Sommaire des Matières pour Portable Winch PCW3000-Li
Page 2
AKKU EINEM TROCKENEN, WETTEREINFLÜSSEN GESCHÜTZTEN ORT. SCHÜTZEN SIE DAS LADEGERÄT UND DEN AKKU VOR REGEN. Portable Winch Co. dankt Ihnen für den Kauf einer Portable Capstan Winch Diese Bedienungsanleitung wurde erstellt, damit Sie Ihre neue Winde bestmöglich und auf die LADEN SIE DEN AKKU.NIE IN EINER...
Page 3
Gehörschutzetikett Wir empfehlen, bei der Verwendung Portable Capstan Winch ALLE AKKUS HERSTELLERS GLOBE TOOLS KÖNNEN MIT IHRER PCW3000-Li WINDE Gehörschutz zu tragen VERWENDET WERDEN. 1.5. Sicherheitsinformation. Hier ist ein nicht ausschließliche Liste kompatibler Akku- Modelle • GREENWORKS PRO 80V – 2Ah.
Page 4
WICKELN SIE DAS SEIL NIEMALS UM BERÜHREN IHRE HÄNDE ODER IHREN KÖRPER! SEIEN SIE SICH AUCH DER UM CAPSTANTROMMEL DIREKT NACH DER VERWENDUNG, DENN SIE SIE HERUM AUFGEBAUTEN SPANNUNG BEWUSST UND STELLEN SIE KANN SEHR HEISS WERDEN UND ZU HAUTVERBRENNUNGEN FÜHREN. SICHER, DASS SIE SICH IN SICHEREM ABSTAND VON DIESER BEFINDEN.
Page 5
Halten Sie den Griff, um den Akku zu entfernen. 3.2 Seiltyp Nur Seile mit niedriger Elastizität verwenden. Wir empfehlen ein doppelt geflochtenes Polyesterseil. • Min., max. und empfohlene Durchmesser, PCW3000-Li: Min: 10 mm Max: 13 mm Empfohlen: 10 mm •...
Page 6
VERWENDEN KEIN GELBES 3.5 Verankern der Winde DREISTRÄNGIGES PROPYLENSEIL! MÖGLICHKEIT 1: • PROPYLEN- UND POLYETHYLENSEILE SIND WEGEN IHRER In den meisten Fällen wird die Winde an einem fixierten ERHEBLICHEN ELASTIZITÄT NIEDRIGEN Objekt mittels einer Polyesterschlinge oder mit einem SCHMELZPUNKTES BEIM ZIEHEN GEFÄHRLICH. unserer optionalen Anker verankert und das Seil wird an •...
Page 7
VERANKERUNG EINEN 3.6.4 Auf einem Abhang BAUMSTUPF ERFORDERT BESONDERE SORGFALT, VERMEIDEN, DASS DIE SCHLINGE OBEN ÜBER DEN BAUMSTUMPF ABRUTSCHT. ZIEHEN SIE NIE EINE LAST EINEN ABFALLENDEN HANG GENAU IN RICHTUNG AUF DIE WINDE, DA DIE STELLEN SIE SICHER, DASS VERANKERUNGSPUNKT DEN ZUG AUSHÄLT, OHNE ZU BRECHEN, ENTWURZELT ODER BESCHÄDIGT ZU WERDEN.
Page 8
3.7.2 Ziehen 2) Wickeln Sie zwei vollständige Runden Seil um den Positionieren Sie sich beim Ziehen so, dass Sie die Winde Ausgangshaken, bevor Sie die Spannung aus Ihren und die Last sehen können. Ziehen Sie das Seil Händen lösen. HORIZONTAL. Die Spannung, die Sie auf das Seil ausüben, hält die Winde stabil.
Page 9
4.3 Ladegerät und Akku 4.3.1 Ladegerät DER AKKU IST NICHT VOLL GELADEN. WIR EMPFEHLEN, DEN AKKU VOR ERSTEN VERWENDUNG VOLLSTÄNDIG LADEN, EINE MAXIMALE BETRIEBSDAUER ZU ERREICHEN. DIESER LITHIUM-IONEN- AKKU HAT KEINEN MEMORY-EFFEKT UND KANN SO GELADEN WERDEN, ABB. 1 ABB. 2 WIE SIE ES FÜR NOTWENDIG HALTEN.
Page 10
Explosionsrisiken oder das Risiko eines elektrischen Schlags Gewartet durch Portable Winch Co. oder ihre Händler. oder der Kontamination der Umwelt: Die Firma Portable Winch Co. behält sich das Recht vor, ein • Decken Sie die Akkupole mit starkem Klebeband ab.
Page 11
A 90 dB (A) mit Unsicherheit enthalten KwA = 2,5 dB. 5.8 Hersteller Die Portable Capstan Winches werden hergestellt durch: Portable Winch Co. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, Québec, J1G 5G5, KANADA Telefon: +1 819 563-2193 Freephone (CAN & USA): 1 -888 -388-7855 Fax: + 1 514 227-5196 E- Mail:info@portablewinch.com...
Page 12
5.9 CE KONFORMITÄTSER-KLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PORTABLE WINCH CO. mit Sitz 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, Quebec J1G 5G5 KANADA Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Erklären, in unserer alleinigen Verantwortung Portable Capstan Winch dass das Produkt: Modell PCW3000-Li Motor 1,0 kW Seriennummer: 32180000 aufwärts Entworfen für die Verwendung...
