Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
MORETTI Konvektionsofen F100E
[Art. 493500600100]
2020-05

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moretti Forni F100E

  • Page 1 Bedienungsanweisung MORETTI Konvektionsofen F100E [Art. 493500600100] 2020-05...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Instructions manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Manual instrucciones Forno elettrico Electric oven Four electrique Elektrische Ofen Horno Electrico Numeri di matricola / Serial numbers : Cod.73302070 Ver.: A7...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTVERZEICHNIS 01 TECHNISCHE ANGABEN 02 INSTALLATION 03 BETRIEB 04 WARTUNG 05 AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 06 ERSATZTEILKATALOG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses exklusiven Geräts. Sie haben eine Ausstattung mit den besten technischen Eigenschaften in Verbindung mit maximalem Bedienkomfort gewählt. Wir wünschen Ihnen vollkommene Zufriedenheit. Anmerkung: Vorliegender Handbuch ist in fünf Sprachen ausgeführt.
  • Page 4: Technische Angaben

    MODELLE Rutschiger Boden. Die folgenden Modelle sind lieferbar: F45E F50E ZUBEHÖRVORRICHTUNGEN F100E Der Ofen ist mit den folgenden Zubehörteilen ausgestattet: Ständer mit Rädern TECHNISCHE ANGABEN (siehe TAB. 1) Zelle (optionaler ohne Befeuchter bei F45E-F50E). Absaugung (Option) Abb. 23 RAUMBEDARF UND GEWICHTE (siehe Abb. 1) 1.10...
  • Page 5 Absaugvorrichtung erforderlich ist. Die Anschlüsse für den Kondensablass befinden sich auf der Rückseite, für den Ofen F45E ,F50E und F100E Bauteil G von Abb. 12; verwenden Sie beim Anschließen Leitungen mit geeignetem Durchmesser, ziehen Sie die Manschetten fest und schließen Sie an einen geeigneten Auslass an.
  • Page 6: Betrieb

    Typen sicherstellen, dass ihre Ausdehnung die Standardwerte Gewindeanschluss geliefert (Abb.12 Teil C -. F45E / F50E / nicht überschreitet. F100E) Auf der Rückseite der Kochkammer . Falls der Ofen nicht vollständig beladen wird, empfehlen wir, ein Zum Betriebsdruck siehe die Technischen Daten TAB.1.
  • Page 7 1. Hauptschalter (ON/OFF) Beim Erreichen der Temperatur geht die orange LED der Taste 2. Änderung der Parameter und Auffinden der gespeicherten “P” aus, die grüne geht an und ein akustisches Signal zeigt an, Programme. dass das Produkt in den Ofen eingegeben werden kann. 3.
  • Page 8 Bauteil C), ist die Leitung geschlossen. B) Uhrzeit C) effektive Temperatur / Sollwert Arbeit 3.2.2 MODELLE F50E-F100E D) Backzeit Am vorderen rechten Pfosten der Backkammern befindet sich das E) Dampf (kann in Sekunden „s“, Millilitern „ml“ oder als Bedienpaneel (Abb. 15b): Prozentsatz „%“...
  • Page 9 Steuerpaneel nur leicht zu betätigen und übermäßigen Druck NICHT, dass die Funktion deaktiviert ist, sondern dass die oder Schläge zu vermeiden. Standarddampfmenge eingeblasen wird, Der Ofen gestattet die Einstellung der Backtemperatur, der Einstellungen „Erweitert“ konfiguriert werden kann, die in Vorheiztemperatur, der Backzeit und der Menge des Dampfes, die Punkt 3.3.7.1 beschrieben wird.
  • Page 10 Drücken Sie zur Aktivierung der Widerstände und zum Starten Die Verdampfung wird eingeschalt, nachdem die Temperatur von der Heizphase mit den Parametern des ausgewählten Programms 120 °C überschritten worden ist. die Taste „Start/Stop“. • FUNKTION „ECO STAND-BY“ • BACKPHASE Die Funktion „Eco Standby“ gestattet es, den Ofen heiß zu halten Erst wenn die Temperatur des Ofens die gewünschte erreicht (es und den Stromverbrauch zu verringern, die ideale Lösung für eine sei denn „delta T“...
  • Page 11 „Letzte“: zeigt das Verzeichnis der letzten verwendeten dann „OK“. Die zweite Bildschirmanzeige macht die Eingabe des Programme an; Vorheizens erforderlich (Abb. 26b). Verwenden Sie die Tasten „Suche nach Bild“: zeigt das Verzeichnis der Bilder der „+“ und „-“ zum Eingeben dieses Parameters und bestätigen Sie Programme an, die im Speicher verfügbar sind;...
  • Page 12 Speicher des Ofens auf den USB-Stick gespeichert worden ZUSÄTZLICHE EINSTELLUNGEN sind. Entfernen Sie den USB-Stick und bringen Sie die zuvor BACKKAMMER (nur MODELLE F50E-F100E) entfernte Abdeckung wieder an. Das Gerät weist weitere Einstellungen auf, die über das Hauptmenü zugänglich sind. Drücken Sie für den Zugang zu ANMERKUNG: Die Meldung <NO DIRECTORY>...
  • Page 13 3.3.1 BELEUCHTUNG Einschaltung (oder Ausschaltung) hin. Diese Einschaltung (oder Gestattet Einschalten Ausschalten Ausschaltung) kann mit der Taste Start/Stop unterbrochen Innenbeleuchtung Backkammer. Wählen diese werden. Menüposition, um die Beleuchtung von Hand zu steuern. Das ACHTUNG! Der akustische Alarm zeigt an, dass das Status der Beleuchtung wird auf dem Display graphisch durch das Gerät eingeschaltet wird;...
  • Page 14 Abschaltung des Ofens falsch gewünschten Werts. vorgenommen worden ist, das heißt, dass die Bestimmungen „Unteres Delta Temperatur“:Nur für Modell F100E; dies ist von Abschnitt 3.7 nicht befolgt worden sind. die Korrektur der Temperatur, angewendet auf die untere ACHTUNG! Die Meldung „Anomale Abschaltung“...
  • Page 15: Wartung

