Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2899 (F0152899 . . )
7
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
10
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
15
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
19
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
28
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
35
IZVIRNA NAVODILA
39
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
53
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
57
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
69
www.skilmasters.com
12/13
74
79
83
88
93
97
100
104
108
113
117
122
134
131
1619X08805

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 2899

  • Page 1 CORDLESS DRILL/DRIVER 2899 (F0152899 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINtAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 2899 2-13 mm 8 mm...
  • Page 3 45 min.
  • Page 5 60%-80% 40%-60% 20%-40% 10%-20%...
  • Page 6 & ACCESSORIES www.SkILmAStERS.COm ➞...
  • Page 7 Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded Cordless drill/driver 2899 surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric INtRODUCtION shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 8 b) Do not use the power tool if the switch does not turn • Ensure that switch F 2 is in the middle (locking) position it on and off. Any power tool that cannot be controlled before making any adjustments or changing accessories with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 9 • Do not use charger when cord or plug is damaged; cord - while charging, the charger and the battery may or plug should be replaced immediately at one of the become warm to touch; this is normal and does not officially registered SKIL Service Stations indicate a problem •...
  • Page 10 - in observance of European Directive 2012/19/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, Perceuse/visseuse sans fil 2899 electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an INtRODUCtION...
  • Page 11 • L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce réfrigérateurs.
  • Page 12 g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci brûlures ou un incendie. soient effectivement raccordés et qu’ils sont d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir correctement utilisés.
  • Page 13 AVANt L’USAGE 7 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la où la température n’excède pas 50°C tension indiquée sur la plaquette signalétique du 8 Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères chargeur (les chargeurs conçus pour une tension de 9 Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères 230V ou 240V peuvent également être branchés sur...
  • Page 14 • Inversion du sens de rotation ! • Tenue et guidage de l’outil ) - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par gauche/droite, il ne peut être mis en marche la(les) zone(s) de couleur grise - veillez à...
  • Page 15 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Akku-Bohrschrauber 2899 Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. EINLEItUNG 2) ELEktRISCHE SICHERHEIt a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die...
  • Page 16 c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht verringert Gefährdungen durch Staub. das Risiko eines elektrischen Schlages. 4) SORGFÄLtIGER UmGANG UND GEBRAUCH VON d) Zweckentfremden Sie das kabel nicht, um das Gerät ELEktROwERkZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 17 Bei zufälligem kontakt mit wasser abspülen. wenn • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende entfernen • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, Verbrennungen führen.
  • Page 18 BEDIENUNG • Wechseln von Bits @ - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen • Kombinationsschalter für Ein/Aus und Geschwindigkeits- ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen Kontrolle A 2 ! nur scharfe Bits verwenden Durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter kann •...
  • Page 19 Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer Oplaadbare umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden boor-/schroefmachine 2899 - hieran soll Sie Symbol 8 erinnern • Die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden und INtRODUCtIE darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll Sie Symbol 9 erinnern) •...
  • Page 20 mACHINE-ELEmENtEN 2 kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling war geraakte kabels vergroten het risico van een B Oplader elektrische schok. C Groen oplaad-lampje e) wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap D Ring voor instellen van koppel werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die E Blokkeerpositie (koppeling)
  • Page 21 b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFtEN VOOR OPLAADBARE schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet BOOR-/SCHROEFmACHINES meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en ALGEmEEN moet worden gerepareerd. • De machine/oplader is niet bedoeld voor gebruik door c) trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke, uit het elektrische gereedschap voordat u het...
  • Page 22 tIJDENS GEBRUIk BELANGRIJK: • Houd het elektrische gereedschap aan de - als het groene lampje C niet knippert nadat een geïsoleerde greepvlakken vast als u batterij is geplaatst, kan dit het volgende betekenen: werkzaamheden uitvoert waarbij het 1) dat de batterij te koud of te warm is -> de oplader inzetgereedschap of de schroef verborgen laadt batterijen alleen op, wanneer hun temperatuur tussen 0°...