Page 13
5.10 Explosionszeichnung TEIL NR. BESCHREIBUNG 10-0098 BUCHSE FÜR SICHERHEITSHAKEN 10-0102 SICHERUNGSSCHEIBE 1/4 X 1-1/4 - VERZINKT 10-0129 CAPSTANTROMMEL 76 mm 10-0132 ALUMINIUMKOPPELTEIL FÜR MOTOR 10-0135 AUSGANGSHAKEN 10-0136 EINGANGSHAKEN 10-0415 GETRIEBE 200 1 10-0421 BODENPLATTE 10-0422 GEHÄUSE-ABSTANDHALTER 10-0427 ALUMINIUMFÜHRUNG FÜR CAPSTANTROMMEL 76 mm 10-0431 AKKUABDECKUNG 10-0432...
Page 14
www.portablewinch.com info@portablewinch.com +1 888 388 7855/+1 819 563 2193 Rev: 01 (2019-04-24) Verfasst und veröffentlicht in Kanada 44-0188...
Page 16
BATTERY ENVIRONMENT PROTECTED FROM THE WEATHER. DO NOT EXPOSE THE CHARGER OR THE BATTERY TO RAIN. Portable Winch Co. wishes to thank you for purchasing a Portable Capstan Winch . This manual was written to help you get the best use of your new winch and to use it in the NEVER CHARGE THE BATTERY IN A DAMP ENVIRONMENT.
Page 17
Hearing protection label We recommend wearing hearing ALL 80V AND 82V BATTERIES MADE BY protection when using the Portable GLOBE TOOLS MAY BE USED WITH YOUR PCW3000-Li WINCH. Capstan Winch Here is a non-exclusive list of compatible battery models 1.5. Safety information.
Page 18
NEVER TOUCH CAPSTAN DRUM NEVER WIND THE LINE AROUND YOUR IMMEDIATELY AFTER USE AS IT IS VERY HOT AND MAY BURN YOUR HANDS OR YOUR BODY! ALSO BEWARE OF THE BUILT-UP TENSION SKIN. CLOSE TO YOU AND MAKE SURE THAT YOU ARE A SAFE DISTANCE FROM THIS ACCUMULATION.
Page 19
Only use a line with low elasticity. We recommend a double Hold the handle to remove the battery. braid polyester line. • Min, max and recommended diameters, PCW3000-Li: Min: 10 mm Max: 13 mm Recommended: 10 mm •...
Page 20
DO NOT USE A 3-STRAND YELLOW 3.5 Anchoring the winch PROPYLENE LINE! OPTION 1: • POLYPROPYLENE AND POLYETHYLENE LINES ARE DANGEROUS In most cases, the winch is anchored to a fixed object using FOR PULLING DUE TO THEIR SIGNIFICANT ELASTICITY AND a polyester sling or one of our optional anchors and the line THEIR LOW MELTING POINT.
Page 21
3.6.4 On a slope AVOID INSTALLING THE SLING ON SHARP CORNERS LIKELY TO DAMAGE THE POLYESTER SLING. WHEN YOU USE A POLE, A TREE OR A STUMP AS AN ANCHORING POINT, INSTALL THE NEVER PULL A LOAD ALONG A DESCENDING SLING CLOSE TO THE BASE.
Page 22
3.7.2 Pulling 2) Complete two turns of line around the exit hook before When pulling, position yourself so that you can see the removing the tension from your hands. winch and the load. Pull on the line HORIZONTALLY. The tension you exert on the line keeps the winch level. 3) Then do two half-knots around the exit hook.
Page 23
4.3 Charger and battery 4.3.1 Charger THE BATTERY IS NOT FULLY CHARGED. WE RECOMMEND CHARGING BATTERY FULLY BEFORE THE FIRST USE TO ACHIEVE A MAXIMUM OPERATING TIME. THIS LITHIUM-ION BATTERY HAS NO MEMORY AND CAN BE CHARGED AT YOUR DISCRETION. FIG.
Page 24
Serviced by Portable Winch Co. or its retailers. • Never try to remove or destroy any battery component. Portable Winch Co. will replace or repair, at its discretion, any • Do NOT open the battery. faulty products. All other Portable Winch Co. accessories are •...
Page 25
A 87.1 dB(A). A de 90 dB(A) with uncertainty included KwA = 2.5dB. 5.8 Manufacturer The Portable Capstan Winches are manufactured by: Portable Winch Co. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, Québec, J1G 5G5, CANADA Telephone: +1 819 563-2193 Freephone (CAN & USA): 1-888-388-7855 Fax: + 1 514 227-5196 E-mail: info@portablewinch.com Website:...
Page 26
5.9 CE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY PORTABLE WINCH CO. Located 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, QC J1G 5G5 CANADA Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Declare, under our sole responsibility that the product: Portable Capstan Winch Models PCW3000-Li Engine 1.0kW Serial no.: 32180000 and over...
Page 27
5.10 Exploded view PART # DESCRIPTION 10-0098 BUSHING FOR SAFETY HOOK 10-0102 RETAINING WASHER (1/4 X 1-1/4 OD) - ZN 10-0129 CAPSTAN DRUM 76 MM 10-0132 ENGINE ALUMINUM COUPLING PCW3000 10-0135 ROPE EXIT HOOK PCW3000 10-0136 ROPE ENTRY HOOK PCW3000 10-0415 FULL GEARBOX WITH ROPE GUIDE 10-0421...
Page 28
www.portablewinch.com info@portablewinch.com +1 888 388 7855/+1 819 563 2193 Rev: 01 (2019-04-24) 44-0188 Written and published in Canada...
Page 30
CARGUE LA BATERÍA EN UN AMBIENTE SECO Y PROTEGIDO DEL CLIMA. NO EXPONGA EL CARGADOR NI LAS BATERÍAS A LA LLUVIA. Portable Winch Co. desea agradecerle su compra de un Portable Capstan Winch . Este manual se ha elaborado NO CARGUE NUNCA LA BATERÍA EN UN para ayudarle a hacer el mejor uso posible de su nuevo AMBIENTE HÚMEDO.
