Logalux ESU120-300 S Zásobník teplé vody Zásobník teplé vody........... . . 2 Warmwasserspeicher Installations- und Wartungsanleitung für den Fachmann.
Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny ....2 Použité symboly ....... . 2 Výstražné...
Údaje o výrobku H Pokyny pro cílovou skupinu Rozsah dodávky • Boiler Tento návod k instalaci je určen odborníkům pracujícím • Technická dokumentace v oblasti plynových a vodovodních instalací, techniky vytápění a elektrotechniky. Pokyny ve všech návodech Popis výrobku musejí být dodrženy. Jejich nerespektování může vést k Tento návod k instalaci a údržbě...
Předpisy Technické údaje Jednotka ESU120 S ESU160 S ESU200 S ESU300 S obr. 2, str. 52 Rozměry a technické údaje obr. 3, str. 53 Graf tlakové ztráty Obsah zásobníku Užitečný objem (celkový) Užitečné množství teplé vody při výstupní teplotě teplé vody 45 °C 40 °C Maximální...
Přeprava 5.3.1 Hydraulické připojení zásobníku Přeprava Příklad zařízení se všemi doporučenými ventily a kohouty v grafické části ( obr. 10, str. 55) VAROVÁNĺ ▶ Používejte instalační materiál, který je odolný do teploty 95 °C (203 °F). Při přenášení těžkých břemen a jejich neodborném zajištění při ▶...
Uvedení do provozu Uvedení do provozu Odstavení z provozu ▶ Při instalované elektrické topné tyči (příslušenství) odpojte zásobník NEBEZPEČĺ od napětí. Možnost poškození zásobníku přetlakem! ▶ Vypněte regulátor teploty na regulačním přístroji. Přetlak může způsobit popraskání. VAROVÁNĺ ▶ Pojistné potrubí pojistného ventilu neuzavírejte. Nebezpečí...
Servisní prohlídky a údržba Údržbové práce Servisní prohlídky a údržba 9.4.1 Kontrola pojistného ventilu ▶ Pojistný ventil kontrolujte jednou za rok. VAROVÁNĺ Nebezpečí opaření horkou vodou! 9.4.2 Odvápnění a čištění Horká voda může způsobit těžká opaření. ▶ Nechte zásobník dostatečně vychladnout. Pro zvýšení...
Informace o ochraně osobních údajů Seznam kontrol pro údržbu ▶ Vyplňte protokol a poznamenejte provedené práce. Datum Kontrola funkce pojistného ventilu Kontrola těsnosti přípojek Odvápnění/čištění zásobníku uvnitř Podpis razítko Tab. 9 Seznam kontrol pro servisní prohlídku a údržbu Informace o ochraně osobních údajů My, společnost Bosch Termotechnika s.r.o., Průmyslová...
Angaben zum Produkt H Hinweise für die Zielgruppe Lieferumfang • Warmwasserspeicher Diese Installationsanleitung richtet sich an Fachkräfte • technische Dokumentation für Gas- und Wasserinstallationen, Heizungs- und Elektrotechnik. Die Anweisungen in allen Anleitungen Produktbeschreibung müssen eingehalten werden. Bei Nichtbeachten kön- Diese Installations- und Wartungsanleitung ist für folgende Typen gültig: nen Sachschäden und Personenschäden bis hin zur •...
Vorschriften Technische Daten Einheit ESU120 S ESU160 S ESU200 S ESU300 S Bild 2, Seite 52 Abmessungen und technische Daten Bild 3, Seite 53 Druckverlustdiagramm Speicherinhalt Nutzinhalt (gesamt) Nutzbare Warmwassermenge bei Warmwasser-Auslauftemperatur 45 °C 40 °C Maximaler Durchflussmenge l/min Maximale Temperatur Warmwasser °C...
Transport 5.3.1 Speicher hydraulisch anschließen Transport Anlagenbeispiel mit allen empfohlenen Ventilen und Hähnen im Grafik- teil ( Bild 10, Seite 55) WARNUNG ▶ Installationsmaterial verwenden, das bis 95 °C (203 °F) temperatur- Verletzungsgefahr durch Tragen schwerer Lasten und unsachgemä- beständig ist. ße Sicherung bei dem Transport! ▶...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Außerbetriebnahme ▶ Bei installiertem Elektro-Heizeinsatz (Zubehör) den Speicher strom- GEFAHR los schalten. Beschädigung des Speichers durch Überdruck! ▶ Temperaturregler am Regelgerät ausschalten. Durch Überdruck können Spannungsrisse entstehen. WARNUNG ▶ Abblaseleitung des Sicherheitsventils nicht verschließen. Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! ▶...
