ergoline Prestige Lightvision Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Prestige Lightvision:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Prestige Lightvision
Hybrid Technologie
1023882-00 / nl / 09.2019

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ergoline Prestige Lightvision

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Prestige Lightvision Hybrid Technologie 1023882-00 / nl / 09.2019...
  • Page 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Impressum Fabrikant: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Klantendienst / Technische JK-International GmbH, Service Division JK-Global Service (Reserveonderdelenbestelling Köhlershohner Straße 60 voor 53578 Windhagen componenten):...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen ......6 Algemeen ..................6 1.1.1 Definities ..................6 1.1.2 Verklaring van de symbolen ............7 Reglementaire toepassing .............. 8 Te verwachten verkeerd gebruik ............. 8 Veiligheidsinformatie voor de bruining ..........9 1.4.1 Verboden toepassingen ..............9 1.4.2 Belangrijke aanwijzingen ...............
  • Page 4 (SELECTABLE TANNING PROGRAMS) ........38 Start ....................38 Met Bluetooth®-apparaten koppelen ..........39 Muziek beluisteren ................ 41 Spraakbesturing ERGOLINE VOICE ASSISTANT (E.V.A.) (optioneel) ....42 Reiniging en onderhoud ............. 43 Veiligheidsinstructies voor reiniging en onderhoud ....... 43 Storingen ..................44 Reiniging ..................44 4.3.1...
  • Page 5 AQUA SYSTEM-bus vervangen ........... 73 Technische gegevens ..............75 Vermogen, aansluitwaarden en geluiddrukniveau ......75 Afmetingen ..................76 Lampbezetting ................77 5.3.1 Prestige Lightvision ............... 78 Reserveonderdelen en accessoires ..........79 Bijlage ..................80 JK-tijdbesturingen ................. 80 Equivalentiecodebereik ..............80 6.2.1 Beschrijving van de equivalentiecode voor fluorescentielampen ......
  • Page 6: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Om een veilig gebruik van het apparaat te garanderen, is het noodzakelijk om de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen aandachtig door te lezen en in acht te nemen. De hier samengevatte veiligheidsaanwijzingen worden, voor zover noodzake- lijk, bovendien nog in de relevante hoofdstukken herhaald.
  • Page 7: Verklaring Van De Symbolen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.1.2 Verklaring van de symbolen De volgende soorten veiligheidsinstuctries worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: GEVAAR! Soort en bron van het gevaar Deze veiligheidsinstructie betekent dat er direct levensge- vaar en gevaar voor letsel bestaat. GEVAAR! Soort en bron van het gevaar Deze veiligheidsinstructie waarschuwt voor levensgevaar en verwondingen die door elektriciteit worden veroorzaakt.
  • Page 8: Reglementaire Toepassing

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Reglementaire toepassing Dit apparaat is bestemd voor de cosmetische bruining van telkens een vol- wassen persoon met een huid die geschikt is voor het bruinen. Nadere infor- matie hierover, zie pagina 12 en 29. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor commercieel gebruikt, niet voor particulier gebruik.
  • Page 9: Veiligheidsinformatie Voor De Bruining

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Veiligheidsinformatie voor de bruining 1.4.1 Verboden toepassingen GEVAAR! UV-straling Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! – Let op de volgende aanwijzingen. De volgende personen mogen geen gebruik maken van het apparaat: Personen onder 18 jaar  Personen die niet bruin kunnen worden ...
  • Page 10: Belangrijke Aanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Personen met verse wonden van een operatie of een chirurgische in-  greep Personen met tattoos of piercings die nog niet volledig geheeld zijn  Zwangere vrouwen  Zijn er ondanks de medische onbedenkelijkheid twijfels of iemand een sessie zal verdragen, dan zou eerst een testsessie van maximaal 5 minuten moeten worden gedaan om de reactie te kunnen observeren.
  • Page 11 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Als de huid ongeveer 16-24 uur na het bruinen rood wordt, mag u de bruiningsmachine een week lang niet meer gebruiken. Na een week kunt u opnieuw beginnen vanaf het begin met de eerste bruiningssessie vol- gens de bruiningstabel. De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 ...
  • Page 12: Beschrijving Van De Huidtypes

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.4.3 Beschrijving van de huidtypes GEVAAR! Huidverbrandingen en langdurige beschadiging! Personen met huidtype I mogen de zonnebank niet ge- bruiken. Voor personen met huidtype II, III en IV geldt het volgende: – Let op de bruiningstijden. – Neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 13: Bruiningstijden En (Uv-Type 2)

    De maximale bruiningsminuten per jaar mogen niet meer dan 833 minuten per jaar bedragen. Prestige Lightvision: UV-lagedruklampen  ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP104 160W R 1511231-.. Lagedruklampen SMART SUN+ R 27 160W 1511232-..  Lagedruklampen SMART SUN 13 8W 1509504-.. ...
  • Page 14: Algemene Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Algemene veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.1 Verplichtingen van de exploitant Als exploitant bent u ervoor verantwoordelijk duidelijke bedienings-, reini- gings- en onderhoudsaanwijzingen beschikbaar te stellen en door scholing en instructies van het personeel de vakkundige en reglementaire werking van het apparaat te waarborgen.
  • Page 15 Gegevens voor het ontwerp van de luchttoevoer en -afvoer vindt u in het planningshandboek (www.ergoline.de, beschikbaar in Duits en Engels). Deze gegevens kunt u eveneens bij uw verkoopagentuur of bij de klantenservice (zie pagina 2) opvragen.
  • Page 16 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Opstellingsplaats LET OP! Zouthoudende lucht! Schadelijke stoffen in de lucht! Apparaatschade door corrosie aan de behuizing en elektri- sche componenten. – Stel het apparaat liefst niet in een zwembad op. – Gebruik het apparaat niet op locaties met agressieve omgevingsfactoren (bijv.
  • Page 17: Inbedrijfstelling

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.5 Inbedrijfstelling GEVAAR! Beschadigd netsnoer! Gevaar voor personen door elektrische schokken en ver- brandingsgevaar. – Alleen de producent of vakkundige bedrijven mogen het netsnoer vervangen. De eerste inbedrijfstelling vindt plaats door de eigen klantendienst van de fabrikant of door een geautoriseerde klantendienst. Het apparaat wordt be- drijfsklaar overgedragen.
  • Page 18: Buiten Werking Stellen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.7 Buiten werking stellen Om het apparaat tijdelijk of definitief buiten werking te stellen, moet het appa- raat elektrisch worden losgekoppeld. Bij het definitief buiten werking stellen moeten de wettelijke voorschriften m.b.t. de afvalverwijdering in acht worden genomen. 1.5.8 Opslag De apparaten droog en zonder temperatuurschommelingen opslaan.
  • Page 19: Richtlijnen

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen De desbetreffende bouwdelen en toestellen zijn van het volgende symbool voorzien (hiernaast). Het toestel wordt op aanvraag door de JK-ondernemingsgroep deskundig verwerkt. Deze service is gratis. Uw vertegenwoordiger of dealer adviseert u graag. Registratienummers De ondernemingen van de JK-ondernemingsgroep zijn als fabrikanten in Duitsland geregistreerd en nemen alle verplichtingen over in verband met de Duitse wet m.b.t.
  • Page 20: Aux

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.5.12 Bij het privégebruik van een MP3-speler of smartphone tijdens de toepassing gaat het niet om een publieke weergave volgens het auteursrecht, zodat er geen meldings- of betalingsplicht van de studio-exploitant tegenover de ver- antwoordelijke maatschappij voor het verlenen van commerciële uitvoerings- rechten bestaat.
  • Page 21: Borden En Stickers Op Het Apparaat