  • Page 23 HOOG TOERENTAL (HIGH SPEED) • Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldige - lager koppel fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de - voor boren van kleine diameters reparatie te worden uitgevoerd door een erkende • Batterijniveau-indicator H % klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - toont het energieniveau van de batterij - stuur de machine of de oplader ongedemonteerd, - als het rode lampje X gaat knipperen, geeft dit aan dat...
  • Page 24 Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Sladdlös Oförändrade stickproppar och passande vägguttag borrmaskin/skruvdragare 2899 reducerar risken för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. INtRODUktION rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Page 25 d) ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för att innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med nyckel i en roterande komponent kan medföra vätskan.
  • Page 26 UNDER ANVÄNDNINGEN VIKTIGA: • Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna - om den gröna lampan C ej blinkar efter isättning av när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret batteriet, kan detta bero på följande orsaker: eller skruven kan skada dolda elledningar (kontakt 1) att batteriet är för kallt eller för varmt ->...
  • Page 27 • Batteriindikator H % - om laddaren är defekt sänd in både laddare och - visar hur mycket laddning batteriet har kvar batteri till försäljaren eller SKIL serviceverkstad - om den röda lampan X börjar blinka, indikerar detta att mILJÖ batteriet bör rengöras eller ersättas;...
  • Page 28 2) ELEktRISk SIkkERHED a) maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke Akkubore-/skruemaskine 2899 adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter INLEDNING risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader •...
  • Page 29 4) OmHYGGELIG OmGANG mED OG BRUG AF SIkkERHEDSINStRUkSER FOR AkkUBORE-/ EL-VÆRktØJ SkRUEmASkINE a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en GENERELt maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der • Værktøj/oplader er ikke beregnet til brug for personer skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man (herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
  • Page 30 • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal - litiumion-batteriet kan oplades når som helst (batteriet værktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes fra tager ikke skade af, at opladningen afbrydes) stikkontakten - lithium-ion batteriet behøver ikke at være helt afladt, OPLADNING/BAttERIERNE før det oplades (det har ingen “hukommelse”...
  • Page 31 • Automatisk akselblokering • Batteriet kan forurene naturen og må ikke blandes med - når kontakten A 2 ikke er trykket ned, er akslen låst almindeligt affald (symbolet 9 erindrer dig om dette, når - gør dig i stand til at anvende værktøjet som udskiftning er nødvendig) skruetrækker (selv når batteriet er fladt) ! beskyt batteri terminaler med bredt tape for at...
  • Page 32 Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Oppladbar måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med bormaskin/skrutrekker 2899 jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. INtRODUkSJON b) Unngå...
  • Page 33 4) AktSOm HÅNDtERING OG BRUk AV SIkkERHEtSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/ ELEktROVERktØY SkRUtREkkER a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy GENERELL som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. • Verktøyet/laderen må ikke brukes av barn eller personer Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og med fysiske eller sansemessige handicap, eller som er sikrere i det angitte effektområdet.
  • Page 34 LADING/BAttERIENE - se til at overflaten på batteriet er ren og tørr før det • Lad altid batteriet med laderen som følger med settes i laderen • Ikke berør kontaktene i laderen - opplading må ikke foregå ved temperaturer lavere enn •...
  • Page 35 - dersom laderen er defekt send både laderen og batteriet til leverandøren eller til SKIL sin serviceverksted mILJØ Akkuruuvinväännin/-porakone 2899 • kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) ESIttELY - i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte •...
  • Page 36 F Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi 3) HENkILÖtURVALLISUUS G Vaihteenvalitsin a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja H Akun lataustilan näyttö noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. J Kohdevalo Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai k Kärkien säilytys huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
  • Page 37 Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi laitteista. (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä...
  • Page 38 6 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä • Kärkien vaihto @ missään tapauksessa polta niitä - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan 7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut lämpötila ei nouse yli 50°C ! käytä...
  • Page 39 (koskee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan taladradora/atornilladora EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten sin cable 2899 sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja INtRODUCCIÓN ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen - symboli 8 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee •...