Inspektion und Wartung Wartungsarbeiten Inspektion und Wartung 9.4.1 Sicherheitsventil prüfen ▶ Sicherheitsventil jährlich prüfen. WARNUNG Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! 9.4.2 Entkalkung und Reinigung Heißes Wasser kann zu schweren Verbrennungen führen. ▶ Speicher ausreichend abkühlen lassen. Um die Reinigungswirkung zu erhöhen, Wärmetauscher vor dem Aus- spritzen aufheizen.
Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité..16 Explications des symboles ..... . 16 Avertissements Consignes générales de sécurité.
Informations produit H Consignes pour le groupe cible Contenu de la livraison • Ballon d’eau chaude sanitaire Cette notice d’installation s’adresse aux spécialistes • Documentation technique en matière d’installations gaz et eau, de technique de chauffage et d’électricité. Les consignes de toutes les Description du produit notices doivent être respectées.
Transport 5.3.1 Raccordement hydraulique du ballon Transport Exemple d’installation avec l’ensemble des soupapes et robinets recom- mandés dans la partie graphique ( fig. 10, page 55) AVERTISSEMENT ▶ Utiliser des matériaux résistants à des températures allant jusqu’à Risques d’accidents dus au soulèvement de charges trop lourdes et 95 °C (203 °F).
Mise en service Mise en service Mise hors service ▶ Si un élément chauffant électrique est installé (accessoire), mettre le DANGER ballon hors tension. Dégâts du ballon par surpression ! ▶ Couper le thermostat du tableau de régulation. La surpression peut provoquer des fissures. AVERTISSEMENT ▶...
Inspection et entretien Travaux d’entretien Inspection et entretien 9.4.1 Contrôler la soupape de sécurité ▶ Contrôler la soupape de sécurité une fois par an. AVERTISSEMENT Risque de brûlures dû à l’eau chaude ! 9.4.2 Détartrage et nettoyage L’eau chaude peut entraîner de fortes brûlures. ▶...
93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch Thermotechnology n.v./s.a., Zandvoortstraat 47, 2800 Mechelen, Belgique, [LU] Ferroknepper Buderus S.A., Z.I. Um Monkeler, 20, Op den Drieschen, B.P.201 L-4003 Esch-sur-Alzette, Luxembourg, traitons les informations relatives au produit et à son ins- tallation, l’enregistrement du produit et les données de l’historique du client pour assurer la fonctionnalité...
Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..23 Significato dei simboli ......23 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
Dati sul prodotto H Informazioni per il gruppo di destinatari Volume di fornitura • Bollitore ad accumulo d'acqua calda sanitaria Le presenti istruzioni di installazione si rivolgono ai • Documentazione tecnica tecnici specializzati e certificati nelle installazioni a gas, idrauliche, nel settore elettrico e del riscalda- Descrizione del prodotto mento.
Disposizioni Dati tecnici Unità ESU120 S ESU160 S ESU200 S ESU300 S figura 2, pagina 52 Dimensioni e dati tecnici figura 3, pagina 53 Diagramma perdita di carico Capacità bollitore Capacità utile (complessiva) Erogazione utile di acqua calda sanitaria Temperatura di uscita acqua calda sanitaria 45 °C 40 °C...
Trasporto 5.3.1 Collegamento idraulico del bollitore ad accumulo Trasporto Esempio di impianto con tutte le valvole e i rubinetti consigliati nella parte grafica ( figura 10, pagina 55) AVVERTENZA ▶ Utilizzare materiale di installazione resistente alle alte temperature Pericolo di lesioni dovuto al sollevamento di carichi troppo pesanti e fino a 95 °C (203 °F).
Messa in funzione Messa in funzione Spegnimento ▶ Con resistenza elettrica installata (accessorio) togliere corrente al PERICOLO bollitore ad accumulo. Danni al bollitore ad accumulo dovuti a sovrappressione! ▶ Spegnere il regolatore di temperatura sul regolatore. A causa della sovrappressione possono formarsi crepe. AVVERTENZA ▶...
