter 30 ˚C.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 15 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 15...
  • Page 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 16 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 16 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 16 26.02.2018 13:08:54 26.02.2018 13:08:54...
  • Page 17: Safety Regulations

    Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Page 18: Items Supplied

    3. Proper use 31. 2 x Split pins for fi tting the wheels 32. 2 x Covers for fi tting the wheels 33. Axle for fi tting the wheels The wet and dry vacuum cleaner is designed 34. 2 x Screws for fi tting the handle for wet and dry vacuuming using the approp- riate fi...
  • Page 19 covers (32) on to the outside of the wheels (13) Air regulator (Fig. 3/29) so that the detents engage on the covers (32) for The air regulator (29) can be fi tted between the the wheel (13). (Fig. 11) suction hose (9) and the suction tube (17). The suction power of the nozzle can be infi...
  • Page 20: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and When wet vacuuming, the fl oating safety switch (21) closes when the maximum tank level is ordering of spare parts reached. In doing so, the suction noise of the equipment will change and become louder. Danger! You must then switch off...
  • Page 21: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 25 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 25 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 25 26.02.2018 13:08:54 26.02.2018 13:08:54...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de poussières nocives pour la santé.
  • Page 27: Volume De Livraison

    • 22. Adaptateur pour outil électrique 2x recouvrement pour montage de roues • 23. Buse à joints Axe pour montage de roue • 24. Filtre à plis avec couvercle Crochet pour enrouleur de câble • 25. Filtre en mousse 4x rondelles pour montage de roue •...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Montage du fi ltre en mousse (fi g. 16/25) Pour aspirer de l’eau, tirez le fi ltre en mousse (25) Assurez-vous, avant de connecter la machine, joint au-dessus de la cage fi ltrante (fi g. 2/20). Le que les données se trouvant sur la plaque de fi...
  • Page 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    les rembourrages et les tapis. électrique. 6. Commande Mettez l’interrupteur (7) de l’aspirateur à eau et poussière sur la position AUTO, mode automa- tique. Dès que vous mettez l’outil électrique en 6.1 Interrupteur marche / arrêt (fi g. 2/7) circuit, l’aspirateur à eau et poussière s’allume. Position de l’interrupteur 0: Arrêt Lorsque vous mettez votre outil électrique hors...
  • Page 30: Nettoyage Des Filtres

    10. Stockage 8.4 Nettoyage des fi ltres Nettoyage du fi ltre à plis (24) Nettoyez régulièrement le fi ltre à plis (24) en le Entreposez l’appareil et ses accessoires dans tapotant précautionneusement et en le nettoyant un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout à...
  • Page 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 34 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 34 - Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 34 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 34 26.02.2018 13:08:55 26.02.2018 13:08:55...
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all’aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Page 36: Elementi Forniti

    • 24. Filtro pieghettato con coperchio Gancio per avvolgicavo • 25. Filtro di gommapiuma 4 rosette per il montaggio delle ruote • 26. Bocchetta per imbottiti 2 copiglie di sicurezza per il montaggio delle 27. Sacchetto di raccolta dello sporco ruote •...
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Montaggio del fi ltro di gommapiuma (Fig. 16/25) Per l’aspirazione a umido infi late il fi ltro di gom- Prima di inserire la spina nella presa di corrente mapiuma accluso (25) sopra il cestello del fi ltro assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 38: Aspirazione A Secco

    Bocchetta tergifughe (Fig. 3/23) 6.4 Esercizio automatico La bocchetta tergifughe (23) è adatta Inserite il cavo di alimentazione dell’elettroutensile all’aspirazione di solidi e liquidi in angoli, spigoli e nella presa di corrente automatica (4) e collegate altri luoghi diffi cilmente raggiungibili. il tubo fl...
  • Page 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ordinazione dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- •...
  • Page 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 43: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger TE-VC 2340 SA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 44 EH 02/2018 (01) Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 44 Anl_TE_VC_2340_SA_CH_SPK7.indb 44 26.02.2018 13:08:56 26.02.2018 13:08:56...

Ce manuel est également adapté pour:

23.423.83

Table des Matières