Allgemeines 1. Allgemeines 1.1 PHC Compact Systembeschreibung Mit dem PHC Compact System wird eine Gebäudeautomation ermöglicht, bei der keine Programmierung an einer Komponente des Systems von dem Anwender vorgenommen werden muss. Alle Funktionen sind vorprogrammiert und den Ein- und Ausgängen der PHC Compact Module zugeordnet. Die Verdrahtung kann nach einer Funktionstabelle und einem Anschlussbild erfolgen.
Bedienung und Funktionen 2. Bedienung und Funktionen Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.1 Zeit stellen Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rollladenmodul...
Bedienung und Funktionen Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.2 Schaltuhren Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rollladenmodul Um eine Schaltuhr gezielt auszuschalten, muss die entsprechende Schaltuhr auf 00:00 eingestellt werden.
Bedienung und Funktionen Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.3 Sensoren Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rollladenmodul Wird ein Dämmerungssensor angeschlossen, wird er automatisch allen Ausgängen (Motoren) zugeordnet!
Bedienung und Funktionen 2.4 Gruppe Rollladenmodul Mo 19:55 Prog Prog Menü Gruppe 0-2 Motor zuordnen Motor zuordnen Enter Gruppe 0 Gruppe 0 Gruppe 0 Enter Enter Motor Enter 4 Gruppe 0 1 2 0 1 2 0 2 5 1-11 Auswahl ...
Bedienung und Funktionen 2.5 Sprache Rollladenmodul Mo 19:55 Prog Prog Menü Sprache Sprache 5 Sprache Enter Deutsch Auswahl Auswahl Prog D - 8...
Bedienung und Funktionen Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.6 Erweiterte Sensorik Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rollladenmodul Bei erweiteter Sensorik „Sensoren“...
Bedienung und Funktionen Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.7 Erweiterter Windsensor Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rollladenmodul Ist die Verriegelung aktiviert, fahren die Motoren bei Windalarm dauerhaft AUF.
Bedienung und Funktionen Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.8 Erweiterter Sonnensensor Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rollladenmodul Bei Ein-Signal des Sonnensensors fahren alle zugeordneten Motoren AB.
Bedienung und Funktionen 2.9 Beschreibung der vorprogrammierten Funktionen Das JRM kann 12 motorgetriebene Rollladen, Jalousien und Markisen (M0-M11) ansteuern. Sie können variabel 3 Gruppen (0-2) zugeordnet werden. Die Handbedienung erfolgt lokal, zentral oder in Gruppen mit Doppeltastern. Eine zeitabhängige Ansteuerung der Ausgänge (Motoren) ist über programmierte Schaltuhren möglich.
Page 15
Bedienung und Funktionen Beschreibung der vorprogrammierten Funktionen Nur wenn der Automatikbetrieb eingeschaltet ist, können Motoren mit programmierten Schaltuhren und zugeordneten Sonnensensor genutzt werden! Zur Aktivierung des Automatikbetriebs ist der Schalter einzuschalten! Automatikbetrieb Hinweis: (Schalter EIN/AUS) – Bei ausgeschalteten Automatikbetrieb können der Sonnen-/ Dämmerungssensor und die Schaltuhren nicht genutzt werden! –...
Page 16
Bedienung und Funktionen Beschreibung der vorprogrammierten Funktionen Bei EIN-Signal des Sensors fahren Motoren mit programmierter Schaltuhr (AB-Schaltzeit) in Abhängigkeit der Dämmerung AB. Hinweise: Dämmerungssensor – Für eine korrekte Funktion des Dämmerungssensors ist der Automatikbetrieb einzuschalten! – Wird ein Dämmerungssensor angeschlossen, wird er automatisch allen Ausgängen (Motoren) zugeordnet! –...
Bedienung und Funktionen 2.10 Prioritäten der Eingangsfunktionen Eingangsfunktion Priorität Beschreibung Der Wind-/Regensensor hat die höchste Priorität. Wind-/ Regensensor Das Signal eines Sensors mit niedrigerer Priorität oder die Bedienung eines Tasters wird ignoriert. Taster AUF/AB Die Bedienung eines Tasters beendet alle Eingangsfunktionen mit niedrigerer Priorität. Dämmerungssensor Die Eingangsfunktion “Dämmerungssensor”...