Ispezione e manutenzione Manutenzioni Ispezione e manutenzione 9.4.1 Controllo della valvola di sicurezza ▶ Controllare annualmente la valvola di sicurezza. AVVERTENZA Pericolo di ustioni dovuto ad acqua bollente! 9.4.2 Rimozione del calcare e pulizia L'acqua calda può essere causa di gravi ustioni. ▶...
Informativa sulla protezione dei dati Elenco di controllo per la manutenzione ▶ Compilare il protocollo e annotare i lavori eseguiti. Data Controllo del funzionamento della valvola di sicurezza Controllo della tenuta ermetica dei collegamenti Rimozione del calcare/ pulizia dell'interno del bollitore ad accumulo Firma Timbro...
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoor- schriften Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoorschriften......30 Symboolverklaringen Symboolverklaringen.
Gegevens betreffende het product H Instructies voor de doelgroep Leveringsomvang • Warmwaterboiler Deze installatiehandleiding is bedoeld voor installa- • Technische documentatie teurs van gas- en waterinstallaties, verwarmings- en elektrotechniek. Houd de instructies in alle handlei- Productbeschrijving dingen aan. Indien deze niet worden aangehouden Deze installatie- en onderhoudshandleiding geldt voor de volgende typen: kunnen materiële schade, lichamelijk letsel en zelfs le- •...
Voorschriften Technische gegevens Eenheid ESU120 S ESU160 S ESU200 S ESU300 S afb. 2, pagina 52 Afmetingen en technische gegevens afb. 3, pagina 53 Drukverliesdiagram Boilerinhoud Nuttige inhoud (totaal) Bruikbare warmwaterhoeveelheid Bij uitlooptemperatuur warmwater 45 °C 40 °C Maximale debiet l/min Maximale temperatuur warm water...
Transport 5.3.1 Hydraulisch aansluiten boiler Transport Installatievoorbeeld met alle aanbevolen ventielen en kranen in de grafiek ( afb. 10, pagina 55) WAARSCHUWING ▶ Gebruik installatiemateriaal dat tot 95 °C (203 °F) temperatuurbe- Gevaar voor letsel door dragen van zware lasten en ondeskundige stendig is.
In bedrijf nemen In bedrijf nemen Buitenbedrijfstelling ▶ Schakel bij een geïnstalleerde elektrische weerstand (toebehoren) de boiler spanningsloos. GEVAAR ▶ Schakel de temperatuurregelaar op de regelaar uit. Beschadiging van de boiler door overdruk! WAARSCHUWING Door overdruk kunnen spanningsscheuren ontstaan. Verbrandingsgevaar door heet water! ▶...
Inspectie en onderhoud Onderhoudswerkzaamheden Inspectie en onderhoud 9.4.1 Overstortventiel controleren ▶ Overstortventiel jaarlijks controleren. WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar door heet water! 9.4.2 Ontkalking en reiniging Heet water kan zware brandwonden veroorzaken. ▶ Laat de boiler voldoende afkoelen. Om de reinigende werking te verbeteren, de warmtewisselaar voor het uitspuiten opwarmen.
Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........37 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli .
Informacje o produkcie H Wskazówki dla grupy docelowej Informacje o produkcie Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji gazowych i wodnych oraz Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem urządzeń grzewczych i elektrotechnicznych. Należy Podgrzewacze pojemnościowe c.w.u. ze stali nierdzewnej (zasobniki) przeznaczone są do podgrzewania i magazynowania wody użytkowej. przestrzegać...
Informacje o produkcie Tabliczka znamionowa Poz. Opis Poz. Opis Możliwa do pobrania objętość wody użytkowej o temp. 40 °C, ogrzanej przez grzałkę elektryczną Numer seryjny Maksymalne ciśnienie robocze po stronie wody użytkowej Pojemność użytkowa (całkowita) Maksymalne ciśnienie w sieci wodociągowej (woda zimna) Nakład ciepła na utrzymanie w gotowości Maksymalne ciśnienie robocze wody grzewczej Objętość...
