Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AC motors
Moteurs asynchrones triphasés
m500−P; m540−P; m550−P |
0.75 kW ... 55 kW
Instructions de mise en service
l
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenze m500-P

  • Page 1 AC motors m500−P; m540−P; m550−P | 0.75 kW ... 55 kW Instructions de mise en service Moteurs asynchrones triphasés...
  • Page 2 Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Remarque importante ! Pour les pièces assemblées de sécurité, tenir compte des instructions de mise en service du fabricant ! 0Fig. 0Tab. 0...
  • Page 3: Table Des Matières

    ........Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 4 ............... 10.1 Caractéristiques techniques spécifiques selon règlements (UE) n° 4/2014 et (CE) n° 640/2009 Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 5: Présentation Du Document

    ¯ Cette documentation doit être complète et lisible en toute circonstance. Si les informations contenues dans la présente documentation ne sont pas suffisantes, consulter la documentation des réducteurs. Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com Validité...
  • Page 6: Conventions Utilisées

    Moteur triphasé (moteur à induction avec rotor à cage) de différentes versions selon code moteur, ^ 13 . Variateur de vitesse Tout type de servovariateur Tout type de variateur de fréquence Système d’entraînement Systèmes d’entraînement avec moteurs triphasés et autres composants d’entraînement Lenze Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 7: Consignes Utilisées

    Consignes d’utilisation Pictogramme et mot associé Description Remarque Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct importante ! Conseil ! Conseil utile pour faciliter la mise en œuvre Renvoi à une autre documentation Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    ¯ Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent ...
  • Page 9 ! Respecter les spécifications de la norme DIN 580 ! Pour optimiser la suspension verticale (charge admissible maximale), utiliser éventuellement des dispositifs de transport supplémentaires adaptés. Sécuriser les dispositifs de transport contre le glissement ! Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 10: Utilisation Conforme À La Fonction

    Utilisation conforme à la fonction Protection contre la corrosion Lenze propose pour ses systèmes d’entraînement des peintures plus ou moins résistantes. Si la couche de peinture est endommagée, la peinture sera probablement moins résistante. Par conséquent, il est recommandé de remettre à neuf une peinture abimée (par exemple durant le transport ou le montage) de manière appropriée pour...
  • Page 11: Fonctionnement Incorrect Prévisible

    Veiller à ce que les arbres du moteur et de la machine motrice soient parfaitement alignés. ¯ En cas d’écart par rapport au fonctionnement normal (températures élevées, bruits, vibrations par exemple), en rechercher l’origine. Le cas échéant, contacter le constructeur. En cas de doute, déconnecter le moteur. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 12: Traitement Des Déchets

    Protection contre les brûlures ¯ Risque de brûlure – Éviter tout contact avec des substances inflammables. Traitement des déchets Trier les différents composants par type et les éliminer conformément à la législation nationale en vigueur. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 13: Description Du Produit

    Nom du moteur Code moteur m540−P90/M4 M54AP090M04 m540−P90/L4 M54AP090L04 m540−P100/M4 M54AP100M04 m540−P100/L4 M54AP100L04 m540−P112/M4 M54AP112M04 m540−P132/M4 M54AP132M04 m540−P132/L4 M54AP132L04 m540−P160/M4 M54AP160M04 m540−P160/L4 M54AP160L04 m540−P180/M4 M54AP180M04 m540−P180/L4 M54AP180L04 m540−P200/M4 M54AP200M04 m540−P225/M4 M54AP225M04 m540−P225/L4 M54AP225L04 m540−P250/M4 M54AP250M04 Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 14 Code moteur m550−P80/M4 M55AP080M04 m550−P90/M4 M55AP090M04 m550−P90/L4 M55AP090L04 m550−P100/M4 M55AP100M04 m550−P100/L4 M55AP100L04 m550−P112/M4 M55AP112M04 m550−P132/M4 M55AP132M04 m550−P132/L4 M55AP132L04 m550−P160/M4 M55AP160M04 m550−P160/L4 M55AP160L04 m550−P180/M4 M55AP180M04 m550−P180/L4 M55AP180L04 m550−P180/V4 M55AP180V04 m550−P200/M4 M55AP200M04 m550−P225/M4 M55AP225M04 m550−P225/L4 M55AP225L04 Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 15: Code Moteur

    Frein à ressorts à manque de courant Codeur de valeur Sans codeur réelle Codeur incrémental Résolveur Codeur absolu Homologations CE UL CE UL−CSA CE CSA CE CCC None UL−CSA CE UL−CSA CCC UL−CSA CCC Variante Code interne Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 16: Code Codeur

