Whale SH2201 Instructions D'installation Et D'utilisation

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Gas Only Space Heater Mk II
INSTALLATION & USER INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing this Whale® product.
For over 60 years Whale® has led the way in the design and manufacturer of freshwater and waste systems
including:- plumbing, faucets, showers and pumps for low voltage applications. The company and its products have
built a reputation for quality, reliability and innovation backed up by excellent customer service.
For information on our full product range visit: www.whalepumps.com
CONTENTS
1.
Principles of Operation
2.
Specification
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Appendix A - Identifying Flue Type
LIST OF IMAGES
Fig. 1
Components Drawing
Fig. 2
Installation in Vehicle
Fig. 3
Installation Under Vehicle
Fig. 4
Dimensions - Internal Plan View
Fig. 5
Dimensions - Internal Side View
Fig. 6
Dimensions - Internal Front View
Fig. 7
Dimensions - External Plan View
Fig. 8
Dimensions - External Side View
Fig. 9
Dimensions - External Front View
Fig. 10
Flue Locating Diagram
Fig. 11
Attaching Flues
Fig. 12
Space Heater Locating
Fig. 13
Installation and Securing of Space Heater
Fig. 14
Floor Construction and Cut Out
Fig. 15
Attaching Underfloor Space Heater
Fig. 16
Attaching Flues
Fig. 17
Secure Flue Brackets
Fig. 18
Connect to Gas Supply - Internal Installation
Fig. 19
Connect Gas Supply - External Installation
Fig. 20
Hot Air Duct - Internal Installation
Fig. 21
Hot Air Duct - External Installation
Fig. 22
T Fitting Orientation
Fig. 23
Cold Air Duct - Internal Installation
Fig. 24
Cold Air Duct - External Installation
Fig. 25
Insert Control Panel
Fig. 26
Secure Control Panel
1
SH2201 / SH2211B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whale SH2201

  • Page 1: Table Des Matières

    Thank you for purchasing this Whale® product. For over 60 years Whale® has led the way in the design and manufacturer of freshwater and waste systems including:- plumbing, faucets, showers and pumps for low voltage applications. The company and its products have built a reputation for quality, reliability and innovation backed up by excellent customer service.
  • Page 2 Flue Type - for Standard Installation PRINCIPLES OF OPERATION This Whale® Space Heater Mk II is a gas only blown air space heater. Nominal heat output is 2kW on gas. The compact design provides versatility in installation locations and requires minimal maintenance. The vehicle’s internal temperature is set by a Control Panel which can be manually adjusted to a wide range of temperature settings or for warm weather ventilation.
  • Page 3: Application

    If the Space Heater is to be used in motion, the Vehicle in Motion Kit must be fitted. This is an accessory to the Whale® Space Heater and must be fitted to allow use in motion.
  • Page 4: Parts List

    Instruction manual storage pocket, with adhesive fixing strip Please note that the Whale® Space Heater requires a separate Flue Kit for installation. Exhaust Flues are available in lengths of 0.75 metres, 1.25 metres and 2 metres. Inlet Flues are available in lengths of 0.75 metres, 1.25 metres and 2 metres.
  • Page 5: Instructions For Installation

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION The Whale® Space Heater can be installed either inside the vehicle, Part Number: SH2201 (as in Fig. 2) or under the floor, Part Number: SH2211B (as in Fig. 3), depending on which model has been purchased. Interior Wall Exterior Wall...
  • Page 6 DIMENSIONS Internal installation - SH2201 Space Heater Cold Air Inlet Hot Air Outlet Exhaust Flue Gas In Combustion Air Inlet Fig. 4 Internal Installation - Side View Cold Air Inlet Fig. 5 Internal Installation - Plan View Cold Air Inlet Hot Air Outlet...
  • Page 7 Dimensions Underfloor Installation - SH2211B Cold Air Inlet Gas In Hot Air Outlet Exhaust Flue Combustion Air Inlet 531mm Fig. 7 Underfloor Installation - Plan View 171mm Hot Air Outlet 76mm Combustion Air Inlet Exhaust Flue Fig. 8 Underfloor Installation - Side View Hot Air Outlet Cold Air Inlet Combustion Air Inlet...
  • Page 8 / motorhome to avoid routing the Exhaust Flue to the far side of the caravan/motorhome. viii. Only Whale® supplied Flue Components are permitted to be used. The open end of either flue must not be positioned within 300mm of a refuelling point or fuel tank breather outlet or any ventilator from the fuel system(s).
  • Page 9 The Space Heater, its gas supply, ducting and flues must be inspected in accordance with national regulations or if these do not exist, the Space Heater manufacturer’s recommendations. Whale advises that this must be carried out at least every year.
  • Page 10 Hot Air Outlet Cold Air Inlet Gas In Screw Hole Screw Hole Vehicle Floor Fig. 13 Securing the Space Heater For Internal installation, please proceed to Step 6. Step 4 Underfloor Installation - Underfloor Heater Location For underfloor installation, the floor of the vehicle must be manufactured as per Fig. 14. Wooden batons must be incorporated in the floor’s construction to secure the screws into.
  • Page 11 Step 5 Underfloor Installation Only - Securing The Flues Push on the ends of the flues with the blue adaptor to the pipes on the side of the Space Heater, ensuring that they are fully pushed on, and secure with the supplied hose clips. Combustion Air Inlet Flue Hose Clip...
  • Page 12 A Gas Pressure Test Point must be fitted to the inlet of the appliance. When the gas line is complete, all joints must be tested for leaks using Leak Detection Solution. N.B. Never with a naked flame. The gas pressure must be verified at the pressure test point. Please note: The operating pressure for the gas supply must be either 28-30m Bar Butane or 30m Bar-37mbar Propane.
  • Page 13 Step 11. The Whale Control Panel requires a cut out 95mm wide x 42mm high. Feed the wires through the cut out in the wall and locate into desired position. Secure with 4 screws (No.4 x ⁄...
  • Page 14 The Space Heater and Control Panel come complete with electrical connectors fitted. The Whale® Space Heater and Control Panel are designed to be integrated into the caravan’s wiring loom. The Space Heater is provided with a JST VL series 12 way socket, and the Control Panel with JST VL 6 and 3 way sockets.
  • Page 15 Connect the free red lead coming from the 12 way connector to a 12V d.c. supply. Connect the free white lead to the caravan 0V d.c. supply. Please note: Whale recommends that a 5 amp automotive fuse is fitted in the 12V d.c. supply. Space Heater...
  • Page 16: Instructions For Use