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Borden en stickers op het apparaat Op het apparaat zijn borden aangebracht die op gevarengebieden wijzen of belangrijke informatie over componenten geven. De onderstaande borden zijn voorbeelden. Let erop dat de aanwijzingsborden altijd goed herkenbaar en leesbaar zijn. Ontbrekende aanwijzingsborden en stickers moeten vervangen worden.
  • Page 22 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1: Sticker waarschuwingen EU (1012638-..) Bij deze sticker hoort het taalblad 1504231-.. (zie toebehoren Technische documentatie). 2: Sticker "Geen export USA/Canada" (84829-..) De sticker bevindt zich aan de onderkant van de voorzijde van de kuip. 3: Sticker 'Alleen originele reserveonderdelen gebruiken' (801026-..) De sticker bevindt zich aan de onderkant van de voorzijde van de kuip.
  • Page 23 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 5: Sticker AQUA FRESH (800839-..) De sticker bevindt zich aan de onderkant van de kuip. 6: Sticker onderhoudsaanwijzing (800701-..) De sticker bevindt zich aan de binnenkant van het bovendeel aan het voet- einde. 7: Sticker waarschuwingen afvoerlucht (843319-..) De sticker bevindt zich in het midden van de achterwand.
  • Page 24 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen De stickers 9-11 bevinden zich onder de kuip. 9: Sticker airconditioning (1002243-..) 13435 / 0 De sticker bevindt zich op de airconditioning. 10: Sticker aansluiting van de besturingen (1511737-..) De sticker bevindt zich op het 'Onderdelencompartiment besturing'. 11: Sticker veiligheidsuitschakeling (1512131-..) EMERGENCY 19329 / 0...
  • Page 25: Garantie

    Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen Garantie JK-International GmbH staat voor klanten, die van een handelspartner van JK-International GmbH een bruiningsapparaat voor eigen of commercieel gebruik kopen, in navolging van de volgende regelingen, in voor gebreken van het bruiningsapparaat; van de garantie uitgesloten zijn slijtagedelen zoals hogedruklampen (stralers), lagedruklampen (buizen) en starters en ver- bruiksmaterialen (toebehoren voor het Aqua-System, Aroma-System) en de acrylglasplaten.
  • Page 26: Omschrijving

    Omschrijving Omschrijving Omvang van de levering Zonnebank  LED SHOULDER TAN met soundsysteem  Service-Kit: bevat inbussleutel en zuignap voor filterglazen  Airconditioning  Netsnoer  Beschermende bril  Mastercard NFC (studio-exploitant)  Technische documentatie (gebruiksaanwijzing, brochures voor foutcodes  en voorinstellingen en verdere bescheiden) 2.1.1 Optie...
  • Page 27: Beschrijving Van Het Apparaat

    16. Sierverlichting frontplaat (LED's) 17. Gesloten bruiningstunnel 18. LED BEAUTY LIGHT FACIAL 19. Service light (alleen bij geopende bak) 20. LED BEAUTY LIGHT BODY 21. Microfoon ERGOLINE VOICE ASSISTANT (E.V.A.) 22. Luchtsproeiers lichaamskoeling voeteinde (optioneel) 09/2019 1023882-00 Gebruiksaanwijzing – 27/86...
  • Page 28: Accessoires (Optioneel)

    De belangrijkste technische componenten van een solarium zijn een kunst- matige UV-stralenbron en een mechanische opbouw met vastgelegd nuttig oppervlak. Bij de Prestige Lightvision wordt het UV-spectrum door speciale roodlicht- lampen aangevuld. De Hybrid Performance-technologie biedt een perfecte bruining. De 14 SMART SUN-lampen bouwen pigmenten op en in combinatie met de 38 UV-lampen wordt een direct zichtbare en lang aanhoudende bruining be- reikt.
  • Page 29: Bediening

    Bediening Bediening Veiligheidsvoorschriften voor de gebruiker GEVAAR! UV-straling Risico op huid- en oogletsel of huidaandoeningen! – Neem de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen in hoofdstuk 1 in acht. Gevaar voor gehoorschade! Het gebruik van oortjes of hoofdtelefoons met een hoog volume kan permanente gehoorschade tot gevolg hebben. –...
  • Page 30 Bediening Contactlenzen op de zonnebank? Het antwoord hierop luidt: Ja! Zoals alle andere zonnebankgebruikers dienen ook contactlensdragers speciale UV-brillen te dragen die de ogen tegen UV- licht beschermen. Om een betere bescherming te waarborgen kunnen bril- en contactlensdragers hun opticien naar vervangende contactlenzen met UV- bescherming vragen.
  • Page 31: Overzicht Bediening

    Bediening Overzicht bediening NOODSTOP 18614 / 3 INTERIOR DISPLAY 1. Pictogram Voice Guide 2. Pictogram audio terug 3. Pictogram audio pauze/play 4. Pictogram audio vooruit 5. Pictogram volume 6. Pictogram audiobron 7. Pictogram muziekmap 8. Pictogram START 9. Pictogram STOP 10.
  • Page 32: Professional Setup Manager Plus

    Bediening 3.3.1 PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS COMFORTINSTELLINGEN 18616 / 1 1. Soort toepassing: SENSITIVE 2. Soort toepassing: MEDIUM 3. Soort toepassing: INTENSIVE 4. Setup (comfortinstellingen) 5. Spraakbesturing E.V.A. (optioneel) 6. Bluetooth® Connect (koppeling audio-systeem) OPMERKING! Bij geactiveerde video-optie: Om de video te onderbreken of te beëindigen, raakt u kort de PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS aan.
  • Page 33: Navigatie

    18623 / 0 Alle functies zijn bereikbaar via de comfortinstellingen (pos. 1). OPMERKING: Om de 'PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS' op te roepen, drukt u op het ERGOLINE logo (pos. 2). Functies PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS – User Profil 18901 / 1...
  • Page 34 Bediening Pictogramselectie / Beschrijving/ Informatie toetsenvolgorde display-weergave Interne muziekselectie Activeren door aan te raken. Muziekmap Studiokanaal Activeren door aan te raken. Audiobronnen OFF Activeren door aan te raken. Activeren door aan te raken. Slaat de instellingen op een NFC medi- um op.
  • Page 35 Bediening Pictogramselectie / Beschrijving/ Informatie toetsenvolgorde display-weergave Selectie AQUA FRESH Kan afzonderlijk voor hoofd en lichaam ingesteld worden. AQUA FRESH hoofd- & lichaamsproeiers Activeren door aan te raken. AQUA FRESH lichaamsproeiers Activeren door aan te raken. AQUA FRESH Activeren door aan te raken. hoofdsproeiers Activeren door aan te raken.
  • Page 36: Navigatie

    Bediening 3.4.1 Navigatie Pictogramselectie / Beschrijving/display-weergave Informatie toetsenvolgorde AQUA FRESH AQUA FRESH voor hoofd en lichaam AQUA FRESH voor lichaam AQUA FRESH voor hoofd AQUA FRESH OFF AROMA AROMA ON / OFF Selectie audiobronnen Bluetooth® Interne muziekselectie Selectie studiokanalen Audiobronnen OFF Climatronic Met de Climatronic kan de temperatuur van de ventilatie afzonderlijk verhoogd of...
  • Page 37 Bediening Pictogramselectie / Beschrijving/display-weergave Informatie toetsenvolgorde Lagedruklampen, BEAUTY LIGHT's en gezichtsbrui- Gezichtsbruiner uitschakelen, min-toets 3 seconden ingedrukt houden gezichtsbruiner regelen, niveaus 0-4 Lagedruklampen regelen, niveaus 1-3 BEAUTY LIGHT's regelen, niveaus 0-3 Volume Muziekmap Er kunnen max. 9 mappen aangemaakt worden. De namen van de mappen zijn begrensd tot max.
  • Page 38: Selectie Van Het Gebruikstype (Selectable Tanning Programs)

    Bediening Selectie van het gebruikstype (SELECTABLE TANNING PROGRAMS) Voordat de sessie begint, moet de gewenste soort toepassing worden geko- zen. U kunt kiezen uit 3 soorten. INTENSIVE:  100% vermogen van de UV- en SMART SUN - lampen en van de ge- zichtsbruiner MEDIUM: ...
  • Page 39: Met Bluetooth®-Apparaten Koppelen

    De bediening is zeer handig via het binnenste display (INTERIOR DISPLAY) tijdens de bruiningssessie. OPMERKING:  Ergoline kan geen volledige compatibiliteit met alle Bluetooth®-apparaten garanderen.  Voordat u een apparaat aan dit systeem koppelt, moet u het gebruikershandboek lezen om meer over de Blue- tooth®-compatibiliteit te weten te komen.
  • Page 40 18908 / 1 Weergave op smartphone. – Selecteer de Bluetooth® Connect benaming van het bruiningsapparaat, bv. ERGOLINE 01. Activeer de Bluetooth®- verbinding op uw smartphone Succesvolle Bluetooth® verbinding op het binnenste display (INTERIOR DISPLAY) – Statusweergave (1), als de apparaten succesvol verbonden werden.
  • Page 41: Muziek Beluisteren