Page 31
Portable HECHAS POR GLOBE TOOLS PUEDEN USARSE CON EL CABESTRANTE Capstan Winch PCW3000-Li. A continuación se presenta una lista no exclusiva de modelos 1.5. Información de seguridad de baterías compatibles • GREENWORKS PRO 80 V – 2 Ah.
Page 32
NO TOQUE NUNCA EL TAMBOR NO PIERDA DE VISTA EL TAMBOR DEL CABRESTANTE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO YA QUE CABRESTANTE DURANTE SU FUNCIONAMIENTO Y ASEGÚRESE DE ESTARÁ MUY CALIENTE Y PUEDE QUEMARSE LA PIEL. QUE LA CUERDA NO CRUZA ESTE. SI OCURRIESE ESTO, LIBERE LA TENSIÓN DE LA CUERDA, DETENGA EL MOTOR Y QUITE EL RETORCIMIENTO.
Page 33
• PCW3000-Li: Tambor de 76 mm de diámetro. 3.0 Uso del cabrestante ¡LA MAYORÍA DE LAS SITUACIONES DE TRACCIÓN PRESENTAN POSIBLES RIESGOS! ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO ELECTRÓNICO LLEVE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD CON PROTECTORES LATERALES.
Page 34
¡NO UTILICE CUERDAS DE PROPILENO DE 3.5 Anclaje del cabrestante TRES HEBRAS! OPCIÓN 1 • LAS CUERDAS DE POLIPROPILENO Y DE POLIETILENO SON En la mayoría de los casos, el cabrestante se ancla a un PELIGROSAS PARA TRACCIÓN DEBIDO A SU IMPORTANTE objeto fijo usando una eslinga de poliéster o uno de nuestros ELASTICIDAD Y SU BAJO PUNTO DE FUSIÓN.
Page 35
3.6.4 En una pendiente EVITE INSTALACIÓN ESQUINAS AGUDAS QUE PUEDAN DAÑAR LA ESLINGA DE POLIÉSTER. CUANDO UTILICE UN POSTE, UN ÁRBOL O UN TOCÓN COMO PUNTO DE ANCLAJE, NO TIRE NUNCA DE UNA CARGA SOBRE INSTALE LA ESLINGA CERCA DE LA BASE. PENDIENTE DESCENDENTE DIRECTAMENTE...
Page 36
3.7.2 Tracción 2) De dos vueltas a la cuerda alrededor del gancho de Durante la tracción, colóquese de manera que pueda ver el salida antes de retirar la tensión de las manos. cabrestante carga. Tire cuerda HORIZONTALMENTE. La tensión que ejerza en la cuerda 3) Luego haga dos medios nudos alrededor del gancho de mantendrá...
Page 37
4.3 Cargador y baterías¡ 4.3.1 Cargador LA BATERÍA NO ESTÁ TOTALMENTE CARGADA. LE RECOMENDAMOS QUE CARGUE TOTALMENTE LAS BATERÍA ANTES PRIMER PARA LOGRAR TIEMPO MÁXIMO FIG. 1 FIG. 2 FUNCIONAMIENTO. LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO NO TIENEN MEMORIA Y PUEDE CARGARSE A SU DISCRECIÓN. 4.3.1.1 Carga de baja tensión: 3.7.2.8 Detención del cabrestante...
Page 38
5.2 Garantía tensión. (Recargue la batería). El cabrestante de Portable Winch Co. y sus accesorios están En la mayoría de las situaciones, apague el dispositivo y garantizados contra todo defecto de fabricación mientras reinicielo. sean propiedad del “comprador original” como se define a 5.5 Eliminación de la batería...
Page 39
A de 90 dB(A) con incertidumbre incluida KwA = 2,5dB. 5.8 Fabricante Los Portable Capstan Winches se fabrican por: Portable Winch Co. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, Québec, J1G 5G5, CANADÁ Teléfono: +1 819 563-2193 Teléfono gratuito (CAN & EEUU): 1-888-388-7855 Fax: + 1 514 227-5196 Correo electrónico: info@portablewinch.com...
Page 40
5.9 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosot PORTABLE WINCH CO. Con sede 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, QC J1G 5G5 CANADÁ Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad Portable Capstan Winch que el producto : Modelos PCW3000-Li Motor 1,0 kW Número de serie: 32180000 y superior...
Page 41
5.10 Vista detallada DESCRIPCIÓN 10-0098 ENCHUFE PARA GANCHO DE SEGURIDAD 10-0102 ARANDELA DE SUJECIÓN 1/4 X 1-1/4 - ZN 10-0129 TAMBOR DEL CABRESTANTE 76 MM 10-0132 PIEZA DE ACOPLAMIENTO DE ALUMINIO PARA EL MOTOR 10-0135 GANCHO DE SALIDA 10-0136 GANCHO DE ENTRADA 10-0415 CAJA DE CAMBIOS 200:1 10-0421...
Page 42
www.portablewinch.com info@portablewinch.com +1 888 388 7855/+1 819 563 2193 Rev: 01 (2019-04-24) Escrito y publicado en Canadá 44-0188...
Page 44
DANS ENDROIT SEC, À L’ABRI DES INTEMPÉRIES. N’EXPOSEZ PAS LE CHARGEUR NI LA BATTERIE À LA PLUIE. Portable Winch Co. tient à vous remercier d’avoir fait l’acquisition d'un Treuil Portable à Cabestan . Ce manuel est conçu pour vous aider à faire le meilleur usage de votre NE CHARGEZ PAS LA BATTERIE DANS nouveau treuil et à...
Page 45
FABRIQUÉES PAR GLOBE TOOLS PEUVENT ÊTRE UTILISÉES DANS l’utilisation Treuil tirage VOTRE TREUIL PCW3000-Li. portable à cabestan Voici une liste non-exhaustive des modèles de batteries compatibles 1.5. Informations de sécurité. • GREENWORKS PRO 80V – 2Ah. •...