    Vorgehensweise: Öffnen Sie die Ofentür. Bewegen Sie die Backformen mit der angemessenen Schließen Sie den Wasserhahn. Vorsicht. Reinigen Sie sie ausschließlich mit warmem Wasser (in der F50E-F100E Spülmaschine max. °C), pH-neutralen Zum Abschalten des Geräts die folgende Schritte ausführen: Reinigungsmitteln und weichen Tüchern.
  • Page 16 Verwenden Sie einen Waschdruck von weniger als 5 bar. Trocknen Sie die Backformen ab, bevor Sie sie erneut benutzen. Achten Sie bei der Bewegung darauf, dass sie nicht herabfallen oder angestoßen werden. Nicht stapeln. Das saubere Produkt an einem hygienisch angemessenem, trockenen und staubfreien Ort lagern.
  • Page 17: Ausserordentliche Wartung

    Gehen Sie nach der Ausführung der in Punkt 5.1 angegebenen VORBEREITENDE Arbeiten zum Auswechseln des Motors wie folgt vor: (siehe Tafel SICHERHEITSMASSNAHMEN ACHTUNG! Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten F45E-F50E-F100E müssen mit geeigneten Unfallverhütungsausrüstungen von Entfernen Rückwände durch Lösen vom Hersteller dazu befugten Fachpersonal mit regulärer Befestigungsschrauben.
  • Page 18 Bei einem Austausch des Glases der Backkammer muss das vor. neue Glas mit der glatten Seite nach innen montiert werden. Beim F50E-F100E bitte Acht geben, dass die Mitte der 5.3.7 AUSWECHSELN DES RELAIS 12V Aussparung mit der Mitte des Griffs übereinstimmt.
  • Page 19 Entfernen Sie den eingepressten Knauf (Bauteil 5, Tafel B) des Thermostats. 5.3.16 VERFAHREN „WERKSEINSTELLUNGEN“ (nur Lösen Sie die Befestigungsmutter (Bauteil 6, Tafel B). F50E-F100E) Wechseln Sie die Mutter und/oder den Knauf aus. Führen Sie beim Auftreten von Funktionsstörungen der Elektronik das in Punkt 5.3.15 beschriebene RESET-Verfahren aus. Führen 5.4.4...
  • Page 20: Ersatzteilkatalog