    Hiperface (pour codeur absolu) EnDat SinCos 1 V Niveau d’intégrité de sécurité (SIL) Remarque importante ! Pour les systèmes de bouclage destinés aux fonctions de sécurité, tenir compte de la documentation du fabricant ! Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 17: Plaque Signalétique

    33.2 r/min 20.1 16.7 cos j 16.6 10.2 10.3 Moteur triphasé avec bride de sortie normée 14.2 14.1 16.1 16.2 14.3 r/min 16.3 16.4 16.4 16.5 20.1 16.5 cos j 10.2 10.3 16.6 16.7 Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 18 Rendement à charge partielle pour 50 Hz − fonctionnement à 50 % et à 75 % de la puissance assignée Numéro CC du Department of Energy (option) Température ambiante admissible (p. ex. Ta £ 40°C) Poids Code interne : code QR Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 19: Spécifications Techniques

    < 1000 m d’altitude : sans réduction de puissance d’implantation > 1000 m d’altitude < 4000 m d’altitude : avec réduction de puissance (voir catalogue) Humidité relative moyenne £ 85 %, sans condensation Humidité de l’air Conditions mécaniques CEI/EN 60721−3−3 Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 20: Installation Mécanique

    Après une période de stockage prolongée (> 1 an), vérifier si le moteur a absorbé de l’humidité. Pour cela, mesurer la résistance d’isolement (tension de mesure : ). En cas de valeurs £ 1 kW par volt de tension assignée, faire sécher le 500 V bobinage. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 21: Installation

    Supprimer la partie visible de la clavette. Les moteurs avec bout d’arbre vers le bas doivent être équipés d’un capot de protection du côté B permettant d’éviter la chute de corps étrangers dans le ventilateur. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 22: Montage Des Pièces D'assemblage

    Montage des pièces d’assemblage Respecter impérativement les indications ci−dessous. Attention : tous travaux ou modifications non autorisés entraînent l’impossibilité de faire valoir la garantie et excluent la responsabilité de Lenze du fait des produits défectueux. ¯ Montage des éléments de transmission : –...
  • Page 23: Freins À Ressorts À Manque De Courant

    En présence de câbles moteur longs, il convient de vérifier la chute de tension causée par des résistances de conducteur qui augmentent. Le cas échéant, la chute de tension doit être compensée par une tension d’entrée plus élevée. Les valeurs suivantes s’appliquent aux câbles système de Lenze : ) 0.08 W U* [V] Tension d’alimentation qui en résulte...
  • Page 24: Butée De Verrouillage Du Levier De Déblocage Manuel

    Le travail de friction par manœuvre est calculé de façon simplifiée à l’aide de la formule ci−dessous et ne doit pas dépasser la valeur limite pour les arrêts d’urgence. Cette valeur limite dépend de lafréquence de manœuvre (^ catalogue moteurs ; solutions d’entraînement de Lenze : formules, dimensionnement et tableaux). Q [J] Travail de friction Q + ½...
  • Page 25 à tête cylindrique HC et d’un écrou. Frein non débloqué/position de fonctionnement Frein débloqué/position de maintenance GT−GXX−015.iso/dms GT−GXX−016.iso/dms Vis à tête cyclindrique avec écrou Butée de verrouillage Levier de déblocage manuel Capot ventilateur Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 26: Installation Électrique

    être inférieures aux valeurs suivantes : Diamètre moteur Configuration minimale exigée pour Exigence accrue pour version UL l’isolement principal suivant CEI/EN 60664−1 (CE) < 178 mm 6.4 mm 3.87 mm > 178 mm 9.5 mm Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 27 090...112 132...160 180...200 CuZn m500−P / m550−P [Nm] Matériau M12x1.5 M16x1.5 M20x1.5 M25x1.5 M32x1.5 M40x1.5 M50x1.5 Plastique Métal m540−P [Nm] Matériau M12x1.5 M16x1.5 M20x1.5 M25x1.5 M32x1.5 M40x1.5 M50x1.5 Plastique Métal Tab. 1 Bouchons presse−étoupes Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 28: Alimentation Des Moteurs Triphasés Par Variateur De Fréquence

    Alimentation des moteurs triphasés par variateur de fréquence Les moteurs triphasés m500−P, m540−P et m550−P sont adaptés à une alimentation par les variateurs de fréquence Lenze et peuvent être combinés sans la moindre restriction. En cas d’alimentation par variateur de fréquence, les pointes de tension apparaissant dans le graphique (U ) pour le temps de montée indiqué...
  • Page 29: Raccordements Puissance Sur Plaque À Bornes

