Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Partnr.: 041441
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
- Skoda Roomster
Instruction de montage
F
E
Instrucciones de montaje
2006
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
S
Asennusohje
SF
- Skoda Praktik
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
04/2007
Instrukcja montażu
PL
8.8
10.9
M6
9,5 Nm
14 Nm
M8
23 Nm
34 Nm
M10
46 Nm
68 Nm
79 Nm
117 Nm
M12
M12x100/110
M16
195 Nm
280 Nm
49 Nm
72 Nm
M10x1,25
M12x1,25
87 Nm
125 Nm
M12x1,5
83 Nm
122 Nm
EC 94/20
e4
00-3291
Type number: 041441
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
10.9
8.8
100 Nm
1600 kg
1200 kg
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
Vedlagt festemateriell
Dostarczone części wymienne
Medföljande komponenter
2x
M12x70
4x
2x
M12
2x
(c) BOSAL Plant 34
Date: 15-11-2010
60 kg
6,73 kN
Rev. nr. 02
M10x32
M12
1(12)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 041441

  • Page 1 Instruction de montage Instrucciones de montaje 2006 EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 00-3291 Monteringshandledning Asennusohje - Skoda Praktik (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 15-11-2010 04/2007 Type number: 041441 1600 kg 60 kg 6,73 kN 1200 kg Instrukcja montażu...
  • Page 2 Detail 2 rechts right-hand side Detail 1 links left-hand side 041441 Detail 3 2(12)
  • Page 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 4 Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Page 5 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Page 6 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Page 7 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Page 8 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Page 9 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
  • Page 10 13. Attach the ball. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1. 041441 MONTAGEANLEITUNG 041441 DESCRIPTION DU MONTAGE Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Séparer les différents éléments d’attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
  • Page 11 041441 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 041441 MONTERINGSVEILEDNING 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på...
  • Page 12 041441 NÁVOD K MONTÁŽI 041441 ASENNUSOHJEET 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.