    Whale® Approved Service Centre / Technician (contact Whale® Support). When using a non Whale Control Panel or operating switches provided by the installer or the vehicle manufacturer, they are responsible for providing user instructions and identification of symbols on the Control Panel.
  • Page 17: Maintenance

    Allow to fully dry before reconnecting the electrical supplies. The Whale® Space Heater must be checked periodically by a Whale® Approved Service Centre / Technician, or competent person, at least annually. This must be completed according to the practice in the country where it is used and according to the Whale®...
  • Page 18: Trouble Shooting

    When using the Space Heater in winter, you must ensure that the flues are not blocked by snow or fallen leaves etc. When the Space Heater is not going to be used for a long period of time, Whale recommends that the open end of the combustion air and exhaust flue are covered to prevent ingress of leaves etc.
  • Page 19: Eu Declaration Of Conformity

    Richard Bovill Engineering Director PATENTS AND TRADEMARKS The Whale® Space Heater is protected by the following patent and design registration applications: UK Patent application number: 0902533.9 & 0915825.4 Whale® is a registered trademark of Munster Simms Engineering Ltd (also trading as Whale®).
  • Page 20 APPENDIX - IDENTIFYING THE FLUE AND INSTALLATION TYPE See below for identification of the flue type and installation. C13 Flue Type – for Vehicle in Motion The C13 type utilises the Vehicle in Motion Double Flue Bracket, whereby both flues exit the vehicle wall via the same bracket, with one flue located above the other (see below).
  • Page 21 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Danke dass Sie sich für dieses Whale® product entschieden haben. Seit über 60 Jahren führt Whale® den Weg in der Entwicklung und Herstellung von Frisch- und Abwassersystemen, einschliesslich: Rohrleitungen und Bauteile, Armaturen, Duschen und Pumpen für Niederspannungs Anwendungen.
  • Page 22 Bitte lesen Sie den folgenden Text vollständig und sorgfältig bevor Sie mit der Installation beginnen. Modelle: SH2201 (im Fahrzeug) maximale Abmessungen Höhe: 230 mm, Breite 157 mm, Länge 634 mm SH2211B (unterm Fahrzeug) maximale Abmessungen Höhe: 121 mm, Breite 290 mm, Länge 714 mm Andwendungsländer:...
  • Page 23: Anwendung

    Zubehör für sich bewegende Fahrzeuge verwendet werden. Dies ist ein Zubehörteil zum Whale® Heizgerät und muss installiert werden um den Betrieb währen der Fahrt zu ermöglichen. Sollte das Zubehör nicht installiert sein, darf das Gerät nicht während der Fahrt betrieben werden. Anhang A detailiert die Installationsmethoden der Verbrennungsluft- und Abgasführung um die erlaubten Betriebsmöglichkeiten zu...
  • Page 24: Bauteilliste

    Erlöschen des Garantieanspruchs und schliesst jegliche Haftung aus. Als Folge ist der Betrieb des Gerätes rechtswidrig. Bitte beachten: Falsche Installation, Mishandlung oder der Gebrauch von nicht original Whale® Bauteilen kann die Garantie entwerten. Zudem ist der Betrieb gesetzeswidrig bei unsachgemässem Einbau und kann dazu führen dass das Benutzen des Fahrzeuges rechtswidrig ist.
  • Page 25: Installationsanweisungen