    Zubehörteile, die folglich nicht als Hausmüll in die normalen Behälter geworfen werden dürfen. ERSATZTEILKATALOG Inhaltsverzeichnis der Tafeln: Tafel A Gesamtzeichnung Garkammer F45E–F50E–F100E Tafel B Gesamtzeichnung Gärzelle F45/50L–F45/50/100L UM Tafel C Schaltplan F45E Tafel D Schaltplan F50E–F100E Tafel E Schaltplan F45E Tafel F Schaltplan F50E Tafel I Schaltplan F45/50L–F45/50/100L UM...
  • Page 21 INDEX 01 TECHNICAL SPECIFICATIONS 02 INSTALLATION 03 OPERATION 04 ORDINARY MAINTENANCE 105 SPECIAL MAINTENANCE 06 LIST OF SPARE PARTS Congratulations on the purchase of this exclusive Made in Italy device. You chose the equipment that combines the best technical qualities with maximum ease of use.
  • Page 22: Technical Specifications

    WARNING! TECHNICAL SPECIFICATIONS Danger from boiling liquids. To avoid scalding, do not use containers filled with liquids or cook foods which become DESCRIPTION OF THE OVEN fluid when heated in higher amounts than those which can be easily The oven comprises several units positioned one on top of the other, kept under control.
  • Page 23 ELECTRICAL The fittings for the condensation drainage pipes are on the back,; for CONNECTION the F45E,F50E and F100E oven,item G in fig. 12; proceed to make the connections using pipes with a suitable diameter and secure them with WARNING! The compartment must be fitted with a main pipe clamps, connecting them to a suitable outlet.
  • Page 24: Operation

    IEC 61770 and subsequent modifications. PUTTING THE BAKING CHAMBER INTO SERVICE Connect the hose supplied to the appropriate threaded connection (fig.12 part. C - F45E / F50E / F100E) on the back of the cooking 3.2.1 MODEL F45E The control panel is located on the front upright of the baking chamber, chamber.
  • Page 25 PROG100 + PROG101 ? 3.2.2 MODELS F50E-F100E SI = ”P” NO = “Start/Stop” The control panel is located on the front right-hand upright of each By selecting “SI” baking will stop after running programs 100 + 101.
  • Page 26 Actual temperature / working set point NOTE: If the information on the steam quantity is not displayed Baking time on the main screen, it does NOT indicate that the feature is disabled Steam (can be expressed in seconds "s", millilitres "ml" or but that the default steam quantity to be configured in the percentage "%") "Advanced"...
  • Page 27 In any case the modified values during baking will only adjust the NOTE: This function is only possible if the oven is in START current baking process while the information set when baking started will mode. not be adjusted. To edit follow the instructions of paragraph 3.2.2.1. If the door is opened during the baking process and is indicated by a 3.2.2.1 “PROGRAMS SETTING”...
  • Page 28 “OK” or cancel the operation by pressing “RETURN” several times. ADDITIONAL BAKING CHAMBER SETTINGS (F50E- F100E MODELS only) • IMPORT USB The equipment has further settings that are available from the main Insert the USB device into the slot on the right side of the appliance after menu.
  • Page 29 "1" and the display is off - make sure that the “Delta lower Temperature”:F100E model only is the adjusted control unit is not in this status before turning off the switch. Press temperature applied to the lower temperature with respect to the any key then proceed as described in point 3.7.
  • Page 30: Ordinary Maintenance

    - Turn off the stop cock. Steam Valve Malfunction: indicates a malfunction of the steam valve or its movement/control system. F50E-F100E Electric panel over temperature: this indicates that the To switch off the appliance, proceed as follows: temperature of the electric components compartment has exceeded hold down the STOP key for a few seconds.
  • Page 31 that might have collected during cooking, using a damp sponge or cloth and a little soapy water, if necessary. Rinse and dry the areas, being sure to wipe parts with satin finish in the direction of the finish. Carefully clean all accessible parts. WARNING! Every day, carefully clean off any fat or grease that may have dripped during cooking as this is a potential...
  • Page 32: 105 Special Maintenance