Sicherheit Vorsicht! Kontamination Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch 3. Sicherheit Abquetschen Abschneiden Abstürzen VORSICHT! Gefahr eines Stromschlages! Im Inneren des Gehäuses befinden sich spannungsführende Teile. Eine Berührung kann eine Körperverletzung zur Folge haben! Alle Arbeiten am Versorgungsnetz und Gerät dürfen nur von autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Technische Daten 4. Technische Daten Betriebsspannung 950 JRM 230 V~ /50 Hz Versionsnummer: Absicherung der Versorgungsleitungen Sicherungsautomat max. 10 A Auf dem 950 JRM befindet Spannungsversorgung PHC Compact System (integriert) Nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (Brummspannung 5 %) sich ein Aufkleber mit der Versionsnummer Motorlast je Ausgang...
Montage und Installationen 5. Montage und Installation 5.1 Sicherheitshinweis Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden. Bei der Installation an das Versorgungs netz (230V~ /50Hz) ist die elektrische Anlage spannungfrei zu schalten. Es sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird. 5.2 Montage Das 950 JRM ist für die Montage auf eine 35 mm Hutschiene nach EN 50022 im Verteilungs-Ein/Aufbaugehäuse mit geschraubter Abdeckung konzipiert.
Planungshilfe 6. Planungshilfe gehört zu Ausgangsgruppe gehört zu Ausgangsgruppe Ausgang Ausgang Motor Motor 950 JRM 950 JRM M0 AUF M6 AUF M0 AB M6 AB M1 AUF M7 AUF M1 AB M7 AB M2 AUF ...
Störungsdiagnose 7. Störungsdiagnose- /behebung (Elektrofachkraft) 7.1 Neuanlage oder vorhandene Anlage • Sicherungautomaten und Versorgungsspannungen überprüfen. • Anschlussleitungen der Eingänge (Taster, Sensoren) prüfen. • Busanschluss prüfen (nur PHC Compact System) • Der Schalter zur Aktivierung des Automatikbetriebs wurde nicht angeschlossen oder eingeschaltet. •...
FAQ - Liste 8. FAQ - Liste Frage: Werden mehrere 950 JRM in einer Anlage eingesetzt, kann dann der Anschluss der zentralen AUF/AB Funktion gemeinsam (parallel) erfolgen? Antwort: Der Anschluss der zentralen AUF/AB Funktion darf nicht parallel erfolgen. Es ist ein potentialfreies Relais zu verwenden. Frage: Welches Relais kann eingesetzt werden, wenn man mehrere JRM mit einem Sensor betreiben möchte? Antwort: Zu Empfehlen ist z.B.
Page 24
FAQ - Liste FAQ - Liste Frage: Wie werden die Ausgänge (Relais) geschützt oder sind vor den Relais interne Sicherungen vorhanden? Antwort: Die Anschlussleitungen zur Spannungsversorgung der Ausgänge (L0-L3) sind mit einem 10 A Sicherungsautomaten abzusichern. Es ist auf eine gleichmäßige Verteilung der Lasten und die Stromaufnahme (230 V~ /50 Hz /1A) zu achten! Frage: Wie hoch kann der Sensoranschluss 24V belastet werden? Antwort: Mit maximal 100 mA.
Page 25
FAQ - Liste FAQ - Liste Frage: Warum ist der Aufdruck der ersten drei Ausgänge (Motoren) auf dem JRM in rot? Antwort: Der rote Aufdruck dient zur besonderen Kennzeichnung der Ausgänge. Es besteht die Möglichkeit Motor M0, M1, M2 gemeinsam anzu- schließen, oder M0 und M1 getrennt von M2 (z.B.