Przepisy Dane produktu dotyczące zużycia energii Transport Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń UE nr 811/2013 i 812/2013 w ramach uzupełnienia rozporządzenia UE OSTRZEŻENIE 2017/1369. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez noszenie zbyt dużych Zastosowanie tych dyrektyw z podaniem wartości ErP pozwala ciężarów i niewłaściwe zabezpieczenie podczas transportu! producentom na stosowanie znaku "CE".
Uruchomienie 5.3.1 Hydrauliczne podłączanie podgrzewacza Uruchomienie Przykład instalacji z wszystkimi zalecanymi zaworami i kurkami w części z grafikami ( rys. 10, str. 55) ▶ Zastosować materiały montażowe odporne na temperaturę do 95 °C. NIEBEZPIECZEŃSTWO ▶ Nie używać otwartych naczyń wzbiorczych. Niebezpieczeństwo uszkodzenia podgrzewacza pod wpływem ▶...
Wyłączenie z eksploatacji Wyłączenie z eksploatacji Przeglądy i konserwacja ▶ Jeśli zainstalowana jest grzałka elektryczna (osprzęt), odłączyć OSTRZEŻENIE zasobnik od zasilania elektrycznego. Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą wodą! ▶ Wyłączyć regulator temperatury na sterowniku. Gorąca woda może spowodować ciężkie oparzenia. OSTRZEŻENIE ▶ Odczekać, aż zasobnik ochłodzi się w wystarczającym stopniu. Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą...
Informacja o ochronie danych osobowych Prace konserwacyjne ▶ W przypadku wody o wysokiej zawartości wapnia lub silnie zanieczyszczonej: 9.4.1 Sprawdzanie zaworu bezpieczeństwa Stosownie do ilości gromadzącego się kamienia regularnie usuwać ▶ Zawór bezpieczeństwa sprawdzać co roku. osady z podgrzewacza metodą czyszczenia chemicznego (np. używając odpowiedniego środka na bazie kwasu cytrynowego 9.4.2 Odkamienianie i czyszczenie...
Содержание Содержание Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности Пояснения условных обозначений и указания по технике безопасности ....... 44 Пояснения...
Информация об изделии ▶ Никогда не перекрывайте Информация об изделии предохранительный клапан! ▶ Применяйте только оригинальные запчасти. Применение по назначению Баки-водонагреватели из нержавеющей стали предназначены для H Указания для целевой группы нагрева и хранения водопроводной воды. Соблюдайте нормы и Настоящая инструкция предназначена для правила...
Информация об изделии Заводская табличка Поз. Наименование Поз. Наименование Объем воды для водоразбора, нагреваемый до 40 °C Тип электронагревательным элементом Серийный номер Максимальное рабочее давление в контуре ГВС Полезный объём (общий) Максимальное расчётное давление (холодная вода) Потери тепла в состоянии готовности Максимальное...
Инструкции Инструкции Монтаж Соблюдайте следующие нормы и правила: Теплоаккумулятор поставляется в сборе. • Местные инструкции ▶ Проверьте наличие повреждений и комплектность поставленного теплоаккумулятора. • EnEG (в Германии) • EnEV (в Гермнии) Помещение для установки оборудования Монтаж и оборудование систем отопления и горячего водоснабжения: УВЕДОМЛЕНИЕ...
Работы, выполненные на этапе "Ввод в эксплуатацию" 5.3.2 Установка предохранительного клапана Включение бака-водонагревателя ▶ Установите в линию холодной воды предохранительный клапан ▶ Перед заполнением бака-водонагревателя: (≥ DN 20), имеющий допуск к работе с водопроводной водой ( промойте трубопроводы и бак водопроводной водой. рис.
Прекращение эксплуатации Прекращение эксплуатации Контрольные осмотры и техническое обслуживание ▶ При наличии электронагревательного элемента (дополнительное оборудование) обесточьте его. OCTOPOЖHO ▶ Выключите регулятор температуры на системе управления. Возможно ошпаривание горячей водой! OCTOPOЖHO Горячая вода может стать причиной тяжёлых ожогов. Возможно ошпаривание горячей водой! ▶...
Контрольные осмотры и техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию ▶ Для жёсткой воды и при сильном загрязнении: регулярно проводите химическую чистку соответственно 9.4.1 Проверка предохранительного клапана количеству образующейся извести (например, средствами ▶ Ежегодно проверяйте предохранительный клапан. растворения извести на основе лимонной кислоты). 9.4.2 Удаление...