    “SPECIAL MAINTENANCE”, ARE STRICTLY RESERVED TO SPECIALIST TECHNICIANS WITH THE RELEVANT LICENSE AND ALSO WITH MANUFACTURER APPROVAL SPECIAL MAINTENANCE F45E-F50E-F100E - Remove the rear panel by unfastening the fixing screws. PRELIMINARY SAFETY OPERATIONS - Disconnect the heating element faston connectors.
  • Page 33 LEAVENING with the smooth side facing the inside of the chamber. COMPARTMENT - On the F50E-F100E, take care to make sure that the centre of the recess is level with the centre of the handle 5.4.1 REPLACING THE LIGHT BULB After carrying out the operations described in 5.1 above, to replace the...
  • Page 34: List Of Spare Parts

    Do not dispose of this product as normal urban waste. LIST OF SPARE PARTS Index of plates Plate A Baking chamber assembly F45E–F50E–F100E Plate B Leavening compartment assembly F45/50L– Plate C Wiring diagram F45E Plate D...
  • Page 35 INDICE 01 SPECIFICHE TECNICHE 02 INSTALLAZIONE 03 FUNZIONAMENTO 04 MANUTENZIONE ORDINARIA 05 MANUTENZIONE STRAORDINARIA 06 CATALOGO RICAMBI Congratulazioni per l’acquisto di questa esclusiva apparecchiatura Made in Italy. Ha scelto l’attrezzatura che coniuga le migliori qualità tecniche con la massima facilità d’utilizzo. Vi auguriamo la più grande soddisfazione. Nota: Il presente manuale é...
  • Page 36 SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE DEL FORNO Il forno è costituito da più moduli sovrapposti che sostanzialmente formano due elementi d’utilizzo distinti e complementari: - camera di cottura superiore - supporto o cella di lievitazione inferiore ATTENZIONE! Pericolo liquidi bollenti. Per evitare La sezione cottura è...
  • Page 37 Gli attacchi per i tubi di scarico della condensa si trovano sul retro per il accessibile. forno F45E, F50E e F100E part G di fig. 12; procedere ai collegamenti La cella di lievitazione è consegnata con voltaggio di V230 1N 50/60 Hz utilizzando tubi del diametro adeguato da serrare con fascetta stringi tubi e come segnalato sulla targhetta matricola (fig.2).
  • Page 38 MESSA IN FUNZIONE CAMERA DI COTTURA ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente il tubo dato in dotazione all’apparecchiatura. In ogni caso non utilizzare mai tubi 3.2.1 MODELLO F45E usati. Sul montante anteriore della camera di cottura è situato il quadro comandi ATTENZIONE! come mostrato in Fig. 15a. E' necessario installare a monte di ogni singolo circuito idraulico un rubinetto d’intercettazione acqua ad ogni 1.
  • Page 39 (fig.19 part.C) lo scarico è chiuso. il programma n°100 con il n°101. Terminata l’esecuzione dei due programmi il forno si riporta alla 3.2.2 MODELLI F50E-F100E temperatura del programma n°100. Sul montante anteriore destro di ogni camera di cottura è posto il pannello di controllo (fig.15b):...
  • Page 40 ed altri simboli descritti in seguito. con il nuovo valore di preriscaldo impostato. Per maggiori informazioni sulla funzione “Prerisclado” vedere paragrafo 3.2.2.3. NOTA: LCD non TOUCH SCREEN. Eventuali pressioni sul NOTA: L’assenza nella schermata principale del valore indica display possono danneggiarlo irreversibilmente compromettendo il corretto funzionamento dell’intera attrezzatura.
  • Page 41 totale del programma. Più a sinistra viene mostrato il numero totale delle Per attivare/disattivare la funzione premere il tasto “STAND-BY”. Ad fasi che compongono il programma selezionato con notazione x/X. attivazione avvenuta lo schermo assume la colorazione VERDE e un’icona Per attivare le resistenze e dare avvio alla fase di riscaldamento con i specifica compare a sinistra dei parametri di cottura.