    Gebläse Verbrennungsluft Gehäuse Überwurfmutter Bild 1 – Komponentendarstellung INSTALLATIONSANWEISUNGEN Das Whale® Heizgerät kann entweder im Fahrzeug (SH2201) wie in Bild 2 dargestellt oder unter dem Fahrzeug (SH2211B) wie in Bild 3 dargestellt eingebaut werden, entsprechend dem gekauften Modell. Innenwand Aussenwand Heizgerät...
  • Page 26 An den Installateur Installation und Wartung muss nur durch ausgebildetes Personal durchgeführt werden die mit dem Gas Safe Register registriert sind oder mit der entsprechenden nationalen Organisation entsprechend den relevanten Sicherheits und Allgemeinen Vorschriften. Vor der Installation muss sichergestellt werden, dass das Gerät in gutem Zustand geliefert wurde. Ein schadhaftes Gerät darf nicht installiert werden.
  • Page 27 ABMESSUNGEN INNEN EINBAU – SH2201 Heizgerät Gasanschluss Kaltlufteinlass Warmluftauslass Abgasrohr Verbrennungsluftrohr Bild 4 Abmessungen – Obenansicht im Fahrzeug Kaltlufteinlass Bild 5 Abmessungen – Seitenansicht im Fahrzeug Kaltlufteinlass Warmluftauslass Abgasrohr Verbrennungsluftrohr Bild 6 Abmessungen – Vorderansicht im Fahrzeug...
  • Page 28 ABMESSUNGEN Unterboden Einbau – SH2211B Kaltlufteinlass Gasanschluss Warmluftauslass Abgasrohr Verbrennungsluftrohr 531mm Bild 7 Abmessungen – Obenansicht unterm Fahrzeug 171mm Warmluftauslass 76mm Verbrennungsluftrohr Abgasrohr Bild 8 Abmessungen – Seitenansicht unterm Fahrzeug Warmluftauslass Kaltlufteinlass Verbrennungsluftrohr Abgasrohr 225mm 261mm 288mm Bild 9 Abmessungen – Vorderansicht unterm Fahrzeug...
  • Page 29 Seite geführt werden muss. viii. Nur von Whale® gelieferte Verbrennungs- und Abgasrohrkomponenten können verwendet werden. Die Mündung beider Rohre darf nicht innerhalb 300 mm eines Betankungpunktes, Tankentlüftung oder einem anderen Ventilator des Treibstoffsystems sein. Das Abgasrohr darf nicht innerhalb 300 mm eines Ventilators für den Wohnraum oder eines öffnenden Teiles eines Fensters sein.
  • Page 30 Zubehör installiert ist. Das „Fahrzeug in Bewegung“ Zubehör ist nicht Teil des normalen Lieferumfanges und muss separat bestellt werden. Bitte wenden Sie sich an die entsprechenden Anweisungen für weitere Installationshinweise oder wenden Sie sich an den Whale® Kundendienst.
  • Page 31 Warmluftauslass Kaltlufteinlass Gasanschluss Schraubenloch Schraubenloch Fahrzeugboden Bild 13 Installation und Sicherung des Heizgerätes Für interne Installation bitte mit Schritt 6 weitermachen. Schritt 4 – Unterboden Installation: Unterboden Positionierung Zur Unterboden Installation muss der Fahrzeugboden entsprechend Bild 14 hergestellt werden. Holzstreben in der korrekten Position müssen im Boden eingebaut werden um das festschrauben zu ermöglichen.
  • Page 32 Schitt 5 – Unterbodeninstallation: Befestigen des Verbrennungsluft- und Abgasrohres Stecken Sie die enden der Rohre mit dem blauen Anpassungsstück auf die Rohrstutzen an der Unterseite des Heizgerätes und stellen Sie sicher dass diese bis zum Anschlag aufgeschoben sind. Sichern Sie dann die Rohre mit der mitgelieferten Schlauschelle.
  • Page 33 Nach vollständiger Installation müssen alle Verbindungen auf Lekagen untersucht werden mit Lecksuchflüssigkeit – niemlas mit einer offenen Flamme. Der Gasdruck muss am Testpunkt bestätigt werden. Bitte beachten: Der Betriebsdruck der Gasversorgung sollte 28 – 30 mbar für Butan und 30 – 37 mbar für Propan sein.
  • Page 34 Bild 22 Ausrichtung T Anschlussstück Schritt 9 – Interne und Unterbodeninstallation: Anschluss des Kaltlufteintritts Das Whale® Heizgerät muss mit ausreichend Kaltluft versorgt werden. Sollte das Heizgerät in einem Bettkasten oder einem anderen eingeschränkten Raum eingebaut werden müssen Lüftungsöffnungen oder Kanäle installiert werden um das Heizgerät mit ausreichender Kaltluft zu versorgen.
  • Page 35 Spannungsversorgung getrennt werden. Das Heizgerät und die Bedieneinheit sind komplett mit den elektrischen Verbindern ausgestattet. Das Whale® Heizgerät und Bedieneinheit sind so konstruiert dass diese in den Kabelbaum des Fahrzeuges integriert werden können. Das Heizgerät hat einen JST VL Serie 12-fach Fassung, und die Bedieneinheit mit JST VL 6-fach und 3-fach Fassungen.
  • Page 36 Nachrüst Installation - Modelle: SH2202 Das Heizgerät und die Bedieneinheit sind komplett mit den elektrischen Verbindern ausgestattet. Schritt i Verbinde die 12-fach Klemme mit dem unverbundenen roten und weissen Kabel an der 12-fach Klemme am Heizgerät. Schritt ii Führe das Kabel zur Bedieneinhet und verbinde die 6-fach Klemmen. Schritt iii Führe das Kabel zur Bedieneinhet und verbinde die 3-fach Klemmen.
  • Page 37: Gebrauchsanweisung

    ESD (Electro Static Discharge) empfindlich sind und sollte daher nur von einem Whale® anerkannten Serice Zentrum /Techniker geöffnet werden (kontaktieren Sie den Whale® Kundendienst). Sollten Bedienelemente Teil der Installation sein die nicht von Whale® geliefert wurden ist es die Verantwortung des Herstellers oder Installateurs die entsprechenden Gebrauchsanweisungen zur Verfügung zu stellen.
  • Page 38: Wartung

    Whale® Anweisungen ausgeführt werden. Wir empfehlen jährlich den Zustand der Gasanlage und des Verbrennungsvorganges zu überprüfen durch einen ausgebildeten Fachmann. Das Gerät beinhaltet Komponentden die ESD (Electro Static Discharge) empfindlich sind und sollte daher nur von einem Whale® anerkannten Serice Zentrum /Techniker geöffnet werden (kontaktieren Sie den Whale® Kundendienst).
  • Page 39: Überwinterung

    Gassperrungen, z.B. Zündungssperrung und Verbrennungsluftstörung erlauben das Gerät noch im Eletkrobetrieb zu betreiben. Sollte die Störung bestehen, wenden Sie sich bitte an den Whale® Kundendienst unter +44 (0)845 217 2933. ÜBERWINTERUNG Wenn das Heizgerät im Winter betrieben wird muss sichergestellt werden dass das Verbrennunsgluft- und Abgasrohr nicht durch Schnee oder Blätter oder andere Gegenstände verstopft sind.
  • Page 40: Angaben Kundenbetreuung

    Whale® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Munster Simms Engineering Ltd (auch als Whale® handelnd). 14. GARANTIEERKLÄRUNG Das Whale® Heizgerät ist für 3 Jahre garantiert. Bitte füllen Sie die beigefügte Garantiekarte aus und senden Sie diese an Whale®. Details des Garantieschutzes finden Sie in der beigefügten Garantieerklärung.
  • Page 41: Anhang A - Installationsmethoden Verbrennungsluft- Und Abgasrohr