Page 46
NE TOUCHEZ PAS LE TAMBOUR À N’ENROULEZ PAS LA CORDE AUTOUR ’ DE VOS MAINS OU DE VOTRE CORPS ! MÉFIEZ-VOUS ÉGALEMENT CABESTAN IMMÉDIATEMENT APRÈS L UTILISATION CAR IL EST TRÈS DE LA CORDE ACCUMULÉE PRÈS DE VOUS, ASSUREZ-VOUS DE NE CHAUD ET PEUT BRÛLER LA PEAU PAS AVOIR UN PIED DANS CETTE ACCUMULATION.
Page 47
Tenez fermement Le Treuil Portable à Cabestan est muni du tambour suivant. poignée TREUIL • PORTABLE À PCW3000-Li : Tambour 76 mm de diamètre. CABESTAN et enfoncez batterie jusqu’’a 3.0 Utilisation du treuil. l’obtention d’un « clic ». PLUPART SITUATIONS TREUILLAGE PRÉSENTENT DES DANGERS POTENTIELS !
Page 48
3.5 Ancrage du treuil. N’UTILISEZ CORDE POLYPROPYLÈNE JAUNE À 3 TORONS ! OPTION 1 : • LES CORDES EN POLYPROPYLÈNE ET EN POLYÉTHYLÈNE Dans la plupart des cas, le treuil est ancré à un objet fixe à SONT DANGEREUSES POUR LE TREUILLAGE À...
Page 49
3.6.4 En pente. ÉVITEZ D'INSTALLER L'ÉLINGUE SUR DES COINS COUPANTS SUSCEPTIBLES D’ENDOMMAGER L’ÉLINGUE DE POLYESTER. LORSQUE VOUS UTILISEZ UN POTEAU, UN ARBRE OU UNE NE TIREZ PAS UNE CHARGE DANS UNE SOUCHE COMME POINT D'ANCRAGE, INSTALLEZ L'ÉLINGUE PRÈS DE LA PENTE DESCENDANTE DIRECTEMENT VERS LE TREUIL, CAR LA BASE.
Page 50
3.7.2 Treuillage. 2) Faites deux tours de corde autour du crochet de sortie Lors du treuillage, reculez-vous de façon à voir le treuil et afin d'enlever la tension de vos mains. la charge. Tirez HORIZONTALEMENT sur la corde. La tension que vous exercez sur la corde maintient le treuil à 3) Faites ensuite deux demi-nœuds autour du crochet de niveau.
Page 51
4.3 Chargeur et batterie. 4.3.1 Chargeur. LA BATTERIE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE. IL EST RECOMMANDÉ DE LA CHARGER COMPLÈTEMENT AVANT LE PREMIER USAGE POUR ATTEINDRE UN TEMPS FONCTIONNEMENT MAXIMUM. CETTE BATTERIE LITHIUM-ION FIG. 1 FIG. 2 DÉVELOPPERA AUCUNE MÉMOIRE ET PEUT ÊTRE CHARGÉE À VOTRE GRÉ.
Page 52
5.2 Garantie. Pour la plupart des situations veuillez éteindre l’appareil et le redémarrer. Le treuil et les accessoires de Portable Winch Co. sont garantis contre tous défauts de fabrication lorsqu’ils sont 5.5 Mise au rebut de la batterie. détenus par le ''propriétaire original'' tel que défini ici-bas.
Page 53
A de 90 dB(A) avec incertitude incluse KwA = 2,5dB. 5.8 Fabricant. Les Treuils Portable à Cabestan sont fabriqués par : Portable Winch Co. 1170, rue Thomas-Tremblay Sherbrooke, Québec, J1G 5G5, CANADA Téléphone : +1 819 563-2193 Sans frais (CAN & É.-U.): 1-888-388-7855 Télécopieur : + 1 514 227-5196...
Page 54
5.9 Déclaration de conformité CE. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous PORTABLE WINCH CO. Situé au 1170, rue Thomas-Tremblay Sherbrooke, QC J1G 5G5 CANADA Tél.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Déclarons, sous notre seule responsabilité que le produit : Treuil de tirage Portables à Cabestan Modèles PCW3000-Li...
Page 55
5.10 Vue éclatée. DESCRIPTION 10-0098 DOUILLE POUR CROCHET DE SÛRETÉ 10-0102 RONDELLE DE RETENUE (1/4 X 1-1/4 OD) - ZN 10-0129 TAMBOUR CABESTAN 76 MM 10-0132 PIÈCE ACCOUPLEMENT D'ALUMINIUM MOTEUR 10-0135 CROCHET DE SORTIE 10-0136 CROCHET D'ENTRÉE 10-0415 BOÎTIER D'ENGENAGE 200:1 10-0421 PLAQUE DE SOL 10-0422...
Page 56
www.portablewinch.com info@portablewinch.com +1 888 388 7855/+1 819 563 2193 Rev: 01 (2019-04-24) Conçu et édité au Canada 44-0188...
Page 58
DALLE INTEMPERIE. ESPORRE CARICABATTERIA O LA BATTERIA ALLA PIOGGIA. Portable Winch Co. desidera ringraziarla per l'acquisto del verricello portatile Portable Capstan Winch . Il presente manuale ha lo scopo di aiutarla a utilizzare il suo nuovo NON CARICARE MAI LA BATTERIA IN UN AMBIENTE UMIDO.
Page 59
DA GLOBE TOOLS POSSONO ESSERE UTILIZZATE CON IL VERRICELLO l'utilizzo verricello Portable PCW3000-Li. Capstan Winch Di seguito un elenco non esaustivo dei modelli di batteria compatibili 1.5. Informazioni sulla sicurezza • GREENWORKS PRO 80 V – 2 A.