  • Page 40 C Luz de carga verde la toma de corriente. mantenga el cable de red D Anillo para regulación del par de apriete alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o E Posición de bloqueo (embrague) piezas móviles. Los cables de red dañados o F Interruptor para invertir la dirección de giro enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Page 41 b) No utilice herramientas con un interruptor INStRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA tALADROS/ defectuoso. Las herramientas que no se puedan AtORNILLADORES SIN CABLE conectar o desconectar son peligrosas y deben GENERAL repararse. • La herramienta/el cargador no está pensada/o para ser c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el utilizado/a por personas (incluidos niños) con acumulador antes de realizar un ajuste en la...
  • Page 42 DURANtE EL USO ! retire la batería del cargador después de que se • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el prolonga la vida útil de la batería accesorio o el tornillo pueda tocar conductores IMPORTANTE:...
  • Page 43 mANtENImIENtO / SERVICIO • Selector de velocidad mecánico $ - coloque el selector G en la velocidad deseada • Mantenga su herramienta y el cargador limpios ! accione el selector de velocidad mientras la - limpie los contactos del cargador con alcohol o con la herramienta marcha lentamente solución Contact Clear ALTO MOMENTO DE ROTACIÓN (HIGH TORQUE)
  • Page 44 Berbequim/aparafusadora ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. sem fio 2899 2) SEGURANÇA ELÉCtRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na INtRODUÇÃO tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum.
  • Page 45 externas. O uso de um cabo apropriado para áreas d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem externas reduz o risco de choques eléctricos. sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não f) Se não for possível evitar o funcionamento da permita que o aparelho seja utilizado por pessoas ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá...
  • Page 46 receberem instrução relacionada com a utilização da CARGA/BAtERIAS ferramenta/do carregador por uma pessoa responsável • Recarregue a bateria só com o carregador que é pela sua segurança fornecido com a ferramenta • Não toque nos terminais do carregador • Certifique-se de que as crianças não brincam com a •...
  • Page 47 2) a bateria não foi (correctamente) colocada -> • Protecção da bateria colocar a bateria correctamente no carregador Desliga automaticamente a ferramenta sempre que 3) contactos da bateria sujos -> limpar os contactos 1) a carga for demasiado elevada da bateria (p. ex. colocando e retirando 2) a temperatura da bateria não se encontrar dentro do intervalo de temperatura de funcionamento, entre -10 repetidamente a bateria) o substituir a bateria...
  • Page 48 - de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas trapano avvitatore a batteria 2899 eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos INtRODUZIONE materiais ecológica...
  • Page 49 di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
  • Page 50 f) mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone utensili da taglio curati con particolare attenzione e con presenti sul posto); indossare una maschera taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo più...
  • Page 51 • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono - non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i danneggiati; cavo o spina possono essere 45°C; altrimenti si danneggeranno seriamente la immediatamente sostituiti presso un centro assistenza batteria ed il caricatore autorizzato SKIL - non estraete mai la batteria dall’utensile mentre...
  • Page 52 • Riflettore ^ • La batteria può essere mantenuta separata dall’ambiente Il riflettore J si illumina automaticamente quando attivato naturale e non dovrebbe essere scaricata tra i rifiuti dall’interruttore A 2 domestici (il simbolo 9 vi ricorderà questo fatto quando •...
  • Page 53 és az idegen személyeket Akkumulátoros fúró/csavarozó 2899 a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen BEVEZEtÉS elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Page 54 felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt betétszerszámokat stb.
  • Page 55 pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, • A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki dolgozzon porelszívó berendezéssel • A töltőkészüléket vagy az akkumulátor tilos szétszedni • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek • Soha ne próbáljon töltőkészülékkel nem tölthetö akkumulátort ujra tölteni (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa A TÖLTŐN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ...
  • Page 56 - 0°C alatti és 45°C feletti hömérsékleten mellőzni kell a • Spotlámpa ^ töltést; ezáltal ugyanis a töltőkészülék és az A spotlámpa J automatikusan kigyullad a kapcsoló A 2 akkumulátor komoly mértékben károsodhat megnyomásakor • Bit tároló elülső & - az akkumulátort a gép üzemeltetése közben nem •...
