Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa; Przygotowanie Do Pracy; Montaż W Racku - Monacor SA-230/SW Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SA-230/SW:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Wzmacniacz miksujący stereo
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu. Proszę otwor-
zyć instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład
złączy i elementów operacyjnych.
1 Elementy operacyjne i złącza
Rysunki na stronie 3 dotyczą modelu SA-250 / SW.
Rozkład i opis poszczególnych elementów w mo-
delu SA-230 / SW jest identyczny.
1 Włącznik zasilania POWER
2 Przycisk 1 TOUCH KARAOKE do wyłączania ory-
ginalnego wokalu*
3 Przycisk VOCAL PARTNER do automatycznego
wyciszania oryginalnego wokalu; działa tylko
wtedy, kiedy używany jest mikrofon*
4 Regulacja głośności VOLUME
5 Przełączniki gniazd wejściowych: Przełączniki
pozwalają na wybór jednego z gniazd DVD,
CD i AUX (13). Wskaźnik nad przyciskiem wska-
zuje, które gniazdo jest aktywne. Po włączeniu
wzmacniacza, jako ustawienie początkowe ak-
tywne jest zawsze gniazdo DVD.
6 Regulator BASS do wzmacniania i tłumienia
niskich częstotliwości
7 Regulator TREBLE do wzmacniania i tłumienia
wysokich częstotliwości
8 Regulator do ustawienia balansu stereo
9 Regulatory MIC 1 – 3 do miksowania sygnału
z mikrofonów z gniazd (12) z sygnałem mu-
zycznym
10 Regulator ECHO do zmieniania intensywności
efektu echo sygnału z gniazd MIC 1 i MIC 3
11 Wskaźnik poziomu wyjść głośnikowych (15)
12 Wejście mikrofonowe (typu duży jack 6,3 mm)
13 Gniazda wejściowe (chinch) dla trzech odtwa-
rzaczy np. odtwarzacz CD, odtwarzacz DVD; do
wyboru podłączonego urządzenia patrz punkt
(5) "Przełączniki gniazd wejściowych"
14 Wyjście REC (chinch) dla rejestratorów dźwięku
lub dodatkowego wzmacniacza
15 Zaciski SPEAKER do podłączania systemu głośni-
kowego (minimalna impedancja 4 Ω)
16 Obudowa głównego bezpiecznika;
Bezpiecznik; Należy wymieniać tylko na bez-
piecznik tego samego typu
17 Gniazdo kabla zasilania łączącego z siecią
(230 V/ 50 Hz)
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem
UWAGA Urządzenie pracuje na niebezpiecz-
nym napięciu. Wszelkie naprawy na-
leży zlecić osobie przeszkolonej. Nie
wolno wkładać niczego do otworów
wentylacyjnych. Nieprawidłowa ob-
sługa może spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Chroń przed wodą,
wysoką wilgotnością i wysoką temperaturą
(dopuszczalny zakres temperatury to 0 – 40 °C).
Na urządzeniu nie stawiać naczyń z płynami np.
szklanek z wodą.
Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia
musi być odprowadzane przez otwory wenty-
lacyjne. W związku z tym nie wolno ich nigdy
zasłaniać.
* Funkcja jest dostępna tylko kiedy muzyka jest odtwarza-
naz nośnika w systemie multi-audio (patrz rozdział 6).
10
Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną
wtyczkę zasilania z prądu:
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia
lub kabla zasilającego,
2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek
upuszczenia urządzenia lub podobnego wy-
padku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez
wyszkolony personel.
Wymianę kabla zasilającego należy zlecić spe-
cjaliście.
Nigdy nie ciągnij za kabel zasilający podczas
odłączania wtyczki z gniazdka, chwytaj zawsze
za wtyczkę.
Do czyszczenia obudowy używać suchej, mięk-
kiej ściereczki. Nie stosować wody ani środków
czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponosi odpowie-
dzialności za wynikłe szkody materialne, jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z przezna-
czeniem, zostało zainstalowane lub obsługiwane
niepoprawnie lub poddawane nieautoryzowa-
nym naprawom.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go
do miejsca utylizacji odpadów, aby zostało
utylizowane bez szkody dla środowiska.
3 Zastosowanie
Wzmacniacz jest specjalnie zaprojektowany dla
funkcji Karaoke. Istnieje możliwość podłączenia
trzech mikrofonów. Dzięki specjalnemu układowi,
do wokalu można dodać funkcję echa.