Page 27
Contents Contents General................2 Safety ................16 PHC Compact system description ........2 Description of the 950 JRM ..........2 Technical specifications ..........17 Warranty conditions ............3 Disposal of the device ............ 3 Mounting and installation ..........18 Safety information ............18 Operation and functions ..........4 Mounting ..............
General 1. General 1.1 PHC Compact system description The PHC compact system facilitates building automation in which the user does not have to programme any components of the system. All of the functions are preprogrammed and assigned to the input and output channels of the PHC Compact Modules, allowing the wiring to be run according to a function table and terminal diagram.
Operation and functions 2. Operation and functions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.1 Set time Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Roller modul...
Operation and functions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.2 Timers Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Roller modul In order to specifically switch off a timer, it must be set to 00:00.
Operation and functions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.3 Sensors Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Roller modul If a twilight sensor is connected it is automatically assigned to all outputs (motors).
Operation and functions 2.4 Group Roller modul Mo 19:55 Prog Prog Menu Group 0-2 Select motor Select motor Enter Group 0 Group 0 Group 0 Enter Enter motor Enter 4 Group 0 1 2 0 1 2 0 2 5 1-11 Selection ...
Operation and functions 2.5 Language Roller modul Mo 19:55 Prog Prog Menu Language Language 5 Language Enter English Selection Selection Prog GB - 8...
Operation and functions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.6 Additional sensors Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Roller modul Group 2 is deactivated if additional sensors “Sensors”...
Operation and functions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.7 Enhanced wind sensor Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Roller modul With the interlock active, the motors assume permanent OPEN mode when wind alarm is triggered.
Operation and functions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.8 Enhanced sun sensor Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Roller modul All assigned motors move DOWN in response to an ON signal from the sun sensor.
Operation and functions 2.9 Description of the pre-programmed functions The JRM can control 12 servo powered blinds, shutters and awnings (M0-11). They can be variably assigned to 3 groups (0-2). Manual operation is performed locally, centrally or in groups using dual buttons. Programmed timers can activate the outputs (motors) at specific times.
Page 39
Operation and functions Description of the pre-programmed functions Motors with programmed timers and assigned sun sensor can only be used if automatic operation is activated! The switch must be switched on to activate automatic operation! Automatic operation Notes: (switch ON/OFF) –...
Page 40
Operation and functions Description of the pre-programmed functions Motors with programmed timer (DOWN switch time) are moved DOWN in twilight when the sensor transmits an ON signal. Notes: Twilight sensor – Automatic operation must be switched on before the twilight sensor will function correctly! –...
Operation and functions 2.10 Input function priorities Input function Priority Description Wind-/ rain sensor The wind/rain sensor has highest priority. Signals transmitted by lower priority sensors or button activations are ignored. Button UP/DOWN Button activation terminates all input functions with lower priority. Twilight sensor A “Twilight sensor”...
Safety Vorsicht! Kontamination Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch 3. Safety Abquetschen Abschneiden Abstürzen CAUTION! Danger of electrical shock! The housing contains current-carrying components. Contact can lead to personal injury! All work on the mains network and the device may only be done by an authorised electrician. Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch...
Technical specifications 4. Technical specifications Operating voltage 950 JRM 230 V~ /50 Hz Fusing the supply lines Max. 10A overload release Version number: PHC supply voltage for compact system (integrated) Nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (ripple voltage 5%) There is a label with the version number on the 950 JRM.
Mounting and installation 5. Mounting and installation 5.1 Safety information Installation and commissioning may only be done by an authorised electrician. Mains power (230 V ~/50 Hz) to electrical equipment must be switched off during installation. Applicable laws and standards of the country in which the device is operated must be observed! 5.2 Mounting The 950 JRM is designed for mounting on a 35mm top hat rail acc.
Planning assistance 6. Planning assistance belongs to output group belongs to output group Output Output Motor Motor 950 JRM 950 JRM M0 UP M6 UP M0 DOWN M6 DOWN M1 UP M7 UP M1 DOWN M7 DOWN ...
