Télécharger Imprimer la page

PIKO 37111 Mode D'emploi page 3

Publicité

smoke unit
Dampfgenerator · Système de fumée · Rookgenerator
Dampfdestillat (36210) ca. 20 Tropfen
about 20 drops of smoke fluid
20 gouttes de liquide umigène
ongeveer 20 druppels rookvloeistof
SOUND DECODER
VOLUME LEV. (red)
VOLUME LEV. (white)
VOLUME LEV. (black)
VOLUME CONTROL
CIRCUIT BOARD
LED REAR LIGHT (black)
Lautstärkeregler und
Schalter für Dampf-Funktion
Volume control and Smoke on/off
SMOKE (green)
SPEAKER 3 W 8 Ω
Note: On PIKO Mogul & 0-6-0 Loco with Tender, wires
marked with "#" route through the loco-tender
connector plug
Die Lok ist bereits mit einem zuschaltbaren Dampfentwickler ausgestattet.
Der Schalter befindet sich im Tender. (siehe Abbildung). Schalten Sie den Dampfentwickler
an (Schalterstellung unten) oder aus (Schalterstellung oben). Benutzen Sie nur PIKO Dampf-
Destillat (36210). Füllen Sie davon etwa 10 bis 20 Tropfen in den Schornstein.
Achtung! Wenn zu viel Destillat eingefüllt ist, arbeitet der Dampfentwickler nicht!
Überschüssiges Destillat durch Umdrehen der Lok ausschütten. Das Heizelement des
Dampfentwicklers ist sehr empfindlich, führen Sie deshalb auf keinen Fall Fremdkörper in den
Schlot ein. Ein Fahren ohne Dampfdestillat oder verbleibende Reste von Destillat im Dampf-
Entwickler schaden diesem nicht. Wir empfehlen jedoch bei Nichtnutzung der Dampffunktion
den Dampfentwickler auszuschalten.
Smoke Unit Operation and Care
The locomotive is equipped with a smoke generator unit. To access the on/off switch for the
smoke unit, open the tender hatch cover (see image left). The downward position of the switch
is "on". Upward is "off". Drop about 10 to 20 drops of the PIKO smoke fluid (36210) into
the top of the smokestack. If over-filled, the smoke generator will not work. Turn the loco
upside down to drain out excess smoke fluid. Caution! Never insert any object down into
the smokestack! The heating element in the center of the stack is delicate and easily broken
by foreign objects. Caution! Use only PIKO smoke fluid to preserve the life of the smoke
generator. There is no harm in leaving smoke fluid in the smoke unit or in letting the the loco
run without smoke fluid. Caution! The smoke unit becomes very hot during operation. Do not
touch the smoke unit. The smoke unit may also eject bubbles of hot smoke fluid. Keep face and
eyes away from the smoke unit. We recommend to switch off the smoke unit when the smoke
function will be not used for a longer time.
Fonctionnement et entretien du système de fumée
La locomotive est déjà équipée d'un générateur de fumée commutable. L'interrupteur se
trouve dans clapet de tender (illustré à gauche). Activez le générateur de fumée (position
de l'interrupteur en bas) ou désactivez-le (position de l'interrupteur en haut). Verser 10 à
20 gouttes de PIKO liquide fumigène (36210) dans le haut de la cheminée. S'il y en a trop
le générateur de fumée ne fonctionnera pas. Tourner la locomotive à l'envers pour éliminer
l'excès de liquide. N'insérer aucun objet dans la cheminée. L'élément chauffant au centre de la
cheminée est fragile et peut se casser facilement. Utiliser seulement du liquide fumigène PIKO
pour le bon fonctionnement du générateur de fumée. Il n'y a pas de danger à laisser du liquide
fumigène dans le générateur de fumée ou à laisser la locomotive rouler sans liquide fumigène.
REED SWITCH
Nous vous recommandons désactivez le générateur de fumée en cas de rouler sans fumée.
(yellow)
BELL (blue)
WHISTLE (red)
Gebruik en onderhoud van de rookgenerator
Niederlande
De locomotief is reeds met een in- en uitschakelbare rookgenerator uitgerust. De schakelaar
bevindt zich onder de tender deksel (afbeelding links). Schakel de rookgenerator in (schakelaar
EXTERNAL
CAPACITOR (OPTIONAL)
naar beneden), of uit (schakelaar naar boven). Druppel ongeveer 10 tot 20 druppels
PIKO rookvloeistof (36210) in de bovenzijde van de schoorsteen. Als er te veel vloeistof
wordt gebruikt, dan zal de rookgenerator niet werken. Draai in dat geval de locomotief om,
zodat de overtollige vloeistof uit de rookgenerator weg kan lopen. Steek nooit enig object
5-VOLT SMOKE UNIT
in de schoorsteen. Het verwarmingselement in het midden van de schoorsteen is kwetsbaar
PIKO # 36142
en breekt gemakkelijk af door het inbrengen van gereedschap etc. Gebruik uitsluitend
rookvloeistof van PIKO om de levensduur van de rookgenerator te waarborgen. Het kan geen
kwaad om rookvloeistof in de rookgenerator achter te laten na gebruik van de loc of om met
de locomotief te rijden zonder rookvloeistof in de rookgenerator. Als de rookgenerator niet
wordt gebruikt, dan adviseren wij om hem uit te schakelen.
LED FRONT LIGHT (black)
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

38111