  • Page 42 • RICERCA PER IMMAGINE Modifica diretta È la funzione che elenca tutti i programmi presenti in memoria, Modifica da “Riepilogo programma” elencandoli graficametne a gruppi di sei programmi per ogni schermata Modifica da “Menu Programmi” (fig. 25b). L’ordine con cui vengono elencati è quello di inserimento, dal Quando il forno si trova in uno stato diverso dalla cottura e in modalità...
  • Page 43 3.3 IMPOSTAZIONI AGGIUNTIVE CAMERA DI COTTURA (solo l’integrità fisica delle persone. MODELLI F50E-F100E) Una volta che il forno è entrato in funzione (o si è spento) all’orario L’apparecchiatura è dotata di ulteriori impostazioni accessibili dal menu prestabilito dal timer, la funzione “Timer”...
  • Page 44 Per l’impostazione di ora e data, utilizzare i tasti “SELEZIONE” per - “Delta Temperatura Inferiore”: solo nel modello F100E è la correzione spostarsi nel campo da modificare. Utilizzare i tasti “+” e “-” per di temperatura applicata alla temperatura inferiore rispetto a quella aumentare/diminuire il campo selezionato.
  • Page 45 - Chiudere il rubinetto dell’acqua. danneggerebbero il trattamento pregiudicandone l’efficacia. - Non lavare in alta pressione (superiori alle 5 bar) e non utilizzare F50E-F100E soluzioni alcaline o aggressive o non idonee all’uso alimentare. Per spegnere l’attrezzatura seguire i seguenti passaggi: - Non riscaldare a vuoto.
  • Page 46 - Coprirla per proteggerla dalla polvere. - Arieggiare periodicamente i locali. - Eseguire la pulizia prima di riutilizzarla. IT/12...
  • Page 47 5.3.2 SOSTITUZIONE DELLE RESISTENZE Eseguite le operazioni al punto 5.1 per la sostituzione delle resistenze procedere nel modo seguente: :(Vedi tav.A) OPERAZIONI PRELIMINARI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Tutte le operazioni di manutenzione e di F45E-F50E-F100E riparazione devono essere eseguite idonee attrezzature...
  • Page 48 “OK” per - Su F50E-F100E fare attenzione che il centro dello scanso corrisponda confermare. Al termine dei dati richiesti si verrà renindirizzati alla con il centro della maniglia schermata inziale.
  • Page 49 CATALOGO RICAMBI 5.4.4 SOSTITUZIONE DELLA MANOPOLA Indice delle tavole: TERMOSTATO Tav.A Assieme camera cottura F45E –F50E–F100E Tav.B Assieme cella di lievitazione F45/50L–F45/50/100L UM (F45/50/100L UM) Eseguite le operazioni al punto 5.1, la manopola del termostato si Tav.C Schema elettrico F45E sostituisce all'esterno della cella, eseguendo le seguenti operazioni: Tav.D Schema elettrico F50E-F100E...
  • Page 50 TABLE DES MATIERES 01 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 02 INSTALLATION 03 FONCTIONNEMENT 04 ENTRETIEN QUOTIDIEN 05 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 06 LISTE DES PIECES DE RECHANGE Félicitations pour l’achat de cet appareil exclusivement Made in Italy. Vous avez choisi un équipement qui allie les qualités techniques les meilleures et une très grande facilité...
  • Page 51 électrique en éteignant les interrupteurs installés à l'extérieur du four et SPECIFICATIONS TECHNIQUES / ou de l'étuve et attendre que l'équipement atteigne la température ambiante. Utiliser toujours des équipements de protection appropriés DESCRIPTION DU FOUR (gants, lunettes… ). Le four est constitué de plusieurs modules superposés qui en réalité forment deux éléments d’utilisation distincts et complémentaires - chambre de cuisson supérieure - support ou étuve de fermentation inférieure...
  • Page 52 Les raccords pour les tuyaux d'évacuation de la condensation se ATTENTION! trouvent sur l'arrière pour le four F45E, F50E et F100E dét. G Fig. 12 ; Il est nécessaire d’installer pour la cellule procéder aux raccordements en utilisant des tuyaux de diamètre un interrupteur général bipolaire avec des fusibles ou un...