    Bediening Muziek beluisteren GEVAAR! Risico op gehoorschade! Het beluisteren van muziek op hoog volume kan het gehoor permanent beschadigen. – Volume niet te hoog instellen. OPGELET! Hitteschade op de mp3-speler of smartphone mogelijk. – Plaats het apparaat niet direct in het stralingsgebied. 09/2019 1023882-00 Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 42: Spraakbesturing Ergoline Voice Assistant (E.v.a.) (Optioneel)

    Bediening Spraakbesturing ERGOLINE VOICE ASSISTANT (E.V.A.) (optioneel) De ERGOLINE VOICE ASSISTANT (E.V.A.) maakt de bediening van de zonnebank met spraakopdrachten mogelijk. De ERGOLINE VOICE ASSIS- TANT kan met één klik op het externe display worden geactiveerd. Een video- tutorial legt de bediening uit. Om de spraakbesturing tijdens de bruiningsses- sie te starten, zegt u: "EVA"...
  • Page 43: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Veiligheidsinstructies voor reiniging en onderhoud GEVAAR! Elektrische spanning in het hele apparaat! Gevaar voor personen door elektrische schokken en ver- brandingsgevaar. – Schakel voor het begin van de werkzaamheden alle spanninggeleidende leidingen vrij. – Beveilig de uitgeschakelde leidingen tegen ongewenst opnieuw inschakelen.
  • Page 44: Storingen

    Reiniging en onderhoud Storingen Op de display worden foutcodes voor een eenvoudigere lokalisering van de fouten-oorzaak weergegeven: Ontstaat er een storing, dan verschijnt een foutcode op het display.  Ontstaan meerdere storingen, dan worden de fout-meldingen na elkaar  weergegeven. De fout wordt d.m.v.
  • Page 45: Reiniging Van De Oppervlakken

    Reiniging en onderhoud 4.3.1 Reiniging van de oppervlakken Acryglas oppervlakken LET OP! Niet droog afwrijven – kans op krasvorming! Als hiervan wordt afgeweken, vervalt de garantie. – Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reini- ging van acrylglasoppervlakken speciaal ontwikkelde reinigingsmiddelen.
  • Page 46: Reinigingsschema

    Reiniging en onderhoud Reinigingsschema 18837 / 3 Component Interval Activiteit Zie pagina Verstelbare luchtsproeiers/AROMA Reinigen en desinfecteren Ligplaat Reinigen en desinfecteren Condensaatvat Ledigen INTERIOR DISPLAY (TOUCH) Reinigen en desinfecteren PROFESSIONAL SETUP MANAGER Reinigen en desinfecteren PLUS 8, 9, 17 Oppervlakken Reinigen Beschermbril Reinigen en desinfecteren...
  • Page 47: Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Component Interval Activiteit Zie pagina Luchtaanzuigopening Filter demonteren en reinigen Filtermatten Filter demonteren en reinigen Luchtsproeiers lichaamskoeling Filter demonteren en reinigen voeteinde OPMERKING: Als de reinigingsmodus is geactiveerd in PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS en de nalooptijd van de apparaat- ventilator is beëindigd, moet het reinigen na elke bruinings- sessie worden bevestigd door op de START / STOP-knop te drukken.
  • Page 48: Acrylglasplaten

    REMOTE ACCESS Als studio-exploitant heeft u de mogelijkheid om via REMOTE ACCESS toe- gang te krijgen tot uw Prestige Lightvision. U kunt apparaatinformatie opvra- gen, zoals bijv. bedrijfsuren, en u kunt uw apparaten op afstand configureren. Als onderhoud nodig is, kan de technische dienst online een diagnose op afstand uitvoeren via REMOTE ACCESS.
  • Page 49: Onderhoudsschema

    Reiniging en onderhoud Onderhoudsschema LET OP! Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! Bij gebruik van andere delen stemt het apparaat niet meer overeen met de conformiteitsverklaring en mag het niet meer worden gebruikt! Voor schade die aantoonbaar is ontstaan door het gebruik van andere dan originele onderdelen, kunnen wij niet aan- sprakelijk worden gesteld.
  • Page 50 Reiniging en onderhoud Component Interval Activiteit Zie pagina Hogedruklampen, gezichtsbruiner Vervangen 62, 63 Lagedruklampen, onderdeel Vervangen Lagedruklampen, zijdeel Vervangen Lagedruklampen, bovendeel Vervangen Starter, Lagedruklampen, ge- Vervangen zichtsbruiner Starter, compacte lampen, Vervangen schouderbruiner Filterschijven gezichtsbruiner Visuele controle Filterschijven gezichtsbruiner Vervangen Schijven, schouderbruiner Visuele controle Tussenplaat...
  • Page 51 Reiniging en onderhoud Onderhoud door geautoriseerd, geschoold en gekwalificeerd personeel OPGELET! Gevaar voor personen door niet uitgevoerde onder- houdswerkzaamheden! Als de onderhoudswerkzaamheden niet uitgevoerd worden, kan er materiaalen persoonlijke schade optreden! – De onderhoudswerkzaamheden mogen enkel door personen uitgevoerd worden die door JK-International GmbH, afdeling JK-Global Service, geautoriseerd, ge- vormd en gekwalificeerd werden! –...
  • Page 52: Voorbereiding Voor Onderhouds- En Reinigingswerkzaamheden

    Reiniging en onderhoud Voorbereiding voor onderhouds- en reinigingswerkzaamheden 4.7.1 Service-Kit 1. Inbussleutel 2. Zuignap voor filterglazen, acrylglasplaat en zonnehemelplaat 3. Krasbescherming voor de instapzone (neerlegkussen voor de zonnehe- melplaat) De servicekit is aan de binnenkant van het frontpaneel aangebracht. – Kuip openen: zie pagina 56.
  • Page 53: Ligbankplaat Openzetten En Tussenplaat Uitnemen

    Reiniging en onderhoud – Bij het openen van de zonnehemelplaat het kussen als krasbescherming gebruiken. 4.7.2 Ligbankplaat openzetten en tussenplaat uitnemen – Til de ligplaat tot de aanslag op. De ligplaat blijft automatisch in positie. 18861/ 0 – Verwijder de lampafdekkingen aan het hoofd- en voeteneinde. 18862 / 0 –...
  • Page 54: Bovendeelplaat Verwijderen

    Reiniging en onderhoud – Ligplaat eerst een stukje verder optillen, dan sluiten. 18865 / 0 4.7.3 Bovendeelplaat verwijderen – Vergrendelingen over 90° draaien: eerst de buitenkant, dan in het mid- den. – Bovendeelplaat met een hand ondersteunen zodat zij niet valt. –...
  • Page 55: Zijpaneelplaat Verwijderen

    Reiniging en onderhoud 4.7.4 Zijpaneelplaat verwijderen – Vergrendelingen over 90° draaien. 18869 / 1 – Plaat opklappen en voorzichtig neerleggen. 18870 / 0 Let bij de montage op het volgende: – Vergrendelingen opnieuw sluiten. 18871 / 1 09/2019 1023882-00 Gebruiksaanwijzing – 55/86...
  • Page 56: Kuip Openen

    Reiniging en onderhoud 4.7.5 Kuip openen – Kuip licht omlaag drukken. – Vergrendeling aan het hoofdeinde losmaken. 18872 / 0 – Kuip openzetten. 18873 / 0 – Sluit de kuip. Daarbij moet de kuip hoorbaar vergrendelen. 18874 / 0 56/86...
  • Page 57: Aanwijzingen Voor De Lampenvervanging

    Reiniging en onderhoud Aanwijzingen voor de lampenvervanging GEVAAR! Verbrandingsgevaar door hete lampen en oppervlakken! Bij het vervangen van de lampen bestaat het gevaar zich aan vingers en handen te verbranden. – Laat het apparaat voldoende afkoelen vóór u onder- houdswerkzaamheden uitvoert. AANWIJZING: Bij een glasbreuk in de stralers/lampen kunnen kleine hoe- veelheden kwik eruit komen!
  • Page 58: Lagedruklampen