  • Page 57 • Az akkumulátort utasitás szerint kell eltávolitani és nem szabad a háztartási hulladékba dobni (erre emlékeztet a 9 jelzés) Akumulátorový vrtací šroubovák 2899 ! az akkumulátor hatástalanítása előtt az akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, ÚVOD hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük • Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT...
  • Page 58 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem nebezpečné a musí se opravit. c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů upravena.
  • Page 59 • Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem/nabíječem • Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku • Zabezpečte, aby spínač F 2 byl vždy v pozici uprostřed nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální (zablokované) než provedete seřízení stroje nebo odborné...
  • Page 60 - pokud nářadí dlouho nepoužíváte, můžete zástrčku • Držení a vedení nástroje ) nabíječe ze zásuvky vytáhnout ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené - po vybití lithium-iontového akumulátoru se nástroj oblasti rukojeti automaticky vypne - udržujte větrací štěrbiny P 2 nezakryté - výrazné...
  • Page 61 üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı Akülü delme/vidalama makinesi 2899 aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini GİRİS azaltır.
  • Page 62 f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin çarpma tehlikesini azaltır.
  • Page 63 solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi ŞARJ ALETI/PIL ÜZERINDEKI SIMGELERIN takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın AÇIkLAmASI (bağlanabiliyorsa) 3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun 4 Şarj aletini yalnızca kapalı yerlerde kullanın • Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu), 5 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir) bilhassa ahşap yenileme katkı...
  • Page 64 UYGULAmA - şarj edildikten sonra, belirgin şekilde kısalan çalışma süresi bataryanın eskidiğini ve değiştirilmesi • Metalde delik açarken gerektiğini gösterir - önce kuçük bir kılavuz delik açın • Dönüş yönünü değiştirme ! - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın - sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı •...
  • Page 65 Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. Akumulatorowa 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE wiertarko-wkrętarka 2899 a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. WSTĘP Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami.
  • Page 66 używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać ryzyko porażenia prądem. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania przeczytały tych przepisów.
  • Page 67 chyba że używają go pod nadzorem osoby PODCZAS UŻYWANIA odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez • Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi robocze lub śruba mogłoby natrafić na ukryte urządzenia/ładowarka przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać...
  • Page 68 - włóż akumulator do ładowarki, jak pokazano na • Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) # rysunku 0b - wielkość momentu zwiększa się pokręcając - zielona lampka C miga, sygnalizując stan ładowania pierścieniem sprzęgła D z położenia 1 do 24; w położeniu E funkcja sprzęgła jest wyłączona - po upływie 45 minut ładowanie jest zakończone, co umożliwiająć...
  • Page 69 środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, Бездротова дриль/викрутка 2899 akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o ВСТУП • Po zużyciu należy postępować akumulator z zasadami • Пристрій призначений для свердління по дереву, ochrony środowiska i w żadnym wypadku nie wyrzucać...
  • Page 70 ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик удару Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі електричним струмом. матеріали відп. до ISO 5393 : 65Nm d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування ЕЛЕМЕНТИ...
  • Page 71 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ Коротке замикання між контактами акумуляторної ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ батареї може спричиняти опіки або пожежу. a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте d) При неправильному використанні з такий прилад, що спеціально призначений для акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому певної...
  • Page 72 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА • Обов’язково переконайтесь, що напруга струму ЗАРЯДНОМУ ПРИСТРОЇ/БАТАРЕЇ відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі 3 Перед використанням прочитайте інструкцію із застосування інструмента (інструменти розраховані на напругу 4 Використовуйте зарядний пристрій тільки у 230В або 240В, можна підключати до струму 220В) пpиміщенні...
  • Page 73 - переконайтесь, що акумулятор читсий та сухий ! не продовжуйте роботу та не натискайте перед тим як під’єднати його до зарядного вмикач після автоматичного вимкнення пристроя інструмента; такими діями можна пошкодити - не заряджайте при температурі нижчої 0°С та батарею •...
