Télécharger Imprimer la page
Trix MINITRIX BB II Serie Mode D'emploi

Trix MINITRIX BB II Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour MINITRIX BB II Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Modell der Dampfl okomotive BB II
11632
D
GB
F
USA

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX BB II Serie

  • Page 1 Modell der Dampfl okomotive BB II 11632...
  • Page 3: Table Des Matières

    Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital 18 Hinweis zum Digitalbetrieb Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (DCC, CVs) Variables de configuration (DCC, CVs) Parameter (SX2) Parameter (SX2)
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Im Rahmen des Ausbaus der bayerischen Lokalbahnen As part of the expansion of the Bavarian Local Railroad, wurden zunehmend Lokomotiven benötigt, die starke there was an increasing need for locomotives capable Steigungen und enge Radien bewältigen konnten. Maffei of mastering the steep grades and sharp curves on this baute daraufhin eine 4-Zylinder-Verbund-Lokomotive der railroad.
  • Page 5 Informations concernant le modèle réelle L‘achèvement du réseau ferré local bavarois nécessitait un nombre croissant de locomotives capables de rouler sur les courbes serrées et de vaincre les sévères rampes de ce réseau. Maffei a ainsi construit une série de locomotives à 4 cylindres compound du type Mallet.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. 14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-...
  • Page 7: Schaltbare Funktionen

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig ABV, aus — —...
  • Page 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Reset — Analog Funktionen; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 – 255 Analog Funktionen; Bit 0 – 5 F9 –...
  • Page 9 Bedeutung Wert DCC ab Werk Funktionszuordnung F2 0 – 255 Funktionszuordnung F3 0 – 255 Funktionszuordnung F4 0 – 255 Funktionszuordnung F5 0 – 255 Funktionszuordnung F6 0 – 255 Funktionszuordnung F7 0 – 255 Funktionszuordnung F8 0 – 255 Funktionszuordnung F9 0