Troubleshooting & remedies 7. Troubleshooting & remedies (authorised electrician) 7.1 New system or existing system • Check the automatic circuit breakers and supply voltages. • Check the connection cables for the inputs (buttons, sensors). • Check the bus connection (PHC Compact system only) •...
FAQ list 8. FAQ list Question: If several 950 JRMs are used within one system, can the central UP/DOWN function be activated jointly (parallel)? Answer: The central UP/DOWN function may not be connected in parallel. A potential-free relay must be used. Question: Which relay can be used to operate several JRMs with a single sensor? Answer: We recommend, for example, ELTAKO ER12-001-8..230V UC with 2 change-over contacts and integrated free-wheeling diode.
Page 48
FAQ list FAQ list Question: How are the outputs (relays) protected, or are internal fuses fitted upstream of the relays? Answer: The connecting cables for supplying power to the outputs (L0-L3) must be protected with a 10 A automatic circuit breaker. Make sure the loads and the power consumption (230 V~ /50 Hz /1A) are evenly distributed! Question: How high a load can the 24V sensor connection withstand? Answer: Max.
Page 49
FAQ list FAQ list Question: Why is the label on the first three outputs (motors) red on the JRM? Answer: The red label serves to specially identify the outputs. Motors M0, M1, M2 can be connected together, or M0 and M1 can be connected separately from M2 (e.g.
Page 50
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Algemeen ..............2 Veiligheid ..............16 Systeembeschijving PHC Compact ........2 Beschrijving van de 950 JRM ........... 2 Technische gegevens...........17 Garantiebepalingen ............3 Afvoer van het apparaat ..........3 Montage en installatie ..........18 Veiligheidsaanwijzing ............. 18 Bediening en functies ..........4 Montage ...............
Algemeen 1. Algemeen 1.1 Systeembeschijving PHC Compact Het PHC Compact-systeem biedt een gebouwautomatisering waarbij de gebruiker geen systeemcomponenten hoeft te programmeren. Alle functies zijn voorgeprogrammeerd en zijn toegewezen aan de in- en uitgangskanalen van de PHC Compact-modulen, zodat de bedrading aan de hand van een functietabel en een aansluitschema kan worden uitgevoerd.
Bediening en functies 2. Bediening en functies Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.1 Tijd instellen Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rolluikenmodule...
Bediening en functies Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.2 Schakelklokken Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rolluikenmodule Om een schakelklok gericht uit te schakelen, moet deze worden ingesteld op 00:00.
Bediening en functies Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.3 Sensoren Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rolluikenmodule Als er een schemeringssensor wordt aangesloten, dan wordt...
Bediening en functies 2.4 Groep Rolluikenmodule Mo 19:55 Prog Prog Menu Groep 0-2 Selecteer Motor Selecteer Motor Enter Groep 0 Groep 0 Groep 0 Enter Enter motor Enter 4 Groep 0 1 2 0 1 2 0 2 5 1-11 Selectie ...
Bediening en functies Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.6 Uitbreiding van sensoren Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rolluikenmodule Bij het gebruik van meerdere „Sensoren“...
Bediening en functies Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.7 Aanvullende windsensor Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rolluikenmodule Als de vergrendeling is geactiveerd, schakelen de motoren bij windalarm continu naar de status OP (omhoog).
Bediening en functies Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.8 Aanvullende zonnesensor Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Rolluikenmodule Bij een signaal van de zonnesensor schakelen alle toegewezen motoren naar de status NEER (omlaag).
Bediening en functies 2.9 Beschrijving van de voorgeprogrammeerde functies De JRM kan 12 motoraangedreven rolluiken, jaloezieën en markiezen (M0-M11) aansturen. Er kunnen 3 groepen (0-2) variabel worden toegewe- zen. De handbediening gebeurt lokaal, centraal of in groepen met dubbele druktoetsen. De uitgangen (motoren) kunnen via geprogrammeerde schakelklokken tijdsafhankelijk worden aangestuurd.