    Reiniging en onderhoud – Houd de NFC-lampenkaart bij het NFC-punt. Het middelpunt van het NFC-punt is groen: > Hom e Profesional Set-up Manager de bedrijfsuren van de lampen zijn gereset op 0. De bedrijfsuren worden getoond en kunnen worden gereset. Weergaves &...
  • Page 59: Starter

    Reiniging en onderhoud – Lamp 90° draaien. Het opschrift moet naar buiten (d.w.z. in de zonnebank resp. op de ge- bruiker) zijn gericht. 4.8.3 Starter Defecte starters onmiddellijk vervangen.  U kunt een defecte starter herkennen omdat de uiteinden van de (UV)- lagedruklamp zwart zijn geworden en de (UV)-lagedruklamp niet meer kan worden ontstoken.
  • Page 60: Hogedruklampen En Filterplaten

    Reiniging en onderhoud 4.8.4 Hogedruklampen en filterplaten Er worden hogedruklampen in gezichtbruiners gebruikt. GEVAAR! Verbrandingsgevaar door hete lampen en oppervlakken! Bij het vervangen van de lampen en de filterglazen en bij het reinigen van de reflectoren bestaat het gevaar zich de vin- gers en handen te verbranden.
  • Page 61: Lampen In De Ligbank Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud – Nieuwe lampen alleen in de greepzone aanpakken. – Functie van de veiligheidsschakelaar controleren. De veiligheidsschakelaar zorgt ervoor dat het apparaat bij een defect fil- terglas wordt uitgeschakeld. – Schakelaar indrukken. Wanneer de schakelaar weer automatisch terugspringt is deze bedrijfs- klaar.
  • Page 62: Lampen In Zijpaneel Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud Ga in omgekeerde volgorde te werk voor de montage. Let bij de montage op het volgende: – Bij het inzetten van de tussenplaat dient u erop te letten dat de uitsparing zich aan het voeteneinde bevindt. – Ligplaat eerst een stukje verder optillen, dan sluiten.
  • Page 63: Lampen En Filterglazen In Het Bovendeel Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud 4.11 Lampen en filterglazen in het bovendeel reinigen of vervangen – Bovendeelplaat verwijderen: zie pagina 54. In het bovendeel bevinden zich de volgende componenten uit het onder-houdsplan Lagedruklampen1,80 m  Lagedruklampen van de gezichtsbruiner en de bijbehorende starter ...
  • Page 64: Lagedruklampen In De Schouderbruiner Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud – In het bovenste gedeelte de negende lagedruklamp vervangen om de starters van de lagedruklampen van de gezichtsbruiner te bereiken. Vervanging lampen: Lagedruklampen: zie pagina 58. Hogedruklampen en filterschijven: zie pagina 60. Startervervanging: zie pagina 59. Ga in omgekeerde volgorde te werk voor de montage. Let bij de montage op het volgende: –...
  • Page 65 Reiniging en onderhoud – De inbussleutel (uit de serviceset) in de onderhoudsopening steken. – Afdekking met de zuignap lossen en verwijderen. – Inbussleutel uit de onderhoudsopening nemen. 18940 / 0 – Sluit de kuip. Daarbij moet de kuip hoorbaar vergrendelen. 18874 / 0 –...
  • Page 66: Filters In De Ligbank Reinigen

    Reiniging en onderhoud – Het onderste deel van de afdekking met een hoorbare klik op zijn plaats klikken. 18949 / 0 4.13 Filters in de ligbank reinigen – Kuip openen: zie pagina 56. 18873 / 0 – Filters verwijderen. 18875 / 0 –...
  • Page 67: Filtermatten In Het Bovendeel Reinigen

    Reiniging en onderhoud 4.14 Filtermatten in het bovendeel reinigen – Bovendeel indien nodig afdekken om krassen in de lak te vermijden. – Filtermatten aan de achterzijde van het bovendeel verwijderen. 18879 / 0 – Filtermatten droog of vochtig reinigen of door nieuwe filtermatten vervan- gen.
  • Page 68: Filtermatten In De Schouderbruiner Reinigen

    Reiniging en onderhoud 4.15 Filtermatten in de schouderbruiner reinigen – Kuip openzetten. 18873 / 0 – Filtermatten verwijderen. 18950 / 0 – Filtermatten droog of vochtig reinigen of door nieuwe filtermatten vervan- gen. Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontreiniging) Vochtige reiniging: water en afwasmiddel –...
  • Page 69: Airconditioning: Condensaattank Legen En Filters Reinigen

    Reiniging en onderhoud 4.16 Airconditioning: condensaattank legen en filters reinigen LET OP! Schade aan het apparaat door verontreinigde filters en koelribben! Filtermat, filters en koelribben op airconditioning regelmatig controleren en desgewenst reinigen. Voor de reiniging van de koelribben raden we de speciaal hiervoor gemaakte lamellenkam aan, art.-nr.
  • Page 70 Reiniging en onderhoud – Filter uit de houder nemen. – Filters droog of vochtig reinigen. Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontreiniging) Vochtige reiniging: water en afwasmiddel – Niet in een afwasmachine reinigen! – Filter uit de houder nemen. – Filters droog of vochtig reinigen. Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontreiniging) Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaatwasser –...
  • Page 71 Reiniging en onderhoud LET OP! Schade aan het apparaat door vocht mogelijk! Bij het opnieuw aanbrengen moeten de gereinigde filters droog zijn. – Gereinigde en gedroogde filters er weer inzetten. – Let erop dat de filters correct in de houder zitten. –...
  • Page 72: Onderhoud Aqua / Aroma System

    Reiniging en onderhoud 4.17 Onderhoud AQUA / AROMA SYSTEM Bij de AQUA SYSTEM-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE binnen het apparaat verneveld (zie 'PRODUCTIN- FORMATIE AQUA SYSTEM', bestelnr. 1011201-..). GEVAAR! Risico voor de gezondheid van uw klanten! Door met bacteriën vervuild water zijn huiduitslag en andere allergische reacties bij de gebruikers van het apparaat mo- gelijk!
  • Page 73: Aqua System-Bus Vervangen

    Reiniging en onderhoud – Schroef het deksel van het nieuwe reservoir af. – Schrijf de actuele datum op het reservoir. – Plaats het nieuwe reservoir in de houder. – Sluit de kuip. Daarbij moet de kuip hoorbaar vergrendelen. 4.17.2 AQUA SYSTEM-bus vervangen –...
  • Page 74 Reiniging en onderhoud Ontluchten INSTRUCTIE: Om te ontluchten hebt u toegang nodig tot de Home > Profesional Set-up Manager PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS. Weergaves & bediening Aquafresh estmodus Video's & foto's – In de PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS vervangen. Aquafresh ventilatiemodus Verlichting Sound Aquafresh uitstoothoeveelheid...
  • Page 75: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Vermogen, aansluitwaarden en geluiddrukniveau Prestige Lightvision Nominale vermogensopname met Climatronic: 16800 W Nominale frequentie: 50 Hz Nominale spanning: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nominale zekering: 3 x 35 A (traag) 3 x 50 A (traag) Netsnoer: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Page 76: Afmetingen

    Technische gegevens Afmetingen Ø 18797 / 0 Prestige Lightvision: B+ = 1555 mm H = 1510 mm B = 1550 mm H1 = 1980 mm B- = 1500 mm H2 = 1106 mm B1 = 1220 mm H4 = 450 mm...
  • Page 77: Lampbezetting

    Technische gegevens Lampbezetting ACHTUNG! De conformiteitsverklaring geldt voor de aangegeven lam- pen en filterglazen. Bij gebruik van andere lampen en filter- glazen vervalt onze toestemming tot gebruik van het pro- duct. Bovendien moeten de lampen van een equivalentiecode voorzien zijn, zie bijlage pagina 80. De gebruikte UV-lampen zijn breedbandstralers die met verschillend ver- mogen (ca.
  • Page 78: Prestige Lightvision

    260 W / 0 W Filterglazen ULTRA PERFORMANCE 842H TREND 1005802-.. Filterglazen ULTRA PERFORMANCE 842 1511665-.. UVB-compacte lampen 1511239-.. ERGOLINE TREND COMPACT 7W ERGOLINE UV-LED Board 1510155-.. Lagedruklampen SMART SUN 13 8W 0,31 m 8 W / 0 W 1509504-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
  • Page 79: Reserveonderdelen En Accessoires

