Page 1
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK HORLOGE RADIOGUIDÉE LCD Operation and Safety Notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LCD-RADIOWEKKER LCD-FUNKUHR Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311178...
Page 2
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introduction ...........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical data .............................Page 6 Safety ..............................Page 6 General safety information .........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Before initial use ........................Page 7 Setting up the product.........................Page 8 Stand ..............................Page 8...
Radio-controlled LCD Clock WAVE button °C / °F button Battery compartment Introduction Battery compartment cover Folding stand We congratulate you on the purchase of your new DOWN button product. You have chosen a high quality product. UP button The instructions for use are part of the product. They SET button contain important information concerning safety, ALARM SET button...
General safety Risk of leakage of batteries / rechargeable information batteries Avoid extreme environmental conditions and Children should be kept away from temperatures, which could affect batteries / the product at all times. This is not a rechargeable batteries, e.g. radiators / direct toy.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER Remove the protective foil before first use. OF DAMAGE TO PROPERTY! DANGER OF Remove the plastic strip sticking out of the INJURY! Ensure that you do not strike electrical battery compartment cables, gas or water pipes when you are drilling into the wall.
Reception can be considerably impaired by obstacles 4. Set the desired language by pressing the UP (e. g. concrete walls) or sources of interference or DOWN button (e. g. other electrical devices). If necessary, change 5. Confirm your settings by pressing the SET button. the location of the product (e.g.
Setting the alarm to cease to be displayed. The alarm is deactivated. Press the ALARM SET button once or twice. “A1” or “A2” will be displayed in the display. Setting the schedule alarm (TA) Press and keep pressed the ALARM SET button for about 2 seconds.
Displaying the temperature Setting the timer in °C / °F Press and hold the °C / °F button for ap- The current indoor air temperature is indicated prox. 3 seconds. The Timer symbol on the LCD. will be displayed. Press UP button to change the values for Press the °C / °F button to switch between...
Cleaning and maintenance Environmental damage through incorrect disposal of the batter- ies / rechargeable batteries! Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the product. The product should only be cleaned on the out- Batteries / rechargeable batteries may not be dis- side with a soft dry cloth.
Page 13
a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or main- tained improperly. The warranty applies to defects in material or ma- nufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly conside- red consumables (e.g.
Page 14
Introduction ...........................Page 15 Utilisation conforme ..........................Page 15 Description des pièces ........................Page 15 Contenu de la livraison ........................Page 15 Caractéristiques...........................Page 15 Sécurité .............................Page 15 Instructions générales de sécurité ......................Page 16 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 16 Avant la mise en service .....................Page 17 Installation du produit .........................Page 17...
Horloge radioguidée LCD Symbole Snooze Touche SNOOZE („sommeil“) Touche WAVE („onde“) Introduction Touche °C/°F Compartiment à piles Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Couvercle du compartiment à piles produit. Vous avez opté pour un produit de grande Pied rabattable qualité.
Instructions générales Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables de sécurité à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechar- Toujours tenir les enfants à l’écart du geables produit. Ce produit n’est pas un jouet. Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables Ce produit peut être utilisé...
Avant la mise en service AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! RISQUE DE BLESSURES AINSI QUE DE DÉ- Remarque : Veuillez retirer du produit l‘ensemble GÂTS MATÉRIELS ! Veuillez lire soigneusement des matériaux composant l‘emballage. les instructions d‘utilisation et les consignes de sé- curité...
Signal radio (DCF) : possibilité de régler l‘heure manuellement. Dès que le Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) signal radio DCF peut être reçu, les valeurs réglées consiste en des impulsions d’horloge émises par manuellement sont corrigées. l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s.
base se termine, et l‘affichage normal de l‘heure s‘arrête, et le symbole Snooze „ “ appa- réapparaît sur l‘écran. raît sur l‘écran. 5 minutes après l’heure de Remarque : Si vous vous trouvez dans un pays réveil ou l’alarme réglée, le signal de réveil dans lequel vous captez le signal radio DCF, mais retentit de nouveau.
Phases lunaires 4. Appuyez sur la touche ALARM SET, pour confirmer les réglages. L‘affichage du mois commence à clignoter. Le produit affiche la phase lunaire actuelle 5. Répétez les étapes 3 et 4, afin de paramétrer l‘écran à cristaux liquides. le mois, la date, l‘heure, et les minutes souhaités.
Mise au rebut Appuyez à tout moment sur la touche WAVE, afin de stopper le minuteur. Rappuyez sur la touche WAVE, afin de poursuivre la fonction L’emballage se compose de matières recyclables minuteur. Après écoulement du temps paramé- pouvant être mises au rebut dans les déchetteries tré, une sonnerie retentit durant une minute locales.
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être endommagé suite à une utilisation inappropriée ou mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles à un entretien défaillant. peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doi- vent être considérées comme des déchets spéciaux. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- Les symboles chimiques des métaux lourds sont les tion.
Page 23
Inleiding ............................Pagina 24 Doelmatig gebruik........................... Pagina 24 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 24 Technische gegevens ........................Pagina 24 Veiligheid ............................ Pagina 24 Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 25 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 25 Vóór de ingebruikname ....................