Page 62
Bediening en functies Beschrijving van de voorgeprogrammeerde functies Alleen als het automatisch bedrijf is ingeschakeld, kunnen motoren met geprogrammeerde schakelklokken en toegewezen zonnesensor worden gebruikt! Om het automatisch bedrijf te activeren, moet de schakelaar worden ingeschakeld! Automatisch bedrijf Opmerking: (Schakelaar –...
Page 63
Bediening en functies Beschrijving van de voorgeprogrammeerde functies Bij AAN-signaal van de sensor schakelen de motoren met geprogrammeerde schakelklok (NEER-schakeltijd) afhankelijk van de schemering NEER. Schemerings- Opmerking: sensor – Voor het correct functioneren van de schemeringssensor moet het automatisch bedrijf ingeschakeld worden! –...
Bediening en functies 2.10 Prioriteiten van de ingangsfuncties Ingangsfunctie Prioriteit Beschrijving De wind-/regensensor heeft de hoogste prioriteit. Wind-/ Regensensor Het signaal van een sensor met een lagere prioriteit of de bediening van een druktoets wordt genegeerd. Toets OP/NEER De bediening van een druktoets beëindigt alle ingangsfuncties met een lagere prioriteit. Schemeringssensor De ingangsfunctie “Schemeringssensor”...
Veiligheid Vorsicht! Kontamination Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch 3. Veiligheid Abquetschen Abschneiden Abstürzen VOORZICHTIG! Gevaar voor elektrische schok! In het apparaat bevinden zich spanningvoerende delen. Bij aanraking kan dit leiden tot lichamelijk letsel! Alle werkzaamheden aan de voeding en het apparaat mogen alleen door erkende elektriciens worden uitgevoerd. Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch...
Technische gegevens 4. Technische gegevens Voedingsspanning 950 JRM 230 V~ /50 Hz Versienummer: Veiligheid van de voedingsleidingen Automatische zekering max. 10 A Op de 950 JRM bevindt zich Voedingsspanning Compact-systeem (geïntegreerd) Nom. 24 V gelijkspanning (SELV) 21-28 V gelijkspanning (brom 5%) een sticker met daarop het versienummer.
Montage en installatie 5. Montage en installatie 5.1 Veiligheidsaanwijzing De installatie en inbedrijfstelling mag alleen door erkende elektriciens worden uitgevoerd. Bij de aansluiting op het voedingsnet (230 V~) /50 Hz dient de elektrische installatie spanningsvrij te worden geschakeld. De geldende wetten en normen van het land waarin het apparaat wordt gebruikt, dienen te worden aangehouden. 5.2 Montage Het 950 JRM is geconcipieerd voor montage op een montagerail van 35 mm volgens EN 50022, in een in- en opbouwbehuizing geschroefde afdekplaat in de verdelerkast.
Ontwerpschema 6. Ontwerpschema Hoort bij uitgangsgroep Hoort bij uitgangsgroep Uitgang Uitgang Motor Motor 950 JRM 950 JRM M0 OP M6 OP M0 NEER M6 NEER M1 OP M7 OP M1 NEER M7 NEER M2 OP ...
Storingsdiagnose 7. Storingsdiagnose / oplossen (elektricien) 7.1 Nieuwe of bestaande installatie • Zekeringsautomaten en voedingsspanning controleren. • Aansluitleidingen van de ingangen (druktoetsen, sensoren) controleren. • Busaansluiting controleren (alleen PHC Compact-systeem) • De schakelaar voor het activeren van het automatisch bedrijf is niet aangesloten of ingeschakeld. •...
FAQ - lijst 8. FAQ - lijst Vraag: Als er meerdere 950 JRM modulen in een installatie worden gebruikt, kan de centrale OP/NEER-functie dan gemeenschappelijk (parallel) worden aangesloten? Antwoord: De aansluiting van de centrale OP/NEER-functie kan niet parallel plaatsvinden. Er moet een potentiaalvrij relais worden gebruikt. Vraag: Welk relais kan worden gebruikt als er meerdere JRM modulen via één sensor worden aangestuurd? Antwoord: Aanbevolen wordt bijvoorbeeld het type ELTAKO ER12-001-8..230V UC met 2 wisselcontacten en geïntegreerde vrijloopdiode.