  • Page 74 перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для Επαναφορτιζόμενο навколишнього середовища шляхом δράπανοκατσάβιδο 2899 - малюнок 8 нагадає вам про це • Акумулятор не повинен при викиданні попасти до ΕΙΣΑΓΩΓΗ природної середи; не викидайте його разом із побутовим сміттям (малюнок 9 нагадає вам про це, •...
  • Page 75 χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου και...
  • Page 76 μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν 6) SERVICE αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η χρησιμοποιείτε...
  • Page 77 • Xρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές 9 Μην πετάτε την μπαταρία στον κάδο οικιακών συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν αφανείς απορριμμάτων τροφοδοτικές γραµµές ή συµβουλευτείτε σχετικά XΡHΣH τις επιχειρήσεις παροχής ενέργειας (επαφή µε ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά ή • Συνδιασμένος διακόπτης για ξεκίνημα/ σταμάτημα και σε...
  • Page 78 - μια σημαντικά μειωμένη περίοδος λειτουργίας μετά • Πρόσθετη θήκη μύτων * τη φόρτιση δείχνει ότι η μπαταρία έχει φθαρεί και - έχει θήκες για την τοποθέτηση 2 μύτων πρέπει να αντικατασταθεί - βιδώστε την θήκη μύτων L στη δεξιά ή την αριστερή •...
  • Page 79 - το σύμβολο 8 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η Maşină de găurit/înşurubat ώρα να πετάξετε τις cu acumulatori 2899 • Η μπαταρία πρέπει να διαχωρίζονται από το φυσικό περιβάλλον και δεν πρέπει να πετιούνται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα (το σύμβολο 9 θα σας το...
  • Page 80 c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, puteţi pierde controlul asupra maşinii. îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în mişcare.
  • Page 81 metalică între contactele acumulatorului. Un • Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate conductelor şi conductorilor de alimentare sau avea drept consecinţă arsuri sau incendii. apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din poate provoca incendii sau electrocutare;...
  • Page 82 • Încărcarea bateriei 0 • Reglajul cuplului (VariTorque) # - conectaţi încărcătorul B la sursa de alimentare - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va conform ilustraţiei 0a spori în cazul în care inelul ambreajului D este sucit de - lampa verde C se va aprinde indicând că încărcătorul la poziţia 1 la 24, poziţia E va bloca ambreajul pentru a este gata de funcţionare 0a permite găurirea unor porţiuni mai dificile...
  • Page 83 - Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la Акумулаторен modul de aruncare a echipamentelor electrice şi бормашина/винтоверт 2899 electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în УВОД momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi...
  • Page 84 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на повишава опасността от токов удар. скоpостта d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за B Зарядно устройство които...
  • Page 85 f) Работете с подходящо облекло. Не работете с за различни от предвидените от производителя широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, приложения повишава опасността от възникване на дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от трудови злополуки. въртящи се звена на електроинструментите. 5) ВНИМАТЕЛНО...
  • Page 86 или вдишване на такъв прах могат да причинят ЗAPEЖДАНE/БАTEPИИ алергични реакции и/или респираторни заболявания • Зареждането на батерията трябва да се извършва на оператора или стоящите наблизо лица); само с помощта на зарядното устройство, включено в окомплектовката на електроинструмента използвайте противопрахова маска и работете с •...
  • Page 87 ! извадете батерията от зарядното устройство - при завиване на винт първо опитайте позиция 1 на след приклрчване на зареждането; по този съединителя VariTorque и след това увеличете начин ще удължите експлоатационния срок на въртящия момент, докато достигнете желаната дълбочина батерията...
  • Page 88 износени електрически и електронни уреди и отразяването й в националното законодателство износените електроуреди следва да се събират отделно и да се предават за рециклиране според Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2899 изискванията за опазване на околната среда - за това указва символът 8 тогава когато трябва ÚVOD да...
  • Page 89 ČASTI NÁSTROJA 2 d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti zástrčku zo zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred B Nabíjačka horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo C Zelená kontrolka dobíjania pohybujúcimi sa časťami náradia.
  • Page 90 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM pomoc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE podráždenie pokožky alebo popáleniny. a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte 6) SERVIS a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len určené elektrické náradie. Pomocou vhodného kvalifikovanému personálu a používajte len ručného elektrického náradia budete môcť...