    Technische gegevens Reserveonderdelen en accessoires 18946 / 1 Aantal Omschrijving Bestelnr. Tussenplaat 1500339-.. Filter 52104-.. Filtermat – Filter 51937-.. Filter 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1020224-.. AROMA, 100 ml RELAX 701357-.. Filtermatten 843150-.. Filtermatten 1511264-.. Beschermbril 84592-.. NFC-lampen kaart van de 1511265-..
  • Page 80: Bijlage

    Bijlage Bijlage JK-tijdbesturingen Voor de apparaten van de PRESTIGE-serie kunnen de volgende muntappa- raten / tijdbesturingssystemen worden ingezet. MCS III plus Bestelnr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestelnr.: 34009900 Equivalentiecodebereik Voorbeeld voor de berekening van het equivalentiecodebereik (1) zie sticker lampbezetting: is de equivalentiecode van de lamp waarmee het apparaat tijdens de model- keuring is uitgerust, 100–R–47/3,2...
  • Page 81: Van De Equivalentiecode Voor Fluorescentielampen

    Bijlage 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschrijving van de equivalentiecode voor fluorescentielampen De equivalentiecode voor fluorescentielampen voor het bruinen zoals deze uitgebreid in de IEC 61228 wordt beschreven en die leesbaar en permanent op de lamp is gekenmerkt, wordt hierna beschreven. De equivalentiecode heeft de volgende opbouw: wattcijfer-code reflectortype-UV-code.
  • Page 82: Index

    Buiten werking stellen ................... 18 Condensaattank legen .................. 69 Contactlenzen ....................29 Cosmetica ..................... 10 Definities ......................6 Douchen ......................29 E.V.A......................42 Elektrische installatie ..................15 Equivalentiecodebereik ................. 80 ERGOLINE VOICE ASSISTANT ..............42 Export ......................19 82/86...
  • Page 83 Index Filter Reinigen ....................68 Filterglazen ....................60 Onderhoudstermijnen ................49 Filterplaten Reinigen/vervangen ................. 63 Filters reinigen..................... 67 Reinigen ....................66 reinigingsintervallen .................. 46 Foutcodes ...................... 44 Functies ......................33 Garantie ......................25 Gebruikshoogte ....................16 Geluiddrukniveau ................... 75 Gevaar voor letsel ..................29 Gezichtsbruiner Onderhoudstermijnen ................
  • Page 84 Index Lagedruklampen Reinigen/vervangen ................. 64 Lagedruklampen reinigen/vervangen Schouderbruiner ..................64 Lagedruklampen vervangen ................58 Lampbezetting ....................77 Lampen ......................8 Aansturing ....................77 Nominaal vermogen ................77 Standen ....................77 Lampen reinigen of vervangen Ligbank ....................61 Zijpaneel ....................62 Lampen reinigen/vervangen Gezichtsbruiner ..................
  • Page 85 Index Omvang van de levering ................14, 26 Onderhoud ..................43, 44, 47 Onderhoud AQUA / AROMA SYSTEM ............72 Onderhoudsoverzicht ..................49 Oogletsel ......................29 Opslag ......................18 Opstelling ....................... 14 Opstellingsplaats .................... 16 Overzicht bediening ..................31 Professional Setup Manager PLUS ............... 32 Recycling .......................
  • Page 86 Index Te verwachten verkeerd gebruik ..............8 Technische gegevens ................... 75 Timer ......................17 Toegang op afstand (remote) ................ 48 Transport ....................... 14 Uitrusting ....................... 26 Uitvoeringsrechten ..................20 Veiligheid ....................... 15 Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen ............14 Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen ..........9 Veiligheidsinrichting ..................
  • Page 87 Instructions de service Traduction des instructions de service originales Prestige Lightvision Hybrid Technologie 1023882-00 / fr / 09.2019...
  • Page 88 Notice Notice Constructeur : JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tél. : +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax : +49 (0) 22 24 / 818-166 SAV / Service technique JK-International GmbH, (commande des pièces de Division JK-Global Service rechange pour les Köhlershohner Straße 60 composants) :...
  • Page 89 Sommaire Sommaire Consignes de sécurité et avertissements ........6 Généralités ..................6 1.1.1 Définitions ..................6 1.1.2 Explication des symboles ..............7 Utilisation normale ................8 Erreurs d'utilisation prévisibles ............8 Informations relatives à la sécurité pour le bronzage ...... 9 1.4.1 Interdictions d'utilisation ..............
  • Page 90 Connecter aux appareils Bluetooth® ..........39 Écouter de la musique ..............41 Commande vocale ERGOLINE VOICE ASSISTANT(E.V.A.) (en option) ....42 Nettoyage et maintenance ............43 Consignes de sécurité pour le nettoyage et la maintenance ..43 Défauts ..................44 Nettoyage ..................
  • Page 91 Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore ....75 Dimensions ................... 76 Equipement en lampes ..............77 5.3.1 Prestige Lightvision ............... 78 Pièces de rechange et accessoires ..........79 Annexe ..................80 Minuteries JK ................80 Plage de code d'équivalence ............80 6.2.1...
  • Page 92: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut lire avec attention et respecter les consignes de sécurité et les avertissements suivants. Les consignes de sécurité regroupées ici seront, si nécessaire, de nouveau mentionnées dans les chapitres correspondants.
  • Page 93: Explication Des Symboles

    Consignes de sécurité et avertissements 1.1.2 Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
  • Page 94: Utilisation Normale

    Consignes de sécurité et avertissements Utilisation normale L'appareil est conçu pour les séances de bronzage esthétique d'une per- sonne adulte avec un type de peau appropriée. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet aux pages 12 et 29. L’appareil est conçu uniquement pour les utilisations professionnelles, à...
  • Page 95: Informations Relatives À La Sécurité Pour Le Bronzage

    Consignes de sécurité et avertissements Informations relatives à la sécurité pour le bronzage 1.4.1 Interdictions d'utilisation DANGER ! Rayonnement UV Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau ! – Respectez les consignes ci-dessous. Il est interdit aux personnes suivantes d'utiliser l'appareil : Les adolescents de moins de 18 ans ...
  • Page 96: Remarques Importantes

    Consignes de sécurité et avertissements Contre-indications relatives Les personnes suivantes ne doivent utiliser l’appareil qu’après consul- tation avec leur médecin : Les personnes souffrant de maladies chroniques, notamment de la peau  Les personnes souffrant de maladie du système immunitaire / de mala- ...
  • Page 97 Consignes de sécurité et avertissements Conduite à tenir avant, pendant et après un bain de soleil : Pendant l'utilisation de l'appareil, aucune autre personne ne doit se trou-  ver dans la cabine. C'est particulièrement le cas des enfants. Avant le bronzage, retirez tous les bijoux et parures (également les pier- ...
  • Page 98: Description Des Types De Peau

    Consignes de sécurité et avertissements 1.4.3 Description des types de peau DANGER ! Brûlures cutanées et troubles chroniques ! Les personnes ayant le type de peau I ne doivent pas utiliser le solarium. Dans les cas des types de peau II, III et IV : –...
  • Page 99: Durées De Bronzage En (Uv, Type 2)

    Le nombre de minutes de bronzage ne devrait pas dépasser 833 minutes par Prestige Lightvision : Lampes à décharge UV basse pression  ERGOLINE TREND ADVANCED 80-200 EP104 160W R 1511231-.. Lampes à décharge basse pression  SMART SUN+ R 27 160W 1511232-..
  • Page 100: Consignes De Sécurité Générales Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité générales et avertissements 1.5.1 Obligations de l'exploitant En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instruc- tions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil.
  • Page 101: Transport, Montage Et Installation

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.4 Transport, montage et installation L'appareil est livré par une entreprise spécialisée et installé par le SAV du fabricant ou installé et monté par un SAV autorisé. En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu d'équiper le lieu de l'implantation avec les installations de ventilation et les installations électriques, voir page 15.
  • Page 102 Consignes de sécurité et avertissements Vous trouverez les informations sur la planification d’arrivée et d’évacuation de l’air dans le manuel de planification (www.ergoline.de, disponible en an- glais et en allemand). Vous pouvez aussi obtenir ces informations de votre revendeur ou du service après-vente (voir page 2).
  • Page 103: Mise En Service