  • Page 53 Raccorder le tuyau fourni à la connexion appropriée filetée (fig.12 L'ÉTEINDRE ET D'ENFOURNER, D'ATTENDRE LE TEMPS partie C -. F45E / F50E / F100E) À l'arrière de la chambre de cuisson. JUGÉ OPPORTUN ET DE RALLUMER LE FOUR DE Pour la pression d'exercice, consulter les caractéristiques techniques MANIÈRE...
  • Page 54 Après avoir terminé l'exécution des deux programmes, le four retourne à la température du programme n° 100. 3.2.2 MODÈLES F50E-F100E Sur le montant de droite de chaque chambre de cuisson est logé le panneau de contrôle (fig.15b) : Afficheur graphique couleurs Arrêt exécution :...
  • Page 55 zone visuelle est également utilisée pour afficher les rubriques de menu fixées, aucune confirmation n’est nécessaire car le paramètre est et les différentes pages–écrans de sélection (programmes, éclairage, enregistré et activé en temps réel. etc.) et en cas d'anomalie, elle affiche l'erreur relevée. La température de la chambre de cuisson est réglée pour une C) TOP BAR (barre d'état) : c'est la zone visuelle positionnée dans la température maximale de 270°C (518°F).
  • Page 56 la saisie du paramètre « Température », étant donné que l'afficheur ATTENTION! Malgré l'échéance du temporisateur, le alterne la température sélectionnée avec la température mesurée, à la four continu à cuire pour permettre éventuellement d'achever la première pression sur la touche « + » et / ou « - » correspondante, la cuisson du produit, si besoin est ! S'il est nécessaire de prolonger sélection actuelle («...
  • Page 57 Pour activer / désactiver la fonction appuyer sur la touche « REMARQUE: Si l'on frappe une série de caractères qui BOOSTER ». Après l'activation, l'écran devient ORANGE et une icône ne correspond à aucun nom présent en mémoire, les programmes spécifique s'affiche à...
  • Page 58 Introduire le dispositif USB dans la fente prévue présente du côté DE CUISSON (uniquement sur les MODÈLES F50E- gauche du tableau de commande après avoir enlevé le bouchon de F100E) protection. L'afficheur indique la liste des répertoires présents dans le L'appareil est équipé d'ultérieurs réglages accessibles à partir du menu dispositif USB.
  • Page 59 3.3.3 TEMPORISATEUR D'ALLUMAGE 3.3.4 RÉGLAGE DATE / HEURE Cette fonction permet de déterminer l’allumage temporisé du four en Pour régler la date et l'heure, utiliser les touches « SÉLECTION » sélectionnant jusqu’à deux horaires différents d’allumage et d’extinction pour se déplacer dans le champ à modifier. Utiliser les touches « + » et pour chaque jour de la semaine (fig.
  • Page 60 -« pour saisir la valeur souhaitée. En cas de signalisation, la centrale affiche à l'écran le type de - « Delta Température Inférieure » : uniquement sur les modèle F100E, signalisation qui s'est vérifiée. En appuyant sur OK (fig. 28 rep. B), on il s'agit de la correction de température appliquée à...
  • Page 61 - Éteindre les interrupteurs généraux de la chambre (fig. 15b dét. D), PÉRIODES D’INACTIVITÉ de la chambre de levage (fig.17 dét.2-3) (fig.18 dét.1-3-4) et de En cas de non utilisation de l’appareil pendant de longues périodes : l'aspirateur de la hotte (fig.23 dét. C). - le débrancher de l’alimentation électrique.
  • Page 62 :(Voir tableau A) équipements appropriés contre les accidents et par un personnel qualifié reconnu et agréé par le fabricant. F45E-F50E-F100E Avant d’effectuer toute opération d’entretien, arrêter - Enlever le panneau postérieur en dévissant les vis de l’alimentation électrique en éteignant les interrupteurs...
  • Page 63 : vers l'intérieur de la chambre. - Sur le modèle F50E-F100E, veiller à ce que le centre de la F45E-F50E-F100E fente corresponde au centre de la poignée.