  • Page 91 spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: elektrickým prúdom) - ak zelená kontrolka C po vložení batérie, nezačne • Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený blikať, môže to znamenať: pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa 1) že batéria je príliš studená alebo príliš horúca -> bezpečnejší...
  • Page 92 • Indikátor nabitia akumulátora H % - pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania - udáva aktuálny stav nabitia akumulátora spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do - ak červená kontrolka X začne blikať, znamená to, že najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries batériu treba vyčistiť...
  • Page 93 Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni Akumulatorska bušilica/odvijač 2899 utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. UVOD b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i...
  • Page 94 e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite Kod slučajnog dodira s tekućinom, odmah s vodom siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom isprati. Ako bi tekućina dospjela u oči, odmah trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje zatražite liječničku pomoć. Istekla tekućina može doći do nadražaja kože ili opeklina.
  • Page 95 tIJEkOm UPORABE VAŽNO: • Električni alat držite na izoliranim površinama - ukoliko zelena lampica C nakon stavljanja baterije ne zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo ili trepti, to znači slijedeće: vijak mogli oštetiti skrivene električne kablove 1) da je akumulator suviše hladna ili suviše vruč -> (kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove punjenje je moguće samo kod temperature akumulatora između 0°C i 45°C...
  • Page 96 ZAŠtItA OkOLIŠA • Zaštita baterije Automatski isključuje uređaj pri • Električne alate, pribor i ambalažu ne bacajte u 1) prevelikom opterećenju kučni otpad (samo za EU-države) 2) temperatura baterije nije u okvirima dopuštenog - prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj radnog raspona temperature od -10 do +60°C električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u 3) litij-ionska baterija je gotovo prazna (kako bi se...
  • Page 97 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne Akumulatorska bušilica/uvrtač 2899 upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa aparatima sa uzemljenom zaštitom. Ne promenjeni UPUtStVO utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
  • Page 98 4) BRIŽLJIVO OPHODJENJE I KORIŠĆENJE SIGURNOSNA UPUtStVA ZA AkUmULAtORSkE ELEKTRIČNIH ALATA BUŠILICE/UVRTAČE a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš OPŠtA posao električni alat odredjen za to. Sa • Alat/punjač namenjen je za upotrebu osobama odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili sigurnije u navedenom području rada.
  • Page 99 • U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odmah - litijumsko-jonska baterija ne mora biti ispražnjena pre isključiti alat ili izvući punjač iz struje punjenja (nema “memorijskog efekta”, kao kod PUNJENJE/BAtERIJA nikl-kadmijumskih baterija) • Punite bateriju samo punjačem koji se isporučuje uz alat - punjač...
  • Page 100 - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skilmasters.com) Akumulatorski vrtalnik/vijačnik 2899 - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i bateriju prodavcu ili SKIL servisu UVOD ZAŠtItA OkOLINE •...
  • Page 101 DELI ORODJA 2 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega B Polnilnik podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje C Zelena lučka za polnjenje tveganje električnega udara.
  • Page 102 prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. • Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju ali Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo F 2 v neizkušene osebe. vmesni poziciji (zaklenjeno) • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest e) Skrbno negujte orodje.
  • Page 103 • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, - ne odstranjujte akumulatorja iz orodja med ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v obratovanjem orodja pooblaščeni Skilovi servisni delavnici - če predvidevate, da orodja ne boste uporabljali dlje •...
  • Page 104 življenjske dobe ločeno zbirati in jih Akutrell/-kruvikeeraja 2899 predati v postopek okolju prijaznega recikliranja - ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu SISSEJUHAtUS spomni simbol 8 •...
  • Page 105 tEHNILISED ANDmED 1 liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski. Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 e) kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kohaselt : 65Nm kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. SEADmE OSAD 2 Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
  • Page 106 d) kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele • Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel, metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid (kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel lugenud.