    Consignes de sécurité et avertissements Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Aux altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, il est nécessaire de modifier l'équipement pour pouvoir garantir un fonctionnement correct. Par principe, l'appareil ne convient pas à une exploitation dans des équipe- ments mobiles (bateaux, bus, trains).
  • Page 104: Fonctionnement Et Maintenance

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.6 Fonctionnement et maintenance Le fonctionnement correct, la maintenance et l'entretien sont les conditions assurant l'intégrité physique et la sécurité des utilisateurs pendant le fonction- nement et pour garantir les fonctionnalités normales de l'appareil. Respectez les informations et les recommandations de la présente notice d'utilisation.
  • Page 105: Directives

    Consignes de sécurité et avertissements Emballage L’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les embal- lages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.
  • Page 106: Aux (Musique)

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.12 AUX (Musique) L’utilisation d’un lecteur MP3 ou d'un smartphone pendant la séance ne cons- titue pas une retransmission publique aux termes de la réglementation, si bien que l’exploitant du studio n’est pas tenu à déclaration et redevance au- près du service compétent pour les licences de retransmission.
  • Page 107: Plaques Et Autocollants Sur L'appareil

    Consignes de sécurité et avertissements Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses ou sur les informations importantes des composantes de l'appa- reil. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours facilement identi- fiables et lisibles.
  • Page 108 Consignes de sécurité et avertissements 1: Autocollant avertissements UE (1012638-..) Cet autocollant comprend la fiche de langues ' 1504231-.. (cf. Documentation technique). 2: Autocollant « Aucune exportation USA/Canada » (84829-..) L'autocollant se trouve sur l'extrémité supérieure de la face avant de la partie inférieure.
  • Page 109 Consignes de sécurité et avertissements 5: Autocollant AQUA FRESH (800839-..) L'autocollant se trouve en dessous de la banquette. 6: Autocollant Consigne de maintenance (800701-..) L'autocollant se trouve du côté pieds, à l'intérieur de la partie supérieure. 7: Autocollant Avertissement Evacuation d'air (843319-..) L'autocollant se trouve au centre du panneau arrière.
  • Page 110 Consignes de sécurité et avertissements Les autocollants 9 à 11 se trouvent sous la banquette. 9: Autocollant Climatiseur (1002243-..) 13435 / 0 L'autocollant se trouve sur l'air conditionné. 10: Autocollant Raccordements des commandes (1511737-..) L'autocollant se trouve sur le support de contrôleur. 11 : Autocollant coupure de sécurité...
  • Page 111: Garantie

    Consignes de sécurité et avertissements Garantie JK-International GmbH répond envers le client et dans les limites des condi- tions ci-après, des défauts que pourrait présenter un appareil de bronzage acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d’un partenaire distribu- teur de JK-International GmbH.
  • Page 112: Description

    Description Description Contenu de la livraison Solarium  LED SHOULDER TAN avec système audio  Kit de service : contient une clé pour vis à six pans creux et une ventouse  pour disques de filtre Système d'air conditionné  Câble de raccordement ...
  • Page 113: Description De L'appareil

    17. Tunnel de bronzage fermé 18. LED BEAUTY LIGHT FACIAL 19. Service Light (seulement avec banquette ouverte) 20. LED BEAUTY LIGHT BODY 21. Microphone ERGOLINE VOICE ASSISTANT (E.V.A.) (en option) 22. Tuyères d’air pour refroidissement du corps extrémité pieds (en option) 09/2019 1023882-00...
  • Page 114: Accessoires (Options)

    Les composants techniques essentiels d'un solarium sont une source de rayonnement UV artificielle, ainsi qu'une structure mécanique avec une sur- face d'utilisation définie. Avec Prestige Lightvision, le spectre des UV est complété par une lumière rouge spéciale. La technologie Hybrid Performance permet un beau bronzage, particulière- ment naturel.
  • Page 115: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Consignes de sécurité pour l’utilisateur DANGER ! Rayonnement UV Risque de lésions cutanées et oculaires ou de maladies de la peau ! – Respecter les consignes de sécurité et les avertisse- ments du chapitre 1. Risque de lésions auditives ! Si l'intensité...
  • Page 116 Fonctionnement Des lentilles de contact sur l'appareil de bronzage ? La réponse est : Oui ! Comme tous les autres utilisateurs d'appareils de bron- zage, ceux qui portent des lentilles de contact doivent également porter des lunettes de protection spéciales, qui protègent les yeux des rayons UV. Pour assurer une meilleure protection, les personnes qui portent des lunettes ou des lentilles de contact peuvent demander à...
  • Page 117: Aperçu Fonctionnement

    Fonctionnement Aperçu fonctionnement ARRÊT D'URGENCE 18614 / 3 INTERIOR DISPLAY 1. Pictogramme Voice Guide 2. Pictogramme Audio Retour 3. Pictogramme Audio Pause/Play 4. Pictogramme Audio Avancer 5. Pictogramme Intensité sonore 6. Pictogramme Source audio 7. Pictogramme Dossier Musique 8. Pictogramme DEMARRAGE 9.
  • Page 118: Professional Setup Manager Plus

    Fonctionnement 3.3.1 PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS PARAMÈTRES CONFORT 18616 / 1 1. Type d’utilisation : SENSITIVE 2. Type d’utilisation : MEDIUM 3. Type d’utilisation : INTENSIVE 4. Configuration (paramètres confort) 5. Commande vocale E.V.A. (en option) 6. Bluetooth® Connect (connexion du système audio) REMARQUE ! Lors de l’option vidéo activée : Pour mettre en pause ou arrêter une vidéo, toucher briève-...
  • Page 119: Navigation

    18623 / 0 Les paramètres Confort (rep.1) permettent d’utiliser toutes les fonctions. INDICATION : Pour afficher le 'PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS', appuyez sur le logo ERGOLINE (rep. 2). Fonctions PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS – User Profil 18901 / 1 Sélection de pictogrammes/ Description/Affichage à...
  • Page 120 Fonctionnement Sélection de pictogrammes/ Description/Affichage à Information Suite de touches l’écran Bluetooth® Connect Appuyer pour activer. Sélection interne de la musique Appuyer pour activer. Dossier Musique Canal du studio Appuyer pour activer. Sources audio OFF Appuyer pour activer. Appuyer pour activer. Enregistre les paramètres sur un sup- port NFC.
  • Page 121 Fonctionnement Sélection de pictogrammes/ Description/Affichage à Information Suite de touches l’écran Sélection AQUA FRESH Peut être réglé séparément pour la zone de la tête et pour celle du corps. AQUA FRESH Appuyer pour activer. Buses pour la tête et le corps Appuyer pour activer.
  • Page 122: Navigation

    Fonctionnement 3.4.1 Navigation Sélection de picto- Description/Affichage à l’écran Information grammes/Suite de touches AQUA FRESH AQUA FRESH pour la tête et le corps AQUA FRESH pour le corps AQUA FRESH pour la tête AQUA FRESH OFF AROMA AROMA ON/OFF Sélection des sources audio Bluetooth®...
  • Page 123 Fonctionnement Sélection de picto- Description/Affichage à l’écran Information grammes/Suite de touches Volume Niveaux 0 à 14 Dossier Musique Il est possible de créer 9 dossiers au maximum. Le nom des dossiers ne doit pas dépas- ser 12 caractères. ARRÊT D'URGENCE Si le bouton d’ARRÊT D'URGENCE est ARRÊT D'URGENCE...
  • Page 124: Sélection Du Type D'utilisation (Selectable Tanning Programs)

    Fonctionnement Sélection du type d'utilisation (SELECTABLE TANNING PROGRAMS) Avant de commencer la séance, il faut sélectionner le type d'utilisation sou- haité. Il y a 3 types disponibles : INTENSIVE:  Puissance de 100 % des lampes UV et SMART SUN et des bronzeurs faciaux MEDIUM: ...
  • Page 125: Connecter Aux Appareils Bluetooth