  • Page 64 - Enlever la poignée (détail 5 pl.B) du thermostat fixé par 5.3.16 PROCÉDURE DE « PAR DÉFAUT USINE » pression ; (uniquement les modèles F50E-F100E) - Dévisser la bague de fixation (détail 6 pl.B); En cas d'anomalies de fonctionnement de l'électronique, lancer - Remplacer la bague et/ou la poignée.
  • Page 65 Ne pas jeter ces produits avec les déchets urbains non triés. CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE Index des planches: Pl.A Ensemble chambre cuisson F45E–F50E–F100E Pl.B Ensemble étuve de fermentation F45/50L–F45/50/100L Pl.C Schéma électrique F45E Pl.D Schéma électrique F50E-F100E...
  • Page 66 ÍNDICE 01 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 02 INSTALACIÓN 03 FUNCIONAMIENTO 04 MANTENIMIENTO ORDINARIO 05 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 06 CATÁLOGO DE LOS RECAMBIOS Felicitaciones por la compra de este exclusivo equipo Made in Italy. Ha elegido el equipo que combina las mejores cualidades técnicas con la máxima facilidad de uso.
  • Page 67 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN DEL HORNO El horno está formado por varios módulos sobrepuestos que, básicamente, forman dos elementos de uso distintos y complementarios: - cámara de cocción superior - caballete o cámara de fermentación inferior. ¡ATENCIÓN! Peligro de líquidos en ebullición. Para evitar el La sección de cocción está...
  • Page 68 ¡ATENCIÓN! Para la cámara de fermentación hay que el reverso, para el horno F45E, F50E y F100E ref. G en la fig. 12; proceder instalar un interruptor general bipolar con fusibles o un interruptor a las conexiones utilizando tubos de diámetro apropiado apretándolos con automático, adecuados para los valores indicados en la planca.
  • Page 69 Conectar el tubo suministrado a la conexión apropiada roscado (fig.12 petisúes calentar el horno hasta 250°, apagarlo y enhornar con set parte C -. F45E / F50E / F100E) en la parte posterior de la cámara de point de 200° y finalizar la cocción.
  • Page 70 Una vez terminada la ejecución de los dos programas el horno regresa a la temperatura del programa n°100. 3.2.2 MODELOS F50E-F100E En el montante delantero derecho de cada cámara de cocción está previsto Detención de la ejecución: el panel de control (fig.15b): Para detener la ejecución de un programa ya activado se pueden verificar...
  • Page 71 - VERDE: función standby activa Volver a posicionar el capuchón de protección encima del termostato de - NARANJA: función Booster activa seguridad para evitar que esta herramienta pueda dañarse y perjudicar el - AZUL: menú, ajustes de programas funcionamiento del horno. - ROJO: alarma ¡ATENCIÓN! Si esta operación se realiza con el horno...
  • Page 72 • ENCENDIDO CON USO DE UN PROGRAMA • INTRODUCCIÓN MANUAL DEL VAPOR La función Programas permite trabajar en modo "automático", es decir con La tecla “Steam” acciona manualmente la válvula de introducción del la posibilidad de guardar y/o llamar, dentro de la memoria (interna o vapor en la cámara de cocción.
  • Page 73 “Busca por nombre”: filtra la selección de programas sobre la base de duración de la fase con las teclas “+” y “-“ (fig. 26d). Confirmar con OK (símbolo √) para memorizar el tiempo configurado. Si la fase se la palabra introducida; “Añadir nuevo”: empieza el procedimiento para la creación de un caracteriza por la introducción de vapor, regular la cantidad de vapor con programa;...
  • Page 74 CONFIGURACIONES ADICIONALES DE LA CAMARA NOTA: el mensaje <NO DIRECTORY> indica que el dispositivo DE COCCIÓN (sólo MODELOS F50E-F100E) USB está ausente o no se ha introducido correctamente en la ranura El aparato está provisto de configuraciones adicionales, accesibles a partir del menú...