Page 71
FAQ - lijst FAQ - lijst Vraag: Hoe worden de uitgangen (relais) beveiligd of zijn er voor de relais interne zekeringen beschikbaar? Antwoord: De aansluitleidingen voor de voedingsspanning van de uitgangen (L0-L3) moeten met een 10 A zekeringsautomaat worden beveiligd. Let hierbij op een gelijkmatige verdeling van de belastingen en op de stroomopname (230 V~ /50 Hz /1A)! Vraag: Wat is de maximale belasting van de 24V sensoraansluiting? Antwoord: Maximaal 100 mA.
Page 72
FAQ - lijst FAQ - lijst Vraag: Waarom zijn de eerste drie uitgangen (motoren) van de JRM voorzien van een rode opdruk? Antwoord: Met de rode opdruk worden de uitgangen speciaal gecodeerd. Het is mogelijk om motor M0, M1, M2 gemeenschappelijk aan te sluiten, of om M0 en M1 gescheiden van M2 aan te sluiten (bijv.
Page 73
Sommaire Sommaire 1. Généralités ..............2 3. Sécurité ................16 PHC Compact - Description du système ......2 Description 950 JRM ..........2 4. Caractéristiques techniques ..........17 Clauses de garantie ........... 3 Élimination de l’appareil ..........3 5. Montage et installation ............18 Consignes de sécurité...
Généralités 1. Généralités 1.1 PHC Compact - Description du système Le système PHC Compact permet une automatisation de bâtiments avec laquelle aucune programmation d’un composant du système par l’utilisateur n’est nécessaire. Toutes les fonctions sont préprogrammées et affectées aux canaux d’entrée et de sortie des modules PHC Compact, le câblage pouvant être ainsi réalisé...
Commande et fonctions 2. Commande et fonctions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.1 Régler l‘heure Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Module stores...
Commande et fonctions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.2 Minuteries Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Module stores Pour déconnecter de manière ciblée une minuterie, il est nécessaire que celle-ci soit réglée sur 00:00.
Commande et fonctions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.3 Capteurs Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Module stores Si un capteur crépusculaire est branché, il est automatiquement affecté...
Commande et fonctions 2.4 Groupe Module stores Lu 19:55 Prog Prog Menu Groupe 0-2 Sélectionner moteur Sélectionner moteur Enter Groupe 0 Groupe 0 Groupe 0 Enter Enter moteur Enter 4 Groupe 0 1 2 0 1 2 0 2 5 1-11 Sélection ...
Commande et fonctions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.6 Capteur avancé Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Module stores En cas de technologie avancée des capteurs «...
Page 82
Commande et fonctions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.7 Capteur de vent étendu Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Module stores Lorsque le verrouillage est activé, les moteurs sont en permanence sur MONTÉE en cas d’alarme de vent.
Page 83
Commande et fonctions Hohlwand-Installationsklei Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz Hunde tragen während Hupen Hupen geboten nverteiler , Warnung vor Rolltreppenbenutzung -2.Vorschlag- Rotorblättern 2.8 Capteur solaire étendu Hygienischen Atemschutz Im Brandfall keinen Im Brandfall werden sie Impulslichtbogenschweiß Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung benutzen Aufzug benutzen! alarmiert! Wenn Sie einen Brand entdecken, Brand Module stores Lorsqu’un signal d’entrée du capteur solaire est perçu, tous les moteurs affectés à...
Page 84
Commande et fonctions 2.9 Description des fonctions préprogrammées Le JRM peut commander 12 stores, volets roulants et stores de terrasse (M0 à M11). Il est possible de les affecter, de manière variable, à 3 groupes (0 à 2). La commande manuelle a lieu de manières locale, centralisée ou en groupes au moyen des boutons-poussoirs doubles. Il est également possible de commander les sorties (moteurs) en fonction du temps via des minuteries programmées.