Page 60
TOCCARE TAMBURO NON AVVOLGERE MAI LA FUNE ATTORNO DELL'ARGANO SUBITO DOPO L’USO POICHÉ È MOLTO CALDO E ALLE MANI O AL CORPO! FARE INOLTRE ATTENZIONE ALLA POTREBBE USTIONARE LA PELLE. TENSIONE ACCUMULATA VICINO ALL’OPERATORE E ACCERTARSI DI ESSERE A UNA DISTANZA SICURA DALL’ACCUMULO. LA MAGGIOR PARTE DELLE SITUAZIONI DI SOLLEVAMENTO PRESENTA PERICOLI POTENZIALI! TENERE...
Page 61
Il verricello Portable Capstan Winch è dotato del seguente sentire un “clic”. tamburo: • PCW3000-Li: Tamburo 76 mm di diametro. 3.0 Utilizzare il verricello LA MAGGIOR PARTE DELLE SITUAZIONI DI TRAZIONE PRESENTA PERICOLI POTENZIALI! PRIMA DI UTILIZZARE DISPOSITIVI ELETTRICI INDOSSARE...
Page 62
NON UTILIZZARE UNA FUNE GIALLA IN 3.5 Ancorare il verricello PROPILENE A 3 TREFOLI. OPZIONE 1: • LE FUNI IN POLIPROPILENE E POLIETILENE SONO PERICOLOSE Nella maggior parte dei casi, il verricello viene ancorato a un PER LA TRAZIONE A CAUSA DELLA LORO SIGNIFICATIVA punto fisso utilizzando un’imbracatura in poliestere o uno dei ELASTICITÀ...
Page 63
3.6.4 Su una pendenza EVITARE DI INSTALLARE L’IMBRACATURA SU ANGOLI APPUNTITI CHE POTREBBERO DANNEGGIARE L’IMBRACATURA IN POLIESTERE. QUANDO SI UTILIZZA UN PALO, UN ALBERO O UN NON TIRARE MAI UN CARICO LUNGO UNA CEPPO COME PUNTO DI ANCORAGGIO, INSTALLARE L’IMBRACATURA PENDENZA DIRETTAMENTE VERSO IL VERRICELLO ONDE EVITARE CHE VICINO ALLA BASE.
Page 64
3.7.2 Trazione: 2) Completare due giri di fune attorno al gancio di uscita Durante la trazione, posizionarsi in modo da poter vedere il prima di rimuovere la tensione dalla mani. verricello e il carico. Tirare la fune ORIZZONTALMENTE. La tensione esercitata sulla fune mantiene il livello del 3) Effettuare due mezzi nodi attorno al gancio di uscita.
Page 65
4.3 Caricabatteria e batteria 4.3.1 Caricabatteria BATTERIA È CARICATA COMPLETAMENTE. SI RACCOMANDA DI CARICARE LA BATTERIA TOTALMENTE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PER RAGGIUNGERE UNE TEMPO DI ESERCIZIO MASSIMO. QUESTA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO FIG. 1 FIG. 2 NON HA MEMORIA E PUÒ ESSERE CAMBIATA A PROPRIA DISCREZIONE. 4.3.1.1 Carica a bassa tensione: Se la batteria è...
Page 66
(Ricaricare la batteria). 5.2 Garanzia Nella maggior parte delle situazioni, spegnere il dispositivo e Il verricello Portable Winch Co. è garantito contro tutti i difetti riavviarlo. di lavorazione mentre è di possesso dell’ “acquirente 5.5 Smaltimento della batteria originale” secondo la definizione sottostante.
Page 67
A di 90 dB(A) con incertezza incluso KwA = 2.5dB. 5.8 Produttore Il verricello portatile Portable Capstan Winch è prodotto da: Portable Winch Co. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, Québec, J1G 5G5, CANADA Telefono: +1 819 563-2193 Chiamata gratuita (CAN e USA): 1-888-388-7855 Fax: + 1 514 227-5196 E-mail: info@portablewinch.com Sito Internet:...
Page 68
5.9 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PORTABLE WINCH CO. Situata a 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, QC J1G 5G5 CANADA Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Dichiarare, sotto la nostra esclusiva responsabilità Portable Capstan Winch che il prodotto : Modelli PCW3000-Li Motore 1,0 kW N.
Page 69
5.10 Esplosi DESCRIZIONE 10-0098 BUSSOLA PER GANCIO DI SICUREZZA 10-0102 RONDELLA DI RITENUTA 1/4 X 1-1/4 - ZN 10-0129 TAMBURO ARGANO 76 MM 10-0132 PARTE ACCOPPIAMENTO IN ALLUMINIO PER MOTORE 10-0135 GANCIO DI USCITA 10-0136 GANCIO DI ENTRATA 10-0415 SCATOLA INGRANAGGI 200:1 10-0421 PIASTRA PER PAVIMENTO 10-0422...
Page 70
www.portablewinch.com info@portablewinch.com +1 888 388 7855/+1 819 563 2193 Rev: 01 (2019-04-24) Scritto e pubblicato in Canada 44-0188...
Page 72
LAAD DE BATTERIJ OP IN EEN DROGE OMGEVING, BESCHERMD TEGEN HET WEER. STEL DE BATTERIJ OF DE OPLADER NIET BLOOT AAN REGEN. Portable Winch Co. wil u graag bedanken voor het aanschaffen van een Portable Capstan Winch . Deze handleiding is geschreven om u te helpen bij het optimale LAAD DE BATTERIJ NOOIT OP IN EEN gebruik van uw nieuwe lier op de meest veilige manier.