    Raccordement au réseau L2 est incorrect, inverser L1 et L2. Raccordement au réseau L3 Raccordement monophasé du motoventilateur Plaque à bornes Borne Description Remarque importante ! Raccordement au réseau L1 V1 / U2 Raccordement au réseau N Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 30: Raccordement Du Frein Sur Le Bornier

    Top zéro / canal de données paramètres + RS485 Z / données − Top zéro compl. / canal de données paramètres − RS485 Blindage du boîtier Blindage du codeur incrémental 1) Borne non affectée si support moteur isolé côté B ! Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 31: Connecteurs Ronds Enfichables

    Appariement moteurs − connecteurs ronds enfichables Remarque importante ! Lors de la sélection des composants, il convient de tenir compte des données moteur et des courants admissibles des câbles (voir spécifications contenues dans le manuel des câbles système). Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 32: Raccordements Puissance

    BD2 / BA2 Variante ICN 8B − contacteur du redresseur pour commutation côté courant continu. Alimentation du pont redresseur via plaque à bornes du moteur. Possible uniquement en cas d’alimentation par le réseau ! Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 33: Système De Bouclage

    Enroulements de +Ref transformateur −Ref (enroulements de référence) Non affecté +COS Enroulements statoriques, cosinus −COS +SIN Enroulements statoriques, −SIN sinus Non affecté Blindage Blindage du boîtier du codeur + KTY Sonde thermique KTY − KTY Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 34 + RS485 − RS485 Masse Alimentation + Pour plus d’informations, consulter le manuel des câbles système à l’adresse suivante : www.Lenze.com ® Télécharger ® Documentation technique® Trouver des documentations techniques Filtre : Type de contenu Manuel Filtre : Produit Câble système...
  • Page 35: Connecteurs Han − Boîte À Bornes

    Plaque à bornes Plaque à bornes Plaque à bornes Module aveugle +KTY / PTC / TKO Sonde thermique + / CA Frein − / CA Frein Contacteur Redresseur −KTY / PTC / TKO Sonde thermique Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 36 +KTY / PTC / TKO Sonde thermique −KTY / PTC / TKO Remarque importante ! Réaliser un câblage en *ou en - dans le boîtier : ¯ Câblage en * : 6−7−8 ¯ Câblage en - : 1−6/2−7/3−8 Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 37: Mise En Service Et Fonctionnement

    Avant la mise en service complète du moteur, vérifier impérativement que ce dernier démarre dans le sens de rotation voulu. Les moteurs Lenze sont couplés par défaut pour un sens de rotation horaire (vue côté arbre de sortie) à l’application d’un champ tournant en sens horaire L1 W U1, L2 WV1, L3 W W1.
  • Page 38: Contrôle Fonctionnel

    ¯ Après la mise en service, contrôler toutes les fonctions de l’entraînement : ¯ Sens de rotation du moteur – Sens de rotation à l’état non couplé (lire la section "Raccordement électrique"). ¯ Caractéristiques de couple et courant absorbé ¯ Fonctionnalité du système de bouclage Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 39: Après La Phase De Mise En Service

    ¯ Modifications de la vitesse de rotation ¯ Dissipation calorifique entravée – Dépôts sur le système d’entraînement et dans les canaux de refroidissement – Filtre du ventilateur encrassé En cas d’éléments inhabituels ou d’anomalies de fonctionnement : (¶ 51). Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 40: Maintenance Et Réparations

    8.2.2 Système de bouclage Stop ! Seul le service Lenze est habilité à réparer ou à remplacer un système de bouclage sécurisé défectueux ! Pour les codeurs AS1024−8V−K, AS1024−8V−K2 ; AM1024−8V−K et AM1024−8V−K2, une inspection du bras de réaction métal−élastomère est nécessaire après une durée d’utilisation de 10 ans.
  • Page 41: Freins À Ressorts À Manque De Courant

    ¯ Tous les travaux sur le moteur doivent impérativement être réalisés hors tension ! ¯ La température de surface des moteurs peut atteindre 140°C. Respecter les temps de refroidissement ! ¯ Mettre les moteurs hors charge ou sécuriser les charges agissant sur l’entraînement ! Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 42: Freins À Ressorts À Manque De Courant