  • Page 107 LAADIJAL/AkUL OLEVAtE SÜmBOLItE SELGItUS • Pöörlemissuuna ümberlülitamine ! 3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga - kui lüliti ei ole korralikult fikseerunud vasakus/paremas 4 Kasutage laadijat ainult sisetingimustes asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada 5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui 6 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut seade on täielikult seiskunud mingil põhjusel põletada...
  • Page 108 • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi Akumulatora tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos urbjmašīna/skrūvgriezis 2899 olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile IEVADS 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele • Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud...
  • Page 109 D Gredzens griezes momenta regulēšanai e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, E Bloķēšanas pozīcija (sajūgs) izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus F Griešanās virziena pārslēdzējs pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir G Pārnesumu pārslēdzējs atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko H Akumulatora uzlādes pakāpes indikators triecienu.
  • Page 110 izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams 6) APkALPOŠANA remontēt. a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu kontaktdakšu no barojošā...
  • Page 111 bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam • Akumulatora uzlādēšana 0 skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās - pievienojiet uzlādes B ierīci elektrotīklam, kā parādīts vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu) attēlā 0a • Nostipriniet apstrādājamo detaļu (to ir drošāk - iedegas zaļais indikators C, liecinot, ka uzlādes ierīce nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā) ir gatava darbam 0a...
  • Page 112 PRAktISkI PADOmI • Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) # - griezes moments pieaug, griežot regulējošo gredzenu • Melno metālu urbšana D no stāvokļa 1 līdz stāvoklim 24; pagriežot gredzenu - ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu, stāvoklī E, sistēmas darbība tiek bloķēta, ļaujot veikt vispirms ieurbiet mazāka izmēra atvērumu urbšanas un skrūvēšanas darbus ar lielu griezes - laiku pa laikam ieeļļojiet urbi...
  • Page 113 Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais Akumuliatorinis prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros gręžtuvas/suktuvas 2899 tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų. b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, ĮVADAS tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar šaldytuvai.
  • Page 114 pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą. Prieš vėl pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti 3) ŽMONIŲ SAUGA suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
  • Page 115 • Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina (pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač tuoj pat pakeisti susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais • Nemėginkite ardyti akumuliatorių baterijos ar kroviklio • Nemėginkite akumuliatorių krovikliu krauti baterijų, kurias priedais;...
  • Page 116 - nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra didesnė, • Prožektorius ^ nei 45°C ar žemesnė, nei 0°C; galite sugadinti kroviklį Prožektorius J įsižiebia savaime, kai nuspaudžiamas ir bateriją jungiklis A 2 - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso • Antgalių dėklas priekyje & - jei ilgą...
  • Page 117 да запалат прашина или пареа. c) За време на употребата на електричниот алат, Акумулаторска децата и останатите лица држете ги подалеку од дупчалка/одвртувач 2899 местото каде работите. Одвраќање, би можеле да изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ УПАТСТВО a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако...
  • Page 118 соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од коса може да бидат фатени во деловите кои се електричен удар. движат. b) Избегнувајте допир на телото со заземјени g) Доколку може да се монтираат направи за површини, како што се цевки, радијатори, рерни вшмукување...
  • Page 119 c) Кога батериите не се користат, држете ги ПРЕД УПОТРЕБА настрана од метални предмети како штрафчиња, • Секогаш проверувајте го напонот на плочката со парички, клучеви, клинци, навртки или други, податоци за типот на полначот (полначите предвидени за напони од 230 V или 240 V можат да мали...
  • Page 120 ОБЈАСНУВАЊЕ НА СИМБОЛИТЕ ЗА ПОЛНАЧОТ/ да се оштети полначот и акумулаторската БАТЕРИЈАТА батерија 3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за - батеријата не смее да се вади во текот на употреба работата на апаратот - доколку не го користете уредот подолго време, 4 Користете...
  • Page 121 ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА - кога прекинувачот A 2 не е притиснат, осовината е заклучена СРЕДИНА - тоа ви овозможува да го користите алатот како • Не се ослободувајте од електични алати, уреди шрафцигер (дури и кога е празна батеријата) или амбалажа преку нивно фрлање во •...