Page 73
Label gehoorbescherming bevelen gebruik gehoorbescherming aan tijdens het ALLE BATTERIJEN VAN 80V EN 82V VAN GLOBE TOOLS MOGEN WORDEN GEBRUIKET MET UW PCW3000-Li LIER. gebruik van de Portable Capstan Winch Hier is een niet-exclusieve lijst met compatibele batterijen • GREENWORKS PRO 80V – 2Ah.
Page 74
RAAK DE LIERTROMMEL NOOIT DIRECT WIKKEL DE LIJN NOOIT OM UW HAND OF AAN NA GEBRUIK OMDAT HET ERG HEET IS EN UW HUID KAN UW LICHAAM! WEES U OOK BEWUST VAN DE OPBOUWENDE VERBRANDEN. SPANNING BIJ U IN DE UURT EN ZORG DAT U ZICH OP VEILIGE AFSTAND VAN DEZE OPHOPING BEVINDT.
Page 75
De Portable Capstan Winch is uitgerust met de volgende hoort. trommel: • PCW3000-Li: Trommel met een diameter van 76 mm. 3.0 De lier gebruiken DE MEESTE LIERSITUATIES BRENGEN POTENTIEEL GEVAAR! VOORDAT U HET ELEKTRISCHE APPARAAT GEBRUIKT, MOET...
Page 76
3.5 De lier verankeren GEBRUIK GEEN 3-DELIGE GELE PROPYLENE LIJN! OPTIE 1: • POLYPROPYLENE EN POYTHYLENE LIJNEN ZIJN GEVAARLIJK In de meeste gevallen, is de lier verankerd aan een vast punt VOOR TREKKEN DOOR HUN AANZIENLIJKE ELASTICITEIT EN met behulp van een polyester slinger of met optionele HUN LAGE SMELTPUNT.
Page 77
3.6.4 Op een helling VERMIJD HET PLAATSEN VAN DE SLINGER SCHERPE HOEKEN POLYESTER SLINGER KUNNEN BESCHADIGEN. WANNEER U EEN PAAL, EEN BOOM OF EEN STRONG TREK EEN LAST NOOIT OVER EEN GEBRUIKT ALS VERANKERINGSPUNT, PLAATST U DE SLINGER IN DE AFDALING RECHTSTREEKS NAAR DE LIER OMDAT DE LAST NAAR U BUURT VAN DE BASIS.
Page 78
3.7.2 Trekken 2) Draai de lijn twee keer om de afsluithaak voordat u de Ga tijdens het lieren op een plek staan waar u de lier en de spanning van uw handen laten vieren. last kunt zien. Trek HORIZONTAAL aan de lijn. De spanning die u uitoefent op de lijn houdt de lier op niveau.
Page 79
4.3 Oplader en batterij 4.3.1 Oplader BATTERIJ NIET VOLLEDIG OPGELADEN. WE RADEN U AAN DE BATTERIJ VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOLLEDIG OP TE LATEN OM MAXIMALE BEDRIJFSTIJD TE BEREIKEN. DEZE LITHIUM-ION BATTERIJ HEEFT GEEN GEHEUGEN EN AFB. 1 AFB. 2 KAN TE ALLEN TIJDE WORDEN OPGELADEN.
Page 80
5.2 Garantie minimale lading Laagspanningsinstallatie (De batterij opnieuw De lier van Portable Winch Co. en de accessoires zijn opladen). verzekerd tegen alle productiefout op voorwaarde dat de In de meeste situatie, moet u het apparaat uitschakelen en het machine het bezit is van de "oorspronkelijke bezitter", zoals opnieuw opstarten.
Page 81
A van 90 dB(A) met onzekerheid inclusief KwA = 2,5dB. 5.8 Fabrikant De Portable Capstan Winches worden gefabriceerd door: Portable Winch Co. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, Québec, J1G 5G5 CANADA, Telefoon: +1 819 563-2193 Freephone (CAN & USA) 1-888 -388-7855 Fax: + 1 514 227-5196 e-mail: info@portablewinch.com Website:...
Page 82
5.9 CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING PORTABLE WINCH CO. Locatie 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, QC J1G 5G5 CANADA Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Verklaren dat het product Portable Capstan Winch Model PCW3000-Li Motor 1.0 kW Serienummer: 32180000 en hoger...
Page 83
5.10 Gedemonteerd aanzicht BESCHRIJVING 10-0098 SLEUF VOOR VEILIGHEIDSHAAK 10-0102 BORGRING 1/4 X 1-1/4 - ZN 10-0129 LIERTROMMEL 76 MM 10-0132 ALUMINIUM KOPPELINGSONDERDEEL VOOR DE MOTOR 10-0135 AFSLUITHAAK 10-0136 INGANGSHAAK 10-0415 VERSNELLINGSBOX 200:1 10-0421 VLOERPLAAT 10-0422 PLAAT-BEHUIZING SPREIDER 10-0427 ALUMINIUM GELEIDINGSLIJN VOOR LIERTROMMEL 76 mm 10-0431 BATTERIJKLEP 10-0432...
Page 84
www.portablewinch.com info@portablewinch.com +1 888 388 7855/+1 819 563 2193 Rev: 01 (2019-04-24) Geschreven en gepubliceerd in Canada 44-0188...
Page 86
LAD BATTERIET I ET TØRT MILJØ SOM ER BESKYTTET MOT VÆRET. IKKE LA LADEREN ELLER BATTERIET UTSETTES FOR REGN. Portable Winch Co. ønsker å takke deg for at du kjøpte en Portable Capstan Winch . Denne håndboken ble skrevet for å hjelpe deg med å få best mulig utnyttelse av den nye LAD ALDRI BATTERIET I ET FUKTIG MILJØ.