    Si une même application présente plusieurs des causes d’usure de la garniture de friction indiquées, les effets correspondants s’ajoutent les uns aux autres. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 43: Contrôle Des Pièces Détachées

    ¯ Vérifier le disque d’armature et la bride ou le flasque. – Planéité taille 06...12 < 0.06 mm – Planéité à partir de la taille 14 < 0.1 mm – Profondeur de rodage max. = entrefer nominal de la taille Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 44: Contrôle De L'épaisseur Du Rotor

    (^ 46). 2. Comparer l’entrefer mesuré avec l’entrefer max. admissible "s " (^ 46). Lmax. 3. Si nécessaire, régler l’entrefer à « s » (^ 45). Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 45: Déblocage/Tension

    4. Vérifier l’entrefer "s " à proximité des vis à l’aide de la jauge d’épaisseur, "s " (¶ 46). 5. En cas d’écart trop important par rapport à "s ", procéder à un nouvel ajustement. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 46: Remplacement Du Rotor

    24.6 12.0 16.0 48.0 1.25 0.75 15.5 20.0 48.0 Tab. 3 Caractéristiques nominales des freins à ressorts à manque de courant 1) La garniture de friction permet d’effectuer au minimum 5 réajustements du frein. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 47: Montage Du Frein

    Serrer les vis uniformément. Respecter le couple de serrage (¶ 46).  KL458−012−a Fig. 4 Montage du corps inducteur ¬ s Corps inducteur Vis creuse Vis à tête cylindrique à six pans 15 Tôle de friction ou bride creux intermédiaire Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 48: Réglage D'ajustement De L'entrefer

    Corps inducteur complet 10 Vis à tête cylindrique à six pans creux Vis creuse Si la valeur mesurée "s " se trouve en dehors de la plage de tolérance de "s ", procéder au réglage nécessaire. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 49: Montage De La Tôle De Friction, Tailles 06 À 16

    3. Serrer les vis (6.1) uniformément (couples de serrage(¶ 46). 4. Vérifier la hauteur des têtes de vis. Celle−ci ne doit pas être supérieure à l’épaisseur minimale du rotor. Nous conseillons d’utiliser des vis selon DIN 6912, cotes(¶ 46. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 50: Montage De L'anneau Antipoussière

    3. Positionner les lèvres de l’anneau antipoussière dans la rainure du corps inducteur et de la bride. – En cas d’utilisation d’une tôle de friction, les lèvres doivent recouvrir le bord embouti. Réparations ¯ Nous vous recommandons de confier toute réparation au service après−vente Lenze. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 51: Détection Et Élimination Des Anomalies De Fonctionnement

    Lire aussi les chapitres concernant les autres composants du système d’entraînement dans les instructions de mise en service. Si le problème ne peut être corrigé à l’aide des mesures décrites dans le tableau, prière de contacter Lenze Service. Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 52 ¯ Moteurs avec S8 suivant CEI/EN 60034−1) dépassé fonctionnement prescrites. L’entraînement adapté doit être motoventilation ou déterminé par un spécialiste ou par le service client de Lenze. autoventilation > 110 °C Mauvais contact dans le câble Réparer le mauvais contact.
  • Page 53: Annexe

    Températures de l’air ambiant, y compris pour les moteurs dotés d’un système de refroidissement par air iii) Température de l’eau de refroidissement à l’entrée de produit iv) Température maximale de fonctionnement v) Atmosphères explosibles Lenze ¯ BA 33.0008 ¯ 4.0...
  • Page 54 93.0 92.9 93.4 93.4 93.4 93.1 50 % Année et semaine de fabrication, voir plaque signalétique : ^ 17 Lenze Drives GmbH, Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal, GERMANY, HR Lemgo B 6478 Code moteur M55AP M55AP M55AP M55AP M55AP M55AP...
  • Page 55 91.2 91.5 93.6 94.2 94.4 95.1 50 % Année et semaine de fabrication, voir plaque signalétique : ^ 17 Lenze Drives GmbH, Breslauer Straße 3, D−32699 Extertal, GERMANY, HR Lemgo B 6478 Code moteur M54AP M54AP M55AP M54AP M54AP M54AP...
  • Page 56 © 06/2017 | BA 33.0008 | .Vc5 | 4.0 | TD09 Lenze Drives GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, 32699 Extertal GERMANY HR Lemgo B 6478 Ü +49 5154 82−0 Ø +49 5154 82−2800 Ù lenze@lenze.com Ú...

Ce manuel est également adapté pour:

M540-pM550-p

Table des Matières