  • Page 75 - “Delta Temperatura Inferior”: sólo en los modelo F100E, coincide con El formato de representación de la hora es HH: MM. El formato de la corrección de temperatura aplicada a la temperatura inferior con representación de la fecha es DD/MM/AA.
  • Page 76 último apagado del horno se ha realizado de forma - Cerrar la llave del agua. incorrecta, es decir que no se han observado la indicaciones del apartado 3.7. F50E-F100E Para apagar el aparato, seguir las fases siguientes: ¡ATENCIÓN! la señal de apagado anómalo no debe tomarse a) mantener presionada la tecla STOP durante algunos segundos.
  • Page 77 NOTA: No limpiar los vidrios templados de las puertas cuando aún están calientes. NOTA: En particular, el cristal de la cámara de cocción cuenta con una capa atérmica en el lado externo; para evitar dañarlo, es necesario limpiarlo absolutamente con estropajos, abrasivos o productos detergentes en polvo pero únicamente con agua jabonada tibia.
  • Page 78 F45E-F50E-F100E Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento hay que - Quitar el panel posterior tras desenroscar los tornillos de sujeción cortar la alimentación eléctrica, desactivando todos los interruptores...
  • Page 79 Realizar el procedimiento "EXPORTAR USB" cámara. descrito en 3.2.2.1, cuando resulte necesario guardar los programas. - Con F50E-F100E, prestar atención a que el centro de la ranura se Una vez realizado el procedimiento por DEFECTO, será posible corresponda con el centro del asa.
  • Page 80 - Desenroscar la virola de fijación (ref. 6, tabla B) CATÁLOGO DE RPUESTOS - Sustituir la virola y/o el pomo. Índice de las tablas Tabla A Conjunto de la cámara de cocción F45E–F50E–F100E 5.4.4 SUSTITUCIÓN DEL POMO DEL TERMÓSTATO Tabla B Conjunto de la cámara de fermentación F45/50L–...
  • Page 81 TAB.1 F45E F50E F100E Potenza Max (kW) Puissance Max. (kW) 18,5 Maximum power (kW) Höchstleistung (kW) Potencia máx (kW) Assorbimento nominale (kWh) Absorption nominale (kWh) Rated absorption (kWh) Soll-Stromaufnahme (kWh) Absorción nominal (kWh) Tensione nominale (AC) Tension nominale (C.A.) Rated voltage (AC) Nennspannung Tensión nominal (AC)
  • Page 82 Fig. 1 Fig. 1 X mm Y mm Y1 mm Z mm Z1 mm F45E F50E F100E 1080 F45/50/100 K 1260 X mm Y mm Y1 mm Z mm F45/50L 700/1000 45/64 F45/50/100L UM 600/800/1000 39/58/64 X mm Y mm Z mm S-PT/60.60...
  • Page 83 Fig.2 Fig.3 F45E F50E-F100E Organi in movimento Pericolo temperatura elevata Moving parts Danger hig temperature Organes en movement Danger temperature elevee Bewegende organe Gefahr sehr hohetemperatur Organos en movimiento Peligro temperatura elevada Pericolo tensione Pericolo superficie scivolosa Danger voltage Slippery surface danger...
  • Page 84 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 85 Fig. 6 F45E F50E-F100E Fig. 7 Fig. 8b...
  • Page 86 Fig. 9 Fig. 10 V400 3N V230 3 V230 1N Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 87 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 88 Fig. 15a Fig. 15b ▲ ▼ 1 8 0...
  • Page 89 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 90 Fig. 19 Fig. 20 OPEN CLOSED Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 A (mm) B (mm) F45/50/100 KX...
  • Page 91 Fig. 24...
  • Page 92 Fig. 25...
  • Page 93 Fig. 26...
  • Page 94 Fig. 26...
  • Page 95 Fig. 27 Fig. 28...
  • Page 96 Via A.Meucci, 4 - 61037 - Mondolfo (PU) ITALIA Tel. +39-0721-96161 - Fax +39-0721-9616299 Http://www.morettiforni.com NordCap GmbH & Co. KG Thalenhorststraße 15 28307 Bremen Hauptsitz (Service, Finanzen & Personal, Lager, IT, Marketing) Telefon: +49 421 48557-0 Telefax: +49 421 488650 E-Mail: bremen@nordcap.de Die NordCap Verkaufsniederlassungen in Deutschland: Nord: Hamburg •...

Ce manuel est également adapté pour:

493500600100

Table des Matières