LCD-radiowekker SNOOZE-knop („sluimeren“) WAVE-knop („golf“) °C / °F-knop Inleiding Batterijvak Batterijvakdeksel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Uitklapbare voet product. U heeft voor een hoogwaardig product DOWN-knop („omlaag“) gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het UP-knop („omhoog“) product.
Algemene Risico dat de batterijen / accu’s lekken veiligheidsinstructies Vermijd extreme omstandigheden en tempera- turen die invloed op de batterijen / accu‘s zou- Houd kinderen steeds verwijderd den kunnen hebben bijv. radiatoren / direct van het product. Dit product is géén zonlicht.
Trek de kunststof strook, die uit het batterijvak Gebruik indien nodig een potlood om de ge- steekt, eruit. wenste positie te markeren. WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Product plaatsen KANS OP LETSEL EN MATERIËLE SCHADE! Let er tijdens het boren op dat u geen elektrische LET OP! Als u een montageplek uitkiest, zorg er dan kabels, gas- of waterleidingen beschadigt.
radiografische signaal duurt normaal gesproken 2. Houd opnieuw de WAVE-knop gedurende ca. 3 - 10 minuten. 3 seconden ingedrukt om de ontvangst van het radiosignaal te onderbreken. Voer indien nodig een nieuwe start van de 3. Druk op de SET-knop en houd deze gedu- ontvangst van het radiosignaal uit, als dit niet rende ca.
12 / 24-uurweergave S-S resp. M-F S-S te selecteren. Het alarmsym- gebruiken bool 1 resp. 2 verschijnt op het display, om de desbetreffende instelling weer te geven. Druk bij getoonde tijdweergave op de UP- Opmerking: knop om heen en weer te schakelen tussen M-F-modus: 12-uur- en 24-uurweergave.
Zomertijd weergeven Q 3. Druk nogmaals op de ALARM ON / OFF-knop. Het alarmsymbool verdwijnt, de termijnher- innering is gedeactiveerd. De zomertijd wordt op het LC-display automatisch weergegeven via het zomertijd-symbool Of de zomertijd geldig is of niet, stelt het product Weksignaal uitschakelen vast via het DCF-signaal.
Verhelpen van storingen Q Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- Het product bevat kwetsbare elektronische derlijk voor een betere afvalbehandeling. componenten. Daarom is het mogelijk dat het Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. door radiografische apparaten in de directe omgeving wordt verstoord.
richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Page 32
Einleitung ............................Seite 33 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 33 Teilebeschreibung ..........................Seite 33 Lieferumfang ............................Seite 33 Technische Daten ..........................Seite 33 Sicherheit ............................Seite 33 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 34 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 34 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 35 Produkt aufstellen ..........................Seite 35 Produkt hinstellen ..........................Seite 35 Produkt an der Wand befestigen .......................Seite 35 Batterien einlegen und wechseln .......................Seite 35...
LCD-Funkuhr Alarm 1-Symbol Snooze-Symbol SNOOZE-Taste („schlummern“) Einleitung WAVE-Taste („Welle“) °C / °F-Taste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Batteriefach Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Batteriefachdeckel Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Ausklappbarer Standfuß Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise DOWN-Taste („abwärts“) für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Allgemeine Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Sicherheitshinweise Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Halten Sie Kinder stets vom Produkt Akkus fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren peraturen, die auf Batterien / Akkus einwirken und darüber sowie von Personen mit verringerten können z.
Vor der Inbetriebnahme Produkt an der Wand befestigen Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt material vom Produkt. eine Bohrmaschine. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! VERLETZUNGS- Ziehen Sie den Kunststoffstreifen, der aus dem GEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Batteriefach ragt, heraus.
Sobald die Batterien eingelegt sind, startet das und wird im LC-Display durch das blinkende Produkt den Empfang des Funksignals. Funk-Symbol angezeigt. Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs Hinweis: Sollte das Produkt das DCF-Funksignal nicht den Standort des Produkts. Andernfalls kann es zu Empfangsstörungen kommen.
Hinweis: Wenn Sie für ca. 20 Sekunden lang Drücken Sie die SNOOZE-Taste , sobald das keine Tasten drücken, wird der Grundeinstellungs- Wecksignal ertönt. Das Wecksignal verstummt Modus beendet und die normale Uhrzeitanzeige und das Snooze-Symbol „ “ erscheint im erscheint wieder im Display. Display.
Mondphasen 4. Drücken Sie die ALARM Set-Taste, um Ihre Ein- gabe zu bestätigen. Die Monatsanzeige beginnt zu blinken. Das Produkt zeigt die aktuelle Mondphase 5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um den LC-Display an. gewünschten Monat, das gewünschte Datum, Es können folgende Symbole angezeigt werden: die gewünschte Stunde und Minute einzustellen.
Entsorgung Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ca. eine Minute lang ein Signalton. Drücken Sie die WAVE-Taste, um den Signalton Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen auszuschalten. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Drücken Sie die ALARM ON- / OFF-Taste , um stellen entsorgen können.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Ak- angesehen werden können oder Beschädigungen kus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Page 41
Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04706A / HG04706B Version: 12 / 2018 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: HG04706A / B102018-BE / NL IAN 311178...