  • Page 122 2) SIGURIA ELEktRIkE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. mos modifikoni kurrë spinën në asnjë trapano/vidator me bateri 2899 mënyrë. mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara HYRJE dhe prizat përshtatëse do të...
  • Page 123 e) mos u zgjasni. mbani një vendosje të mirë të një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër e këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment. terminaleve të baterisë mund të shkaktojë djegie ose Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së zjarr.
  • Page 124 • Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e • Karikimi i baterisë 0 fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë - lidhni karikuesin B me burimin e energjisë si në ilustrim lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike; - drita jeshile C do të...
  • Page 125 kËSHILLË PËR PËRDORImIN • Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) # - forca rrotulluese rezultative do të rritet kur unaza e • Kur shponi metale ferrore freksionit D rrotullohet nga 1 në 24; pozicioni E do të - shponi paraprakisht një vrimë të vogël, kur kërkohet bllokojë...
  • Page 126 • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 18.12.2013 ZHURmA/VIBRImI • E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së tingullit i kësaj pajisje është 75 dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 86 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi ✱...
  • Page 127 ✎...
  • Page 128 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL‫• پرونده فنی در‬ 18.12.2013 ‫صدا/ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫• اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار صوتی این ابزار 57 دسی بل و میزان توان صوتی آن 68 دسی بل )با انحراف‬ ‫استاندارد3 : دسی...
  • Page 129 * ‫• محل قرار دادن سرهای اضافی ابزار‬ ‫- باتری یون لیتیوم را می توان در هر زمانی شارژ کرد )وقفه در فرایند شارژ آسیبی‬ ‫- گنجایش قرار دادن 2 سر ابزار را دارد‬ (‫به باتری منی رساند‬ ً ‫- برای شارژ کردن یک باتری یون لیتیوم حتم ا ً نباید منتظر شوید که باتری کام ال‬ ‫...
  • Page 130 ‫• برای پیدا کردن سیم و لوله های پنهان از دستگاه های دتکتور مناسب‬ ‫ح( ابزار برش را تیز و متیز نگهدارید. ابزار برشی که خوب مراقبت شده و از لبه های‬ ‫استفاده کرده یا با شرکت های آب و برق و گاز محلی متاس گرفته و از آنها‬ .‫تیز...
  • Page 131 ‫ت( دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید. نفوذ آب به ابزار الکتریکی، خطر‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش می دهد‬ ‫ث( از سیم به درستی استفاده کنید. از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل‬ 2899 ‫مته/پیچ گوشتی شارژی‬ .‫ابزار الکتریکی، آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه از برق استفاده نکنید‬...
  • Page 132 ‫الصيانة / اخلدمة‬ ! ‫• تغيير اجتاه الدوران‬ ‫ 2، عندما ال يتم ضبطه على الوضع يسار/ميني‬A ‫- ال ميكن تنشيط مفتاح‬ ‫• احلفاظ على نظافة األداة والشاحن‬ ‫بشكل صحيح؛‬ ‫- قم بتنظيف وصالت الشحن املوجودة بالشاحن مستخد م ً ا الكحول أو منظف‬ ‫! ال...
  • Page 133 ‫ب( استخدم بالعدد الكهربائية فقط املراكم اخملصصة لذلك. قد يؤدي استخدام‬ ‫• ال تقم بشحن البطارية في بيئة رطبة أو مبللة‬ ‫• قم بتخزين األداة/الشاحن/البطارية في أماكن ال تتجاوز درجة احلرارة فيها 05 درجة‬ .‫املراكم األخرى إلى اإلصابات إلى خطر نشوب احلرائق‬ ‫مئوية...
  • Page 134 ‫ث( يجب عدم إساءة استخدام الكابل. ال تسئ استعمال الكابل حلمل العدة‬ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من املقبس. حافظ على إبعاد‬ ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ 2899 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬...
  • Page 135 & www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 136 60%-80% 40%-60% 20%-40% 10%-20%...
  • Page 138 45 min.
  • Page 139 2899 2-13 mm 8 mm...
  • Page 140 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 2899 1619X08805 1 2/13 6 0 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...