    (p. ex.) de son smartphone au banc solaire. La commande se fait très facile- ment avec l’écran intérieur (INTERIOR DISPLAY), pendant le bronzage. REMARQUE :  Ergoline ne peut pas garantir une compatibilité intégrale avec tous les appareils Bluetooth®.  Avant d'accoupler un appareil à ce système, lire le ma- nuel d’utilisation, afin d’en apprendre davantage au su-...
  • Page 126 18908 / 1 Affichage sur le smartphone. – Sélectionnez la désignation Bluetooth® Connect du banc solaire, p. ex. ERGOLINE 01. Veuillez activer la connexion Bluetooth de votre smartphone. Setting > Bluetooth > Unit Select 18909 / 0 Connexion Bluetooth®...
  • Page 127: Écouter De La Musique

    Fonctionnement Écouter de la musique DANGER ! Risque de lésions auditives ! En écoutant de la musique forte, cela peut altérer durable- ment l'audition. – Ne pas régler trop fort le volume. ATTENTION ! Le lecteur MP3 ou le smartphone peut être endommagé par la chaleur.
  • Page 128: Commande Vocale Ergoline Voice Assistant(E.v.a.) (En Option)

    Fonctionnement Commande vocale ERGOLINE VOICE ASSISTANT(E.V.A.) (en option) ERGOLINE VOICE ASSISTANT (E.V.A.) permet de commander le solarium en donnant des instructions vocales. ERGOLINE VOICE ASSISTANT s’active simplement en cliquant sur l’écran extérieur. Un tutoriel vidéo vous explique cette commande. Pour activer la commande vocale pendant la séance de bronzage, veuillez dire : «...
  • Page 129: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour le nettoyage et la maintenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de commencer les travaux, débrancher tous les câbles électriques.
  • Page 130: Défauts

    Nettoyage et maintenance Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’écran de manière à faciliter la localisa- tion des pannes : En cas de défaillance, le code d'erreur apparaît sur l’écran.  Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affi- ...
  • Page 131: Nettoyage En Surface

    Nettoyage et maintenance 4.3.1 Nettoyage en surface Surfaces de verre acrylique ATTENTION ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie. – Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acry- lique et une hygiène irréprochable, utiliser des net- toyeurs spécialement conçus à...
  • Page 132: Plan De Nettoyage

    Nettoyage et maintenance Plan de nettoyage 18837 / 3 Composant Intervalle Opération Voir page Buses d’air ajustables / AROMA Nettoyer et désinfecter Vitre du banc Nettoyer et désinfecter Réservoir à condensation Vider INTERIOR DISPLAY (TOUCH) Nettoyer et désinfecter PROFESSIONAL SETUP MANAGER Nettoyer et désinfecter PLUS 8, 9, 17 Surfaces...
  • Page 133: Maintenance

    Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page Ouverture d'aspiration Démonter et nettoyer le filtre Plaques filtrantes Démonter et nettoyer le filtre Tuyères d’air pour refroidissement Démonter et nettoyer le filtre du corps extrémité pieds INDICATION : Lorsque le mode de nettoyage a été activé sur le PROFESSIONAL SETUP MANAGER PLUS, et que le temps de poursuite du ventilateur de l’appareil est terminé, après chaque séance, il faut confirmer le nettoyage en ap-...
  • Page 134: Plaques De Verre Acrylique

    REMOTE ACCESS En tant qu’exploitant de studio, vous avez la possibilité d'accéder à votre Prestige Lightvision via REMOTE ACCESS. Vous pouvez afficher des infor- mations concernant l'appareil, comme p. ex. le nombre d’heures de service, et effectuer à distance la configuration de votre appareil. En cas de panne, le service technique peut ainsi effectuer un diagnostic à...
  • Page 135: Plan De Maintenance

    Nettoyage et maintenance Plan de maintenance ATTENTION ! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Après utilisation de pièces de rechange d'origine externe, l'appareil ne satisfait plus à la déclaration de conformité et ne peut plus être utilisé ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 136 Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page Lampes à décharge haute Changer 62, 63 pression, bronzeurs faciaux Lampes à décharge basse Changer pression, partie inférieure Lampes à décharge basse Changer pression, partie latérale Lampes à décharge basse Changer pression, Partie supérieure Starter, Lampes à...
  • Page 137 Nettoyage et maintenance Entretien par du personnel qualifié, agréé et formé à cet effet ATTENTION ! Risques pour les personnes si les travaux d’entretien ne sont pas réalisés ! Des dommages matériels et corporels peuvent se produire si les travaux de maintenance ne sont pas effectués ! –...
  • Page 138: Préparation Des Opérations De Maintenance Et De Nettoyage

    Nettoyage et maintenance Préparation des opérations de maintenance et de nettoyage 4.7.1 Kit service 1. Clé mâle à six pans creux (clé Allen) 2. Ventouse pour disques de filtre, plaque de verre acrylique et partie rabat- table. 3. Protection contre les rayures au niveau de l'accès (rembourrage pour protéger l'écran de la partie rabattable) Le kit service est installé...
  • Page 139: Monter La Plaque De Couche Et Enlever La Plaque Intermédiaire

    Nettoyage et maintenance – Pour ouvrir l'écran de la partie rabattable, utilisez le rembourrage comme protection contre les rayures. 4.7.2 Monter la plaque de couche et enlever la plaque intermédiaire – Relever la banquette jusqu’en butée. La banquette est automatiquement retenue. 18861/ 0 –...
  • Page 140: Retirer La Partie Rabattable

    Nettoyage et maintenance – Abaisser lentement la plaque de couche et fermer. 18865 / 0 4.7.3 Retirer la partie rabattable – Tourner les verrouillages de 90° : d'abord à l'extérieur puis au milieu. – Soutenir d'une main la partie rabattable afin qu'elle ne tombe pas. –...
  • Page 141: Retirer Le Panneau Latéral

    Nettoyage et maintenance 4.7.4 Retirer le panneau latéral – Tourner les verrouillages de 90°. 18869 / 1 – Relever la plaque et la déposer avec précaution. 18870 / 0 Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Refermer les verrouillages. 18871 / 1 4.7.5 Ouvrir la banquette...
  • Page 142: Consignes Pour Le Changement Des Lampes

    Nettoyage et maintenance – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture. 18874 / 0 Consignes pour le changement des lampes DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes.
  • Page 143: Nfc : Remplacement Des Lampes

    Nettoyage et maintenance 4.8.1 NFC : Remplacement des lampes Tout nouveau lot de lampes doit être activé avec la carte de lampes NFC fournie. Chaque carte de lampes NFC ne peut être utilisée qu’une seule fois, elle n’est ensuite plus valable. Mettre dans un premier temps le lot de lampes en place, puis activer les lampes avec la carte de lampes NFC.
  • Page 144: Lampes À Décharge Basse Pression

    Nettoyage et maintenance 4.8.2 Lampes à décharge basse pression DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes. – Laisser l'appareil suffisamment refroidir avant d'effec- tuer les travaux de maintenance.
  • Page 145: Starter

    Nettoyage et maintenance 4.8.3 Starter Remplacer immédiatement un starter défectueux.  Le défaut du starter se remarque au fait que l'extrémité des lampes à dé- charge (UV) basse pression est noircie ou que les lampes à décharge (UV) basse pression ne peuvent plus s'allumer. La durée de vie utile d'une lampe à...
  • Page 146: Lampes À Décharge Haute Pression Et Disques De Filtre

    Nettoyage et maintenance 4.8.4 Lampes à décharge haute pression et disques de filtre Les lampes à décharge haute pression sont utilisées sur les bronzeurs fa- ciaux. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes et les disques de filtre et en nettoyant les réflec- teurs.
  • Page 147: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Dans La Partie Inférieure

    Nettoyage et maintenance – Utiliser uniquement des lampes à décharge d'origine. – Saisissez la nouvelle lampe uniquement dans la partie prévue pour la préhension. – Vérifier le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité. L'interrupteur de sécurité désactive l'appareil si un disque de filtre est dé- fectueux.
  • Page 148: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Dans La Partie Latérale

    Nettoyage et maintenance Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Assurez-vous que les encoches se trouvent sur l'extrémité pied lorsque vous placez la plaque intermédiaire. – Abaisser lentement la plaque de couche et fermer. 18865 / 0 4.10 Nettoyer ou changer les lampes dans...
  • Page 149: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Et Les Disques De Filtre Dans La Partie Supérieure