Page 87
Etikett for hørselvern anbefaler bruker ALLE 80V OG 82V-BATTERIER LAGET AV hørselsvern når du bruker Portable GLOBE TOOLS KAN BRUKES MED DIN PCW3000-Li VINSJ. Capstan Winch Her er en ikke-eksklusiv liste over kompatible batterimodeller 1.5. Sikkerhetsinformasjon. • GREENWORKS PRO 80V – 2Ah.
Page 88
ALDRI RØR KAPSTANTROMMELEN ALDRI VIKLE LINEN RUNDT HENDENE UMIDDELBART ETTER BRUK DA DEN ER VELDIG VARM OG KAN GI ELLER KROPPEN! OGSÅ VÆR OPPMERKSOM PÅ SPENNING SOM BRANNSKADE. BYGGER SEG OPP NÆR DEG ELLER SØRG FOR AT DU ER PÅ EN SIKKER AVSTAND.
Page 89
PORTABLE CAPSTAN trommel: WINCH og skyv batteriet til • PCW3000-Li: Trommel 76 mm i diameter. du hører et «klikk». 3.0 Bruke vinsjen DE FLESTE TREKKSITUASJONER KAN SKAPE EN POTENSIELL FARE! FØR BRUK AV DEN ELEKTRISKE ENHETEN, BØR DU ALLTID BRUKE SIKKERHETSBRILLER MED SIDESKJOLD.
Page 90
IKKE BRUK 3-TRÅDET 3.5 Forankring av vinsjen PROPYLENLINE! ALTERNATIV 1: • POLYPROPYLEN OG POLYETYLENLINER ER FARLIGE FOR I de fleste tilfeller er vinsjen forankret til et fast objekt ved TREKKING PÅ GRUNN AV DEN BETYDELIGE ELASTISITETEN OG hjelp av en polyesterslynge eller en av våre valgfrie ankre og DET LAVE SMELTEPUNKTET.
Page 91
3.6.4 På en skråning UNNGÅ Å INSTALLERE SLINGEN PÅ SKARPE KANTER SOM KAN SKADE POLYESTERSLINGEN. NÅR DU BRUKER EN STANG, ET TRE ELLER EN STUBBE SOM ET ANKERPUNKT, INSTALLER ALDRI TREKK EN LAST VED EN ØKENDE SLINGEN NÆR BASEN. SKRÅNING DIREKTE MOT VINSJEN FORDI LASTEN KAN SKLI MOT DEG UTEN AT DU KAN STOPPE DEN.
Page 92
3.7.2 Trekke 2) Fullfør to svingninger rundt utgangskroken før du fjerner Når du trekker, plasser deg selv slik at du kan se vinsjen spenningen fra hendene. og lasten. Trekk i linen HORISONTALT. Spenningen du utøver på linen holder vinsjnivået. 3) Deretter lager du to halvknuter rundt utgangskroken. ALDRI VIKLE LINEN RUNDT HENDENE ELLER KROPPEN! OGSÅ...
Page 93
4.3 Lader og batteri 4.3.1 Lader BATTERIET IKKE FULLADET. ANBEFALER AT DU LADER BATTERIET HELT FØR FØRSTE BRUK FOR Å OPPNÅ MAKSIMAL DRIFTSTID. DETTE LITIUM-ION-BATTERIET HAR IKKE NOE MINNE OG KAN BLI LADET ETTER EGET SKJØNN. 4.3.1.1 Lavspenningslading: FIG. 1 FIG.
Page 94
Dekk til batteriets terminaler ved hjelp av motstandsdyktig skjønn, eventuelle defekte produkter. Alle andre tilbehør til tape. Portable Winch Co. er dekket av en ett-års garanti (1), unntatt • Forsøk aldri å fjerne eller ødelegge batterikomponenter. linene som dekkes av en 3 måneders garanti. Hvis du har •...
Page 95
Winch Motoren i full fart, L A 87.1 dB(A). A de 90 dB(A) med usikkerhet inkludert KwA = 2,5dB. 5.8 Produsent er produsert av: Portable Winch Portable Capstan Winches 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, Québec, J1G 5G5, CANADA Telefon: Gratisnummer (CANADA og USA): 1-888-388-7855 + 1 514 227-5196 E- post:info@portablewinch.com...
Page 96
5.9 CE-SAMSVARSERKLÆRING SAMSVARSERKLÆRING PORTABLE WINCH CO. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, QC J1G 5G5 CANADA Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Erklærer, på eget ansvar Portable Capstan Winch om produktet: Modell PCW3000-Li Motor 1,0 kW Serienummer: 32180000 og over Konstruert for denne bruken Trekk ikke-rullende gjenstander ved vinkler på...
Page 97
5.10 Perspektivsnitt BESKRIVELSE 10-0098 STIKKONTAKT FOR SIKKERHETSKROK 10-0102 STØTTESKIVE 1/4 X 1-1/4 - ZN 10-0129 GANGSPILLTROMMEL 76 MM 10-0132 ALUMINIUMSKOBLINGSDEL FOR MOTOR 10-0135 UTGANGSKROK 10-0136 INNGANGSKROK 10-0415 GIRKASSE 200:1 10-0421 GULVPLATE 10-0422 AVSTANDSSTYKKE TIL PLATEROM 10-0427 ALUMINIUMSSPORLINE FOR GANGSPILLTROMMEL 76 mm 10-0431 BATTERIDEKSEL 10-0432...
Page 98
www.portablewinch.com info@portablewinch.com +1 888 388 7855/+1 819 563 2193 Rev: 01 (2019-04-24) Skrevet og publisert i Canada 44-0188...
Page 100
LADDA BATTERIET I EN TORR MILJÖ DÄR DET ÄR SKYDDAT FRÅN VÄDER OCH VIND. UTSÄTT INTE LADDAREN ELLER BATTERIET FÖR REGN. Portable Winch Co. vill tacka dig för att du köpt en Portable Capstan Winch . Den här handboken är till för att hjälpa dig använda din nya vinsch på...