Commande et fonctions Description des fonctions préprogrammées C’est seulement lorsque le mode automatique est activé qu’il est possible d’utiliser les moteurs avec les minuteries programmées et le capteur solaire affecté ! Activez le commutateur pour activer le mode automatique ! Mode automatique (Commutateur Remarques:...
Page 86
Commande et fonctions Description des fonctions préprogrammées Avec le signal MARCHE du capteur, les moteurs fonctionnent avec la minuterie programmée (heure d’activation BAS) en BAS en fonction du crépuscule. Capteur crépusculaire Remarques: – Activer le mode automatique pour garantir un fonctionnement correct du capteur crépusculaire. –...
Commande et fonctions 2.10 Priorités des fonctions d’entrée Fonction entrée Priorité Description Capteur de vent/ Le capteur de vent/pluie a la priorité la plus élevée. de pluie Le signal d’un capteur à priorité moins élevée ou la commande d’un bouton-poussoir est ignoré(e). Bouton HAUT/BAS La commande d’un bouton-poussoir met fin à...
Sécurité Vorsicht! Kontamination Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch Vorsicht, Gefahr durch 3. Sécurité Abquetschen Abschneiden Abstürzen ATTENTION ! Risque de choc électrique ! L’appareil contient des composants internes sous tension. Risque de lésions corporelles en cas de contact ! Toutes les interventions sur le réseau d’alimentation et sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels autorisés.
Caractéristiques techniques 4. Caractéristiques techniques Tension de service 950 JRM 230 V~ /50 Hz Version N°: Protection des câbles d’alimentation Coupe-circuit automatique max. 10A Le 950 JRM comporte Alimentation du système PHC Compact (intégrée) Nom. 24 VCC (SELV), 21-28 VCC (tension d’ondulation 5 %) une étiquette avec le n°...
Montage et installation 5. Montage et installation 5.1 Consignes de sécurité Le l’installation et la mise en service doivent être effectués uniquement par des électriciens professionnels autorisés. Il est nécessaire de mettre l’installation élec- trique hors tension avant de la raccorder au réseau (230V/50 Hz~). Se conformer à la législation et aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. 5.2 Montage Le 950 JRM est conçu pour le montage sur un profilé...
Aide à la planification 6. Aide à la planification fait partie du groupe de sortie fait partie du groupe de sortie Sortie Sortie Moteur Moteur 950 JRM 950 JRM M0 HAUT M6 HAUT M0 BAS M6 BAS M1 HAUT ...
Recherche de pannes 7. Recherche de pannes / dépannage (électriciens) 7.1 Installation nouvelle ou existante • Vérifier les coupe-circuits automatiques et les tensions d’alimentation. • Contrôler les lignes de raccordement des entrées (boutons-poussoirs, capteurs). • Contrôler le raccordement au bus (uniquement pour le PHC Compact System). •...
Liste des FAQ 8. Liste des FAQ Question: Si plusieurs 950 JRM sont utilisés dans une installation, est-il possible de raccorder ensemble (en parallèle) la fonction Haut/BAS centralisée ? Réponse: Il est interdit de brancher la fonction Haut/BAS centralisée en parallèle. Utiliser un relais sans potentiel. Question: Quel relais peut-on utiliser lorsque l’on souhaite faire fonctionner plusieurs JRM avec un capteur ? Réponse: Il est recommandé...
Page 94
Liste des FAQ Liste des FAQ Question: Comment les sorties (relais)sont-elles/ils protégé(e)s ou y-a-t-il des fusibles internes devant les relais ? Réponse: Protéger les lignes de raccordement d’alimentation en tension des sorties (L0 à L3) avec un coupe-circuit automatique de 10 A. Veiller à...
Page 95
Liste des FAQ Liste des FAQ Question: Pourquoi est-ce que la gravure sur les trois premières sorties (moteurs) est rouge sur le JRM ? Réponse: La gravure rouge sert à caractériser de manière spéciale les sorties. Il est possible de brancher ensemble les moteurs M0, M1, M2 ou de brancher le moteur M0 et M1 séparément de M2 (par ex.