Publicité

Liens rapides

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
PM 2
Installation and operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos PM 2

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 2 Installation and operating instructions...
  • Page 2 We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte PM 2, to which this declaration relates, are in conformity with the PM 2, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden...
  • Page 3 Noi, Grundfos, declarăm asumându-ne întreaga responsabilitate că My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že produsele PM 2 la care se referă această declaraţie sunt în conformitate výrobky PM 2 na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu cu Directivele Consiliului în ceea ce priveşte alinierea legislaţiilor...
  • Page 5 PM 2 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Page 6: Table Des Matières

    Autre alimentation électrique Panneau de commande 2. Applications Micro-interrupteurs DIP Le Grundfos PM 2 est conçu pour le démarrage/ Activation des réglages du micro- l'arrêt automatiques des pompes Grundfos et autres interrupteur DIP pompes d'adduction d'eau. Le PM 2 peut être installé...
  • Page 7: Lieu D'installation

    Raccordement de sortie rotatif 3.1 Lieu d'installation Le site d'installation doit être propre et bien ventilé. Le PM 2 doit être abrité de la pluie et de l'exposition directe au soleil. Le PM 2 peut être installé dans des installations avec ou sans réservoir sous pression.
  • Page 8: Branchement Électrique

    4.3 Autre alimentation électrique de l'unité. Le PM 2 peut être alimenté par un générateur ou Il est possible de desserrer le panneau de com- d'autres alimentations électriques, dans le respect mande et de changer sa position, selon la position des conditions d'alimentation.
  • Page 9: Panneau De Commande

    5. Panneau de commande Fig. 5 Panneau de commande Pos. Description Fonction L'échelle de pression a 13 barres lumineuses indi- quant la pression de 0 à "Échelle de 6 bar(s). pression" Toutes les barres lumineu- ses s'allument brièvement lors de la mise sous ten- sion.
  • Page 10 5.1 Micro-interrupteurs DIP Le PM 2 possède un certain nombre de réglages modifiables grâce au micro-interrupteurs DIP situés à l'arrière du panneau de commande. Voir fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Page 11: Activation Des Réglages Du Micro- Interrupteur Dip

    Les barres lumineuses s'allument de droite à gauche. Si la barre lumineuse tout à droite est Par défaut, le PM 2 est réglé sur ce mode de fonc- allumé, le micro-interrupteur DIP 8 est réglé sur tionnement, le micro-interrupteur DIP 5 sur "OFF".
  • Page 12: Défaut D'alimentation

    La pression de démarrage par défaut est de 1,5 bar Lorsque le PM 2 est réglé sur démarrage/arrêt selon et peut être augmentée tous les 0,5 bar. Voir para- la consommation d'eau, il y a risque de cyclage dans graphe 5.1 Micro-interrupteurs DIP.
  • Page 13: Protection Contre La Marche À Sec

    8.4 Protection contre la marche à sec L'unité comprend une protection contre la marche à sec qui arrête automatiquement la pompe dans ce cas. La protection contre la marche à sec fonctionne dif- féremment pendant l'amorçage et le fonctionnement. Si une alarme de marche à sec a été activée, la cause peut être détectée avant que la pompe ne soit redémarrée Précautions...
  • Page 14: Liste Des Alarmes

    "Alarm" clignote trois fois. Mode de protection. Nota : Le mode de protection protège l'installation lorsque le PM 2 est réglé sur démarrage/arrêt d'une pression différentielle d'1 bar, lorsque le micro-interrupteur DIP 5 est réglé sur "ON". Le mode de protection fonctionne indépendam- ment de la fonction anti-cycle.
  • Page 15: Tableau De Recherche De Défauts

    12. Tableau de recherche de défauts Avertissement Avant toute intervention sur la pompe/l'unité PM, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne peut pas être réenclenché accidentellement. Défaut Cause Solution 1. La barre lumineuse a) Les fusibles de l'installation électri- Remplacer les fusibles.
  • Page 16: Informations Produit Supplémentaires

    Défaut du capteur de pression. Réparer ou remplacer l'unité PM.* "Alarme" clignote quatre fois. * La documentation de maintenance est disponible sur www.grundfos.com > International website > Web- CAPS > Service. 13. Informations produit supplémentaires Plus d'informations techniques sur le Grundfos PM 2 sur www.grundfos.com >...
  • Page 17 1x115/230 V 1x230 V 50/60 Hz, PE 50/60 Hz, PE Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Page 19 Факс: +(37517) 233 97 69 GRUNDFOS AB e-mail: kundendienst@grundfos.de E-mail: grundfos_minsk@mail.ru México Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Greece Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 431 24 Mölndal Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. C.V. Tel.: +46(0)771-32 23 00 GRUNDFOS Sarajevo 20th km. Athinon-Markopoulou Av.
  • Page 20 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 24.03.2010...
  • Page 21 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96868505 0210 Repl. 96868505 1009 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Table des Matières