    ANHANG A – INSTALLATIONSMETHODEN VERBRENNUNGSLUFT- UND ABGASROHR Identifikation der Verbrennugsluft- und Abgasrohrinstallation, siehe nachfolgend. C13 Rohrführung – Fahrzeug in Bewegung Der C13 Typ nutzt die Fahrzeug in Bewegung Doppelklammer, wobei beide Rohrmündungen die Fahrzeugseite durch dieselbe Klammer verlassen. Eine Mündung ist über der anderen Mündung angeordnet (siehe unten). Bitte beachten Sie dass die Abgasrohrmündung immer über der Verbrennungsluftrohrmündung angebracht werden muss.
  • Page 42 Merci d'avoir acheté ce produit Whale®. Depuis plus de 60 ans, Whale® a ouvert la voie en matière de design et de fabrication de systèmes d'eau fraîche et de systèmes de traitement des déchets incluant notamment : des tuyaux, des robinets, des douches et des pompes pour les applications à...
  • Page 43: Principes De Fonctionnement

    SPÉCIFICATIONS Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de procéder à l'installation Modèle : SH2201 (intérieur du véhicule) Dimensions maximum : Hauteur : 230 mm, largeur : 157 mm, longueur : 634mm SH2211 (sous le plancher) Dimensions maximum : Hauteur : 121mm, largeur : 290mm, longueur : 714 mm...
  • Page 44: Application

    être installé. Il s'agit d'un accessoire pour le chauffage d'appoint Whale® et il doit être installé de façon à permettre une utilisation en mouvement. Si le kit de véhicule en mouvement n'est pas installé, vous ne devez pas utiliser l'appareil pendant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 45: Liste Des Pièces

    Remarque : Une installation incorrecte, une utilisation abusive ou l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Whale® peut entraîner l'annulation de la garantie. Il est également illégal d'utiliser l'appareil s'il n'est pas installé correctement et cela peut rendre l'utilisation du véhicule illégale dans certains pays.
  • Page 46: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Le chauffage d'appoint Whale® peut être installé soit à l'intérieur du véhicule (numéro de pièce : SH2201 (comme dans la Fig. 2), soit sous le plancher, numéro de pièce : SH2212B (comme dans la Fig. 3), en fonction du modèle acheté.
  • Page 47 DIMENSIONS Installation interne - SH2201 Chauffage d'appoint Arrivée d'air froid Évacuation d'air chaud Conduit d'évacuation Arrivée du gaz Arrivée d'air de combustion Fig. 4 Installation interne - Vue latérale Arrivée d'air froid Fig. 5 Installation interne - Vue de dessus Arrivée d'air froid...
  • Page 48 Dimensions Installation sous le plancher - SH2211B Arrivée d'air froid Arrivée du gaz Évacuation d'air chaud Conduit d'évacuation Arrivée d'air de combustion 531mm Fig. 7 Installation sous le plancher - Vue de dessus 171mm Évacuation d'air chaud 76mm Arrivée d'air de combustion Conduit d'évacuation Fig.
  • Page 49 / du camping-car. viii. Seuls les composants de conduits Whale® fournis sont autorisés à être utilisés. L'extrémité ouverte de chaque conduit ne doit pas être positionnée à 300 mm d'un point de ravitaillement en carburant ou de la sortie du réservoir de carburant ou d'un ventilateur du système de carburant.
  • Page 50 Le chauffage d'appoint, son alimentation en gaz et ses conduits doivent être inspectés conformément aux règlementations nationales ou, si aucune règlementation applicable n'est en vigueur, selon les recommandations du fabricant du chauffage d'appoint. Whale prescrit que ce contrôle soit effectué au moins une fois par an.
  • Page 51 Évacuation d'air chaud Arrivée d'air froid Arrivée du gaz Trou de vis Trou de vis Sol du véhicule Fig. 13 Sécuriser le chauffage d'appoint Pour l'installation interne, veuillez passer à l'étape 6. Étape 4 Installation sous le plancher - Emplacement du chauffage sous le plancher Pour l'installation sous le plancher, le sol du véhicule doit être fabriqué...
  • Page 52 Étape 5 Installation sous le plancher uniquement - Fixer les conduits Poussez sur les extrémités des conduits avec l'adaptateur bleu sur les tuyaux sur le côté du chauffage d'appoint en veillant à ce qu'elles soient complètement enfoncées et sécurisez-les avec les attaches fournies. Arrivée d'air de combustion Conduit Attache du flexible...
  • Page 53 Un point de test de la pression du gaz doit être installé sur l'appareil. Une fois la ligne de gaz complète, tous les joints doivent être testés pour vérifier l'absence de fuites à l'aide d'une solution de détection des fuites. N.B. Jamais avec une flamme ouverte. La pression du gaz doit être vérifiée au niveau du point de test de la pression.
  • Page 54 11. Le panneau de commande Whale nécessite une ouverture de 95 mm de largeur x 42 mm de hauteur. Passez les câbles à travers l'ouverture dans la paroi et placez-les dans la position souhaitée. Fixez-les avec 4 vis (N° 4 x ⁄...
  • Page 55 électriques installés. Le chauffage d'appoint Whale® et les panneaux de commande sont conçus pour être intégrés dans le câblage de la caravane. Le chauffage d'appoint est fourni avec une prise série JST VL à 12 voies et le panneau de commande avec des prises JST VL à...
  • Page 56 Raccordez le fil rouge libre provenant du connecteur à 12 voies à une alimentation 12 V d.c. Raccirdez le fil blanc libre à l'alimentation 0 V d.c. de la caravane. Remarque : Whale recommande d'installer un fusible automobile de 5 amp dans l'alimentation 12 V d.c. Chauffage...
  • Page 57: Consignes D'utilisation

    Coupez les alimentations de gaz Veillez à ce que le système soit contrôlé de façon approfondie par un centre de service agréé Whale® ou un technicien de service Whale. Le chauffage d'appoint ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes : •...
  • Page 58: Maintenance

    Laissez sécher avant de rebrancher les alimentations électriques. Le chauffage d'appoint Whale® doit être vérifié régulièrement par un centre de service agréé Whale® / un technicien ou une personne compétente, au moins une fois par an. Ceci doit être effectué selon les pratiques du pays dans...
  • Page 59: Dépannage

    GPL. L'appareil contient des composants sensibles aux ESD et doit donc uniquement être ouvert par un centre de service agréé Whale® / un technicien (contactez le service d'assistance de Whale®).
  • Page 60: Hivernage

    Whale®). GARANTIE Le chauffage d'appoint Whale® est couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez remplir la carte de garantie jointe et la renvoyer à Whale®. Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez consulter la déclaration de garantie jointe. Munster Simms Engineering Ltd.
  • Page 61: Annexe A - Identification Du Type De Conduit

    ANNEXE - IDENTIFICATION DU TYPE DE CONDUIT ET INSTALLATION Voir ci-dessous pour l'identification du type de conduit et l'installation. C13 Type de conduit - pour un véhicule en mouvement Le type C13 utilise le support de conduit double de véhicule en mouvement, où les deux conduits sortent à travers la paroi du véhicule via le même support, avec un conduit situé...
  • Page 62 Grazie per aver acquistato questo prodotto Whale®. Da oltre 60 anni, Whale® spiana la strada nel design e nella produzione di sistemi per l'acqua dolce e le acque reflue, comprendenti impianti idraulici, rubinetti, docce e pompe per le applicazioni a bassa tensione. L'azienda e i suoi prodotti hanno consolidato una reputazione fatta di qualità, affidabilità...
  • Page 63 PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO La stufa Whale® Mk II è una stufa ventilata solo a gas. Il potere calorifico nominale a gas è pari a 2 kW. Il design compatto fornisce la versatilità in fatto di posizioni di installazione e necessita di una manutenzione minima. La temperatura interna del veicolo è...
  • Page 64 APPLICAZIONE La stufa Whale® è stata progettata per i camper, i caravan e le applicazioni mobili ed è adatta per il tipico uso sui veicoli da diporto. È adatta solo all'uso sui veicoli stradali, come camper e caravan, ma non è adatta ai veicoli da diporto stazionari, ovvero alle case mobili o alle roulotte.
  • Page 65 Nota bene: la stufa Whale® necessita di un kit dei condotti separato per l'installazione. I condotti di scarico sono disponibili nelle lunghezze di 0,75 metri, 1,25 metri e 2 metri. I condotti d'ingresso sono disponibili nelle lunghezze di 0,75 metri, 1,25 metri e 2 metri.
  • Page 66 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE La stufa Whale® può essere installata all'interno del veicolo (codice articolo: SH2201 – come da figura 2 – o sotto il pavimento (codice articolo: SH2211B – come da figura 3 – a seconda del modello acquistato. Parete interna...
  • Page 67 DIMENSIONI Installazione all'interno – SH2201 Stufa Ingresso aria fredda Uscita aria calda Condotto scarico Ingresso gas Ingresso aria combustione Figura 4 Installazione all'interno – vista laterale Ingresso aria fredda Figura 5 Installazione all'interno – vista in pianta Ingresso aria fredda...
  • Page 68 Dimensioni Installazione sotto il pavimento – SH2211B Ingresso aria fredda Ingresso gas Uscita aria calda Condotto scarico Ingresso aria combustione 531mm Figura 7 Installazione sotto il pavimento – vista in pianta 171mm Uscita aria calda 76mm Ingresso aria combustione Condotto scarico Figura 8 Installazione sotto il pavimento –...
  • Page 69 / caravan per evitare la posa del condotto di scarico fino al lato più lontano del camper / caravan. viii. È ammesso solo l'uso dei componenti dei condotti forniti da Whale®. L'estremità aperta di qualsiasi condotto non deve essere posizionata entro 300 mm da un punto di rifornimento o dall'uscita dello sfiato del serbatoio del carburante o da qualsiasi ventilatore del sistema del carburante.
  • Page 70 La stufa, la sua alimentazione di gas, i condotti e il condotto del fumo devono essere ispezionati in linea con le norme nazionali o, in loro assenza, con le raccomandazioni del produttore della stufa. Whale segnala che questo deve avvenire almeno ogni anno.
  • Page 71 Uscita aria calda Ingresso aria fredda Ingresso gas Foro vite Foro vite Pavimento veicolo Figura 13 Fissaggio della stufa Per l'installazione all'interno procedere al passo 6. Passo 4 – Installazione sotto il pavimento – Collocazione dell'apparecchio di riscaldamento sotto il pavimento Per l'installazione sotto il pavimento, il pavimento del veicolo deve essere costruito come da figura 14.
  • Page 72 Passo 5 – Solo per l'installazione sotto il pavimento – Fissaggio dei condotti Spingere le estremità dei condotti con l'adattatore blu sui tubi sul lato della stufa, assicurando che siano completamente innestati, e assicurarli con le clip per tubi flessibili fornite Ingresso aria combustione Condotto Clip tubo flessibile...
  • Page 73 Un punto di test della pressione del gas deve essere installato all'ingresso dell'apparecchio. Una volta ultimata la linea del gas, tutti i giunti devono essere testati alla ricerca di perdite utilizzando una soluzione di rilevazione delle perdite. Nota bene: non usare mai una fiamma libera. La pressione del gas deve essere verificata presso il punto di test della pressione.
  • Page 74 Il pannello di controllo Whale necessita di un intaglio di 95 mm x 42 mm (larghezza x altezza). Far passare i cavi attraverso l'intaglio e collocare nella posizione desiderata. Fissare con le 4 viti (n° 4 x ⁄...
  • Page 75 La stufa e il pannello di controllo sono forniti completi dei connettori elettrici raccordati. La stufa e il pannello di controllo Whale® sono progettati per essere integrati nel fascio di cavi del camper. La stufa è dotata di una presa serie JST VL a 12 poli, mentre il pannello di controllo è dotato di prese JST VL a 6 e 3 poli.
  • Page 76 Collegare il cavo rosso libero proveniente dal connettore a 12 poli a un'alimentazione a 12 V CC. Connettere il cavo bianco libero all'alimentazione a 0 V CC del camper. Nota bene: Whale raccomanda di installare un fusibile automobilistico da 5 A nell'alimentazione a 12 V CC. Stufa...
  • Page 77 Whale® (contattare l'assistenza Whale®). In caso di uso di un pannello di controllo o di interruttori operativi non di Whale, forniti dall'installatore o dal costruttore del veicolo, è responsabilità di quest'ultimo fornire le istruzioni per l'uso e i simboli identificativi sul pannello di controllo.
  • Page 78 Questo deve avvenire in linea con la prassi nel paese nel quale è usata e in linea con le istruzioni Whale®. Whale raccomanda che un test annuale della tenuta del gas e della combustione sia svolto da parte di un ingegnere specializzato in gas GPL accreditato. L'apparecchio contiene dei componenti sensibili alle scariche elettrostatiche e, quindi, deve essere aperto solo da un centro / tecnico di assistenza approvato Whale®...
  • Page 79 Nell'usare la stufa d'inverno è necessario accertare che i condotti non siano bloccati dalla neve o dalle foglie cadute, ecc. Se la stufa non verrà usata per lungo tempo, Whale raccomanda di coprire le estremità aperte del condotto dell'aria di combustione e del condotto di scarico per impedire la penetrazione di foglie, ecc.
  • Page 80 Direttore di progettazione BREVETTI E MARCHI La stufa Whale® è protetta dalle seguenti domande di registrazione del brevetto e del design: Domanda di registrazione del brevetto UK: 0902533.9 & 0915825.4 Whale® è un marchio registrato della Munster Simms Engineering Ltd (commercializzante anche come Whale®).
  • Page 81 APPENDICE – IDENTIFICAZIONE DEI CONDOTTI E DEL TIPO DI INSTALLAZIONE Vedere sotto per l'identificazione del tipo di condotto e di installazione. Tipo di condotto C13 – per veicoli in movimento Il tipo C13 utilizza la staffa per condotti doppia per veicoli in movimento, nella quale entrambi i condotti escono dalla parete del veicolo attraverso la stessa staffa, con un condotto collocato sopra l'altro (vedere sotto).
  • Page 82 Gracias por adquirir este producto Whale®. Durante más de 60 años, Whale® ha liderado el camino en el diseño y la fabricación de sistemas de agua dulce y residuales incluyendo tuberías, grifería, duchas y bombas para aplicaciones de baja tensión. La empresa y sus productos han construido una reputación basada en la calidad, la fiabilidad y la innovación respaldada por un...
  • Page 83: Principios De Funcionamiento

    PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Este calentador de ambiente de Whale® Mk II es un calentador que funciona solo con gas y aire soplado. La potencia calorífica nominal es de 2 kW con gas. El diseño compacto proporciona versatilidad en las ubicaciones de instalación y precisa de un mantenimiento mínimo.
  • Page 84 Si el calentador de ambiente debe utilizarse en movimiento se deberá montar el kit para el vehículo en movimiento. Este es un accesorio para el calentador de ambiente Whale® y debe montarse para permitir su uso en movimiento. Si el kit para el vehículo en movimiento no está montado no utilice el aparato cuando el vehículo esté...
  • Page 85 Bolsillo para el manual de instrucciones con tira de fijación adhesiva Tenga en cuenta que el calentador de ambiente de Whale® requiere un kit de conducto por separado para su insta- lación. Los conductos están disponibles en longitudes de 0,75, 1,25 y 2 metros. Los conductos de entrada están disponibles en longitudes de 0,75, 1,25 y 2 metros.
  • Page 86: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El calentador de ambiente Whale® se puede instalar dentro del vehículo ref.: SH2201 (como en la Fig. 2) o bajo el suelo, ref.: SH2211B (como en la Fig. 3), dependiendo del modelo adquirido. Pared interior Pared exterior...
  • Page 87 DIMENSIONS Internal installation - SH2201 Calentador de ambiente Entrada de aire frío Salida de aire caliente Conducto de descarga Entrada de gas Entrada de aire de combustión Fig. 4 Instalación interna, vista lateral Conducto de descarga Fig. 5 Instalación interna, vista en planta Entrada de aire frío...
  • Page 88 Dimensions Underfloor Installation - SH2211B Entrada de aire frío Entrada de gas Salida de aire caliente Conducto de descarga Entrada de aire de combustión 531mm Fig. 7 Instalación bajo suelo, vista en planta 171mm Salida de aire caliente 76mm Entrada de aire de combustión Conducto de descarga Fig.
  • Page 89 Solo está permitido el uso de los componentes del conducto suministrados por Whale®. El extremo abierto del conducto no debe colocarse dentro de un área de 300 mm con respecto al punto de repostaje o a la salida de ventilación del depósito de combustible o de cualquier ventilador del sistema o sistemas de...
  • Page 90 El calentador de ambiente, el suministro de gas, los conductos y los escapes de humo deben inspeccionarse conforme a las normas nacionales o, si no existen, conforme a las recomendaciones del fabricante del calentador de ambiente. Whale recomienda llevar a cabo estas comprobaciones al menos una vez al año. xiv.
  • Page 91 Salida de aire caliente Entrada de aire frío Entrada de gas Orificio del tornillo Orificio del tornillo Suelo del vehículo Fig. 13 Fijación del calentador de ambiente Para la instalación interna, continúe por el paso 6 Paso 4 Instalación bajo suelo - colocación del calentador bajo suelo Para la instalación bajo suelo, el suelo del vehículo debe estar construido como se indica en la Fig.
  • Page 92 Paso 5 Solo instalación bajo suelo - fijación de los conductos Empuje en los extremos de los conductos con el adaptador azul hacia los tubos del lado del calentador de ambiente asegurándose que se han presionado completamente y fíjelos con las abrazaderas suministradas. Entrada de aire de combustión Conducto Abrazadera...
  • Page 93 Deberá montarse un punto de comprobación del gas en la entrada del aparato. Cuando el tubo de gas esté completo, todas las juntas deben verificarse por si presentan fugas empleando una solución para la detección de fugas. Nótese bien: nunca con una llama libre. La presión del gas debe comprobarse en el punto de comprobación del gas.
  • Page 94 11. El panel de control Whale requiere un corte de 95 mm de ancho x 42 mm de alto. Pase los cables a través del corte hecho en la pared y colóquelos en la posición deseada. Asegure con los 4 tornillos (n.° 4 x ⁄...
  • Page 95 ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de trabajar en los componentes eléctricos. El calentador de ambiente y el panel de control se suministran completos con los conectores eléctricos montados. El calentador de ambiente y el panel de control Whale® están diseñados para integrarse en el juego de cables de la caravana.
  • Page 96 Conecte el cable rojo libre proveniente del conector de 12 vías al suministro de 12 VCC. Conecte el cable blanco libre al suministro de 0 VCC de la caravana. Tenga en cuenta: Whale recomienda montar un fusible de automóvil de 5 amperios en la alimentación de 12 VCC. Calentador de...
  • Page 97: Instrucciones De Uso

    El calentador de ambiente de Whale® debe ser comprobado periódicamente por el centro de servicios o un técnico aprobado por Whale®, o por una persona competente al menos una vez al año. Esto debe llevarse a cabo de acuerdo con las prácticas del país donde se utiliza y conforme a las instrucciones de Whale®. Whale recomienda que una vez al año un ingeniero de gas GLP acreditado compruebe la validez del gas y la combustión.
  • Page 98: Mantenimiento

    El calentador de ambiente de Whale® debe ser comprobado periódicamente por el centro de servicios o un técnico aprobado por Whale®, o por una persona competente al menos una vez al año. Esto debe llevarse a cabo de acuerdo con las prácticas del país donde se utiliza y conforme a las instrucciones de Whale®. Whale recomienda que una vez al año un ingeniero de gas GLP acreditado compruebe la validez del gas y la combustión.
  • Page 99: Resolución De Problemas

    Si el problema persiste póngase en contacto con el servicio de asistencia de Whale, +44 (0)845 217 2933. INVIERNO Cuando se utiliza el calentador de ambiente en invierno, debe asegurarse de que los conductos no estén...
  • Page 100: Declaración De Conformidad Ce

    Director de ingeniería PATENTES Y MARCAS REGISTRADAS El calentador de ambiente de Whale® está protegido por la siguiente patente y registros de diseño: Número de solicitud de patente en el Reino Unido: 0902533.9 y 0915825.4 Whale® es una marca comercial registrada de Munster Simms Engineering Ltd (también comerciando con el nombre de Whale).
  • Page 101 TIPO DE INSTALACIÓN Lea a continuación para identificar el tipo de conducto e instalación. Tipo de conducto C13 para vehículo en movimiento El tipo C13 utiliza el soporte del conducto doble para el vehículo en movimiento con la que ambos escapes salen de la pared del vehículo por el mismo soporte, con un escape ubicado por encima del otro (ver abajo).
  • Page 102 Tack för att du väljer denna Whale®-produkt. I mer än 60 år har Whale® varit ledande inom design och tillverkning av färskvatten- och avloppssystem, inkl.: pumpar, rör, kranar och duschar för lågspänningstillämpningar. Företaget och dess produkter har byggt upp ett rykte som baseras på...
  • Page 103: Funktionssätt

    Fig. 34 Rökkanaltyp - för standardinstallation FUNKTIONSSÄTT Denna Whale® kupévärmare Mk II är en endast gasdriven kupévärmare med fläkt. Nominell värmeeffekt är 2kW på gas. Den kompakta designen erbjuder flexibilitet i installationsutrymmen och kräver ett minimum av underhåll. Fordonets invändiga temperatur ställs in med en kontrollpanel som kan justeras manuellt till ett brett spektrum av inställningar eller ventilation i varm väderlek.
  • Page 104: Tillämpning

    Vehicle in Motion installeras. Detta är ett tillbehör till Whale® kupévärmare och måste anslutas för att medge användning under färd. Om setet Vehicle in Motion inte installeras får apparaten inte användas när fordonet rullar. Se bilaga A för information om identifiering av rökkanaltyp.
  • Page 105: Komponentlista

    0.75 meter, 1.25 meter och 2 meter. Intagsrökkanaler finns i längderna 0.75 meter, 1.25 meter och 2 meter. Ett rökkanals-set Vehicle in Motion finns också tillgängligt, vilket specifikt gör det möjligt att använda kupévärmaren medan fordonet är i rörelse. För en komplett lista med tillgängliga rökkanals-set, kontakta Whale® Support.
  • Page 106: Installationsinstruktioner

    INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Whale® kupévärmare kan installeras antingen inuti fordonet, komp.nr SH2201 (som i fig. 2) eller under golvet, komp.nr: SH2211B (som i fig. 3), beroende på den modell som har köpts. Invändig vägg Yttre vägg Kupévärmare Utblåskanal varmluft Gasledning Fordonsgolv Förbränningsluftsintag Rökkanal...
  • Page 107 DIMENSIONER Invändig installation - SH2201 Kupévärmare Kalluftsintag Varmluftsutblås Utblåsrökkanal Gas In Förbränningsluftsintag Fig. 4 Invändig installation - sidovy Kalluftsintag Fig. 5 Invändig installation - planritning Kalluftsintag Varmluftsutblås Utblåsrökkanal Förbränningsluftsintag Fig. 6 Invändig installation - vy framifrån...
  • Page 108 Dimensioner Undergolvsinstallation - SH2211B Kalluftsintag Gas In Varmlufts-utblås Rökkanal Förbr.luftsintag 531mm Fig. 7 Undergolvsinstallation - planritning 171mm Varmlufts-utblås 76mm Förbr.luftsintag Rökkanal Fig. 8 Undergolvsinstallation - sidovy Varmluftsutblås Kalluftsintag Förbr.luftsintag Rökkanal 225mm 261mm 288mm Fig. 9 Undergolvsinstallation - vy framifrån...
  • Page 109 Endast av Whale® levererade rökkanalskomponenter får användas. Den öppna änden av vardera rökkanalen får inte placeras inom 300mm ett från bränslepåfyllningsställe eller tankventilation eller fläkt från bränslesystemet (-systemen). Rökkanalterminalen får inte placeras inom 300mm från en fläkt för bostadsutrymmet eller en öppningsbar del av ett fönster.
  • Page 110 Kupévärmaren får inte användas när fordonet är i rörelse, såvida inte Vehicle in Motion rökkanaler och bygel har monterats. Vehicle in Motion-setet är inte standard. Se bilaga A för övrig övrig monteringsinformation eller kontakta Whale® Support för ytterligare detaljer. Vid installation under fordonets golv, hoppa över steg 2 och 3.
  • Page 111 Varmlufts- utblås Kalluftsintag Gas In Skruvhål Skruvhål Fordonets golv Fig. 13 Säkring av kupévärmaren För invändig installation, gå till steg 6. Steg 4 Undergolvinstallation - placering av värmaren under golv För installation under golv måste fordonets golv vara tillverkat enligt fig. 14. Trästavar måste användas i golvkonstruktionen för att säkra skruvarna i.
  • Page 112 Steg 5 Endast undergolvinstallation - säkring av rökkanaler Tryck på ändarna av rökkanalerna med den blå adaptern till rören på sidan av värmaren och se till att de är helt påtryckta. Säkra med medlevererade slangklämmor. Förbränningsluftsintag Rökkanal Slangklämma Rökkanal Gas In Kupévärmare Slangklämma Fig.
  • Page 113 En gastryckstestpunkt måste vara monterad på apparatens intag. När gasledningen är komplett måste alla fogar testas avs. läckage med en läcksökningslösning. OBS: aldrig med en öppen låga. Gastrycket måste verifieras vid trycktestpunkten. OBS: driftstrycket för gasförsörjningen måste vara antingen 28-30m bar butan eller 30m bar-37mbar propan. Kalluftsintag Kupévärmare Varmlufts-utblås...
  • Page 114 Steg 9 Invändig och undergolvinstallation - anslutning av kalluftsförsörjning Whale® kupévärmare måste vara korrekt försörjd med kalluft. Om kupévärmaren installeras i en sänglåda eller annat slutet utrymme: ventiler in i utrymmet måste vara monterade eller kanaler användas för att förse kupévärmaren med kalluft.
  • Page 115 VARNING: Frånskilj alltid apparaten från strömförsörjningen innan arbete utförs på elektriska komponenter. Kupévärmaren och kontrollpanelen levereras kompletta med monterade elkontaktdon. Whale® kupévärmare och kontrollpanel är utformade för inbyggnad i husvagnens kabelhylsa. Kupévärmaren är försedd med ett JST VL serie 12-vägsuttag, och kontrollpanelen med ett JST VL 6- och 3-vägsuttag. 9 ledningar krävs för att ansluta kupévärmaren till kontrollpanelen, och försörjning 12V DC och 0V DC skall anslutas till...
  • Page 116 Steg v Anslut den fria röda ledningen som kommer från 12-vägskontaktdonet till en 12V DC-försörjning, anslut sedan den fria vita ledningen till husvagnens 0V DC-försörjning. OBS: Whale rekommenderar att en 5 amp. bilsäkring monteras i 12V DC-försörjningen Kupévärmare Hot Air Duct 12-vägsk.
  • Page 117 - Öppna fönster och dörrar för ventilation - Rök inte - Stäng av gasanslutningen Se till att systemet kontrolleras noggrant av auktoriserat Whale®-servicecenter/tekniker. Kupévärmaren får inte användas i följande situationer: • Vid tankning av fordonet eller vid tankning av det fordon som drar husvagnen eller annan enhet.
  • Page 118: Underhåll

    Använd inte slipande rengöringsmedel. Låt torka helt innan de elektriska försörjningarna återansluts. Whale® kupévärmare måste kontrolleras med jämna mellanrum av ett Whale® auktoriserat servicecenter/tekniker, eller kompetent person, minst varje år. Detta måste genomföras enligt praxis i det land där värmaren används och enligt Whale®...
  • Page 119: Problemlösningsguide

    Om kupévärmaren används på vintern måste man se till att rökkanalerna inte blockeras av snö eller nedfallna löv etc. När kupévärmaren inte skall användas på ett längre tag rekommenderar Whale att den öppna änden av förbränningsluftsoch utblåsrökkanalen täcks över för att förhindra att löv etc. hamnar där.
  • Page 120: Försäkran Om Överensstämmelse

    Whale® är ett inregistrerat varumärke tillhörande Munster Simms Engineering Ltd (handelsnamn Whale®). 14. WARRANTY Whale® kupévärmare omfattas av 3 års garanti. Vänligen fyll i bifogat garantikort och skicka det till Whale®. För garantidetaljer, se bifogad garantiinformation. Munster Simms Engineering Ltd. 2 Enterprise Road, Bangor, N. Ireland BT19 7TA...
  • Page 121 BILAGA - IDENTIFIERING AV RÖKKANAL- OCH INSTALLATIONSTYP Se nedan för identifiering av rökkanaltyp och installation. C13 rökkanaltyp – för fordon i rörelse Typ C13 använder sig av den dubbla rökkanalbygeln för fordon i rörelse, varvid båda rökkanalerna kommer ut ur fordonsväggen via samma bygel, med en kanal placerad ovanpå...

Ce manuel est également adapté pour:

Sh2211b

Table des Matières