    Nettoyage et maintenance 4.11 Nettoyer ou changer les lampes et les disques de filtre dans la partie supérieure – Retirer la partie rabattable : voir page 54. Vous trouverez dans la partie supérieure les composants suivants sur le plan de maintenance : Lampes à...
  • Page 150: Nettoyer Ou Changer Les Lampes À Décharge Basse Pression Dans Les Bronzeurs Des Épaules

    Nettoyage et maintenance – Retirer dans la partie supérieure la neuvième lampe à basse pression, pour accéder aux starters des lampes basse pression du bronzeur facial. Remplacement des lampes : Lampes à décharge basse pression : voir page 58. Lampes à décharge haute pression et vitres filtrantes : voir page 60. Changer les starters : voir page 59.
  • Page 151 Nettoyage et maintenance – Introduire la clé à six pans creux (du kit d’entretien) dans le trou corres- pondant. – Enlever le cache avec la ventouse. – Retirer la clé à six pans creux. 18940 / 0 – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 152: Nettoyer Les Filtres Dans La Partie Inférieure

    Nettoyage et maintenance – La partie inférieure du cache doit s’enclencher avec un déclic. 4.13 Nettoyer les filtres dans la partie 18949 / 0 inférieure – Ouvrir la banquette : voir page 55. 18873 / 0 – Enlever les filtres. 18875 / 0 –...
  • Page 153: Nettoyer Les Plaques Filtrantes Dans La Partie Supérieure

    Nettoyage et maintenance 4.14 Nettoyer les plaques filtrantes dans la partie supérieure – Si nécessaire, recouvrir la partie supérieure pour éviter de rayer la pein- ture. – Retirer les plaques filtrantes au dos de la partie supérieure. 18879 / 0 –...
  • Page 154: Nettoyer Les Plaques Filtrantes Dans Le Bronzeur Des Épaules

    Nettoyage et maintenance 4.15 Nettoyer les plaques filtrantes dans le bronzeur des épaules – Ouvrir la banquette. 18873 / 0 – Enlever les plaques filtrantes. 18950 / 0 – Nettoyer les plaques filtrantes sec ou humide ou les remplacer par des plaques neuves.
  • Page 155: Appareil De Climatisation : Vider Le Réservoir À Condensation Et Nettoyer Le Filtre

    Nettoyage et maintenance 4.16 Appareil de climatisation : Vider le réservoir à condensation et nettoyer le filtre ATTENTION ! L'encrassement des filtres et des ailettes de refroidis- sement risque d'endommage l'appareil ! Contrôlez régulièrement la grilles des filtres, les filtres et les ailettes de refroidissement sur l'appareil de climatisation, nettoyer si nécessaire.
  • Page 156 Nettoyage et maintenance – Extraire le filtre hors de la fixation. – Nettoyer le filtre sec ou humide. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle – Ne pas nettoyer au lave-vaisselle ! –...
  • Page 157 Nettoyage et maintenance ATTENTION ! L’humidité peut endommager l'appareil ! Lors de la remise en place, les filtres nettoyés doivent être secs. – Replacer les filtres nettoyés et séchés. – S'assurer que les filtres sont solidement installés dans les fixations. –...
  • Page 158: Maintenance Aqua / Aroma System

    Nettoyage et maintenance 4.17 Maintenance AQUA / AROMA SYSTEM La fonction AQUA SYSTEM sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle est activée, un brouillard AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE est vaporisé à l’intérieur du solarium (voir 'INFORMATION SUR LE PRODUIT AQUA SYSTEM, n°...
  • Page 159: Changer Le Bidon Aqua System

    Nettoyage et maintenance – Retirer le réservoir AROMA. – Dévisser le couvercle du nouveau réservoir. – Indiquer sur le réservoir la date actuelle. – Insérer le nouveau réservoir dans le support. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 160 Nettoyage et maintenance – Visser le couvercle et le tuyau sur le nouveau bidon. – Insérer le tuyau jusqu'à ce qu'il touche le fond du bidon. – Replacer le bidon dans l'appareil. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 161: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore Prestige Lightvision Puissance nominale absorbée avec Climatronic : 16800 W Fréquence nominale : 50 Hz Tension nominale : 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Pouvoir de coupure nominal :...
  • Page 162: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions Ø 18797 / 0 Prestige Lightvision : B+ = 1555 mm H = 1510 mm B = 1550 mm H1 = 1980 mm B- = 1500 mm H2 = 1106 mm B1 = 1220 mm H4 = 450 mm...
  • Page 163: Equipement En Lampes

    Caractéristiques techniques Equipement en lampes ATTENTION ! La déclaration de conformité est valable pour les lampes et les disques des filtres indiquées. L'autorisation d'exploitation devient caduque en cas d'utilisation d'autres lampes et d'autres plaques filtrantes. En plus, les lampes doivent être marquées d'un code d'équivalence adapté, voir Annexe page 80.
  • Page 164: Prestige Lightvision

    Disques de filtre 1005802-.. ULTRA PERFORMANCE 842H TREND Disques de filtre ULTRA PERFORMANCE 842 1511665-.. Lampes compactes UVB 1511239-.. ERGOLINE TREND COMPACT 7W ERGOLINE UV-LED Board 1510155-.. Lampes à décharge basse pression 0,31 m 8 W / 0 W 1509504-..
  • Page 165: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Caractéristiques techniques Pièces de rechange et accessoires 18946 / 1 Nombre Désignation Nº de référence Plaque intermédiaire 1500339-.. Filtres 52104-.. Plaque filtrante – Filtre 51937-.. Filtre 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1020224-.. AROMA, 100 ml RELAX 701357-.. Plaques filtrantes 843150-.. Plaques filtrantes 1511264-..
  • Page 166: Annexe

    Annexe Annexe Minuteries JK Les appareils à encaissement et les systèmes de commande par minuterie peuvent être utilisés sur les appareils de la série PRESTIGE. MCS III plus N° de référence : 500000456 04144 / 0 Studiopilot Nº de référence : 34009900 Plage de code d'équivalence Exemple de calcul de la plage de code d'équivalence (1), voir autocollant de l'équipement en lampes :...
  • Page 167: Description Du Code D'équivalence Pour Les Lampes Fluorescentes

    Annexe 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Description du code d'équivalence pour les lampes fluorescentes Le code d'équivalence des lampes fluorescentes pour le bronzage, comme indiqué en détail dans la norme CEI 61228 et marqué de manière visible et durable sur la lampe, est décrit ci-après. Le code d'équivalence est structuré...
  • Page 168: Index

    Index Index Accès à distance ................... 48 Accessoires ..................... 28, 79 Adolescents ....................8, 29 Allergies ......................29 Altitude d'utilisation ..................16 Anneau de navigation..................33 Aperçu de la maintenance ................49 Aperçu du nettoyage ..................46 Aperçu fonctionnement ................. 31 AUX (Musique) ....................
  • Page 169 Emballage ...................... 19 Enfants ......................11 Entretien ....................43, 44 Équipement ....................26 Equipement en lampes .................. 77 ERGOLINE VOICE ASSISTANT ..............42 Erreurs d'utilisation prévisibles ................. 8 Exportation ..................... 19 Filtre Intervalles de nettoyage ................46 Nettoyer ....................66, 68 Filtres Nettoyer ....................
  • Page 170 Index Installation ..................... 15 Installation électrique ..................15 Instructions de bronzage ................11 Interdictions d'utilisation .................. 9 Intervalles de nettoyage ................46 Kit service ...................... 52 Lampes ......................8 nettoyer/changer Partie inférieure ..................61 Lampes Commande ....................77 Lampes Plages de puissance ................77 Lampes Puissance nominale ................
  • Page 171 Index Nettoyage ....................43, 44 Lampes, disques de filtre ................. 45 Plaques filtrantes ..................68 Nettoyage,filtres ..................... 66 Nettoyer Appareil de climatisation ................69 Filtres ....................... 69 Plaques filtrantes ..................67 Nettoyer ou changer les lampes Partie latérale ................... 62 Nettoyer/changer les lampes Bronzeur facial ..................
  • Page 172 Index Réglages au démarrage ................38 Réseau ......................48 Restrictions ....................10 Retirer la partie rabattable ................54 Retirer le panneau latéral ................55 Risque de blessure ..................29 SAV ......................... 2 Sécurité ......................15 Sensibilité de la peau ..................12 Starter ......................

Table des Matières