Page 101
1.3.1 Kompatibla batterier 1.4.4 Hörselskyddsmärkning Vi rekommenderar att du använder ALLA BATTERIER PÅ 80 V OCH 82 V FRÅN hörselskydd vid användning av GLOBE TOOLS KAN ANVÄNDAS TILL VINSCHEN PCW3000-Li. Portable Capstan Winch Nedan följer komplett lista över kompatibla 1.5. Säkerhetsinformation.
Page 102
VIRA ALDRIG LINAN RUNT HANDEN RÖR ALDRIG CAPSTANTRUMMAN ELLER KROPPEN! VAR OCKSÅ MEDVETEN OM LINAN SOM SAMLAS DIREKT EFTER ANVÄNDNING, DÅ DEN ÄR MYCKET VARM OCH KAN BREDVID DIG OCH SE TILL ATT DU STÅR PÅ SÄKERT AVSTÅND FRÅN ORSAKA BRÄNNSKADOR. DENNA ACKUMULATION.
Page 103
”klick”. • PCW3000-Li: Trumma med en diameter på 76 mm. 3.0 Använda vinschen DE FLESTA VINSCHARBETEN MEDFÖR POTENTIELLA FAROR! SÄTT ALLTID PÅ DIG SKYDDSGLASÖGON MED SIDOSKYDD INNAN DU ANVÄNDER DET ELEKTRISKA VERKTYGET.
Page 104
3.5 Förankra vinschen ANVÄND INTE 3-SLAGEN PROPYLENLINA! ALTERNATIV 1: • POLYPROPYLEN- OCH POLYETYLENLINOR ÄR FARLIGA FÖR I de flesta fall förankras vinschen vid ett fast objekt med hjälp VINSCHNING PÅ GRUND AV DERAS HÖGA ELASTICITET OCH av en polyesterslinga eller något av våra tillvalsankare, och LÅGA SMÄLTPUNKT.
Page 105
UNDVIK ATT INSTALLERA SLINGAN ÖVER 3.6.4 I sluttningar SKARPA HÖRN SOM KAN SKADA POLYESTERSLINGAN. NÄR DU ANVÄNDER STOLPE, TRÄD ELLER STUBBE FÖRANKRINGSPUNKT, INSTALLERA SLINGAN LÅNGT NER NÄRA FOTEN. DRA ALDRIG LAST I EN NEDFÖRSBACKE DIREKT MOT VINSCHEN, EFTERSOM LASTEN RISKERAR ATT GLIDA MOT FÖRANKRING RUNT EN STUBBE DIG UTAN ATT DU KAN STOPPA DEN.
Page 106
3.7.2 Vinschning 2) Lägg linan två varv runt utgångsbygeln innan du släpper Under vinschning, placera dig så att du kan se vinschen på spänningen du har i händerna och lasten. Dra i linan HORISONTELLT. Den sträckning som du skapar hos linan håller vinschen i nivå. 3) Slå...
Page 107
4.3 Laddare och batteri 4.3.1 Laddare BATTERIET ÄR INTE FULLT LADDAT. VI REKOMMENDERAR ATT DU LADDAR BATTERIET FULLT INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET FÖR ATT UPPNÅ MAXIMAL DRIFTSTID. DETTA LITIUMJONBATTERI HAR INGET BATTERIMINNE OCH KAN LADDAS SOM FIG. 1 FIG. 2 DET PASSAR DIG. 4.3.1.1 Laddning vid låg spänning: Om batteriet har förvarats med låg eller obefintlig laddning 3.7.2.8...
Page 108
5.5 Bortskaffning av batteriet Med ”originalköpare” menas den person eller enhet som har köpt en vinsch eller tillbehör från en av Portable Winch Co.:s auktoriserade återförsäljare, vilket framgår av originalkvittot. Garantin går att överföra om den nya köparen innehar en Verktygets batteri innehåller litiumjon, ett...
Page 109
A 87.1 dB(A). A 90 dB(A) med osäkerhet inkluderade KwA = 2,5dB. 5.8 Tillverkare Portable Capstan Winches tillverkas av: Portable Winch Co. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, Québec, J1G 5G5 KANADA Telefon: +1 819 563 2193 Gratis telefonnummer (Kanada och USA): 1 888 388 7855 Fax: + 1 514 227 5196 E-post: info@portablewinch.com Webbplats:...
Page 110
5.9 FÖRSÄKRAN OM CE- ÖVERENSTÄMMELSE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE PORTABLE WINCH CO. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, QC J1G 5G5 KANADA Tel.: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com Förklara, på eget ansvar att produkten: Portable Capstan Winch Modell PCW3000-Li Motor 1,0 kW Serienummer: 32180000 och uppåt Som är avsedd för denna användning...
Page 111
5.10 Sprängskiss BESKRIVNING 10-0098 BUSSNING FÖR SÄKERHETSKROK 10-0102 LÅSBRICKA 1/4 X 1 – 1/4 – ZN 10-0129 CAPSTANTRUMMA 76 MM 10-0132 KOPPLINGSDEL I ALUMINIUM FÖR MOTOR 10-0135 UTGÅNGSBYGEL 10-0136 INGÅNGSBYGEL 10-0415 VÄXELLÅDA 200:1 10-0421 SKYDDSPLATTA 10-0422 AVSTÅNDSBRICKA MELLAN HUS OCH PLATTA 10-0427 LINSTYRNING I ALUMINIUM FÖR CAPSTANTRUMMA 76 MM 10-0431...
Page 112
www.portablewinch.com info@portablewinch.com +1 888 388 7855/+1 819 563 2193 Rev: 01 (2019-04-24) Skriven och publicerad i Kanada 44-0188...