4 Przygotowanie do pracy

Wzmacniacz jest przeznaczony do montażu w
racku (482 mm /19"), ale może pracować również
jako urządzenie wolnostojące. W każdym przy-
padku należy zapewnić mu wystarczającą ilość mie-
jsca wokół otworów wentylacyjnych pozwalającą
na swobodną cyrkulację powietrza.
4.1 Montaż w racku
Urządzenie ma wysokość 1 U (44,45 mm). W celu
zamontowania wzmacniacza w stojaku rack, przy-
kręcić dołączone uchwyty montażowe po lewej
i prawej stronie obudowy. Instalacja wzmacnia-
cza jedynie przy użyciu uchwytów montażowych
umieszczonych w przedniej jego części, nie zapew-
nia wystarczającego bezpieczeństwa. Należy użyć
dodatkowo bocznych szyn podtrzymujących, bądź
płyty montażowej.
Ciepło generowane podczas pracy urządze-
nia musi zostać odprowadzone. W przeciwnym
razie grozi to uszkodzeniem wzmacniacza oraz
pozostałych urządzeń w stojaku. Należy zapewnić
.
odpowiednią wentylację, w razie konieczności za-
montować w stojaku wentylatory.
5 Połączenia
Przed podłączeniem jakichkolwiek urządzeń
lub zmianie połączeń należy najpierw wyłączyć
wzmacniacz oraz podłączone urządzenia.
1) Podłącz mikrofony do gniazd MIC (12).
2) Podłącz wyjścia liniowe odtwarzaczy (np. CD,
DVD, wideo CD) do gniazd chinch (13). Niektóre
urządzenia są w stanie odtwarzać płyty CD
(oznaczone "CD+G" lub "CDG"), które umożli-
wiają wyświetlanie tekstu odtwarzanej piosenki
na podłączanym monitorze.
Ważne: Podczas korzystania z nośników w sys-
temie multi-audio (patrz rozdział 6), nie należy
pomylić kanałów (wtyk prawy – kolor czerwony,
wtyk lewy – kolor biały) podczas podłączania
odtwarzacza, w przeciwnym wypadku funkcja
multipleks nie będzie aktywna.
3) Podłącz głośniki do zacisków SPEAKER (15)
[RIGHT = kanał prawy, LEFT = kanał lewy].
Impedancja głośników nie może być niższa niż
4 Ω, w przeciwnym wypadku wzmacniacz może
ulec uszkodzeniu. Podczas dokonywania połą-
czeń, należy pamiętać, aby zawsze podłączać
zaznaczony na czerwono kabel do czerwonego
zacisku. W ten sposób uniknie się odwrócenia
biegunowości i zniekształcenia sygnału.
4) Aby zapisać nagranie z użyciem funkcji Kara-
oke, podłącz urządzenie nagrywające do gniazd
phono REC (14). Do tych gniazd można podłą-
czać również dodatkowy wzmacniacz.
5) Podłącz kabel zasilania (17) do gniazda sieci
(230 V/ 50 Hz).
6 Obsługa
UWAGA
Nigdy nie ustawiać urządzenia na
maksymalną głośność. Zbyt duże
natężenie dźwięku może uszko-
dzić słuch!
Ucho ludzkie dostosowuje się do hałasu, który
po pewnym czasie nie wydaje się uciążliwy. Nie
wolno zwiększać głośności po przyzwyczajeniu
się do poprzedniego ustawienia.
Uwaga: Zaleca się stosowanie specjalnych nośni-
ków jak CD graficzny, wideo CD, Karaoke DVD,
gdzie tekst piosenki jest zapamiętywany i wyświe-
tlany na ekranie monitora. Niektóre Karaoke CD
i DVD są zapisywane w systemie multiplex (multi-
audio CD), co pozwala na wybór piosenki z woka-
lem (do treningu) lub bez wokalu (wersja Karaoke).
1) Przed włączeniem urządzenia ustaw regulator
VOLUME (4) w pozycji "0". W ten sposób unik-
nie się głośnych trzasków związanych z włącza-
niem urządzenia.
2) Włącz urządzenie za pomocą włącznika POWER
(1). Zapali się czerwony wskaźnik nad przyciskim
DVD (5). Aktywne jest urządzenie podłączone
do gniazda DVD (13). Jeżeli zachodzi taka po-
trzeba, wybierz inne urządzenie za pomocą
przełączników (5).
3) Włącz podłączone urządzenia i rozpocznij od-
twarzanie muzyki. Ustaw głośność za pomocą
regulatora VOLUME. Głośność jest wyświetlana
na wskaźniku poziomu (11).
4) Kiedy używany jest nośnik nie nagrany w sys-
temie multiplex, nie należy wciskać przycisków
1 TOUCH KARAOKE (2) oraz VOCAL PARTNER (3),
ponieważ włączony zostanie tryb mono lub
działał będzie tylko prawy kanał.
Podczas odtwarzania nośników multi-audio, za
pomocą przycisku 1 TOUCH KARAOKE można
wybrać:
– Odtwarzanie z oryginalnym wokalem (do ćwi-
czeń): nie wciskając przycisku
– Odtwarzanie bez oryginalnego wokalu:
wciskając przycisk
Można również zastąpić oryginalny wokal
swoim własnym tylko na ten moment kiedy uży-
wany jest mikrofon. W tym celu wciśnij przycisk
VOCAL PARTNER. To rozwiązanie pozwala na
np. śpiewanie naprzemienne z tłumaczem, jeżeli
chcesz odśpiewać tylko część piosenki. Przycisk
1 TOUCH KARAOKE nie może być wciśnięty pod-
czas używania tej funkcji.
5) Ustaw optymalną barwę dźwięku za pomocą
regulatorów tonów wysokich TREBLE (7) i ni-
skich BASS (6) oraz ustaw odpowiedni balans
dla stereo za pomocą regulatora BALANCE (8).
6) Zmiksuj sygnały z mikrofonów z sygnałem mu-
zycznym za pomocą regulatorów MIC 1 – 3 (9).
Regulatory nieużywanych mikrofonów powinny
być zawsze ustawione w pozycji "0".
7) Istnieje możliwość zastosowania efektu echo
dla wokalu zarejestrowanego przez mikrofon:
Za pomocą regulatora ECHO (10) ustaw odpo-
wiednią intensywność efektu.
Dane techniczne  strona 13
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części
instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sa-250/sw25.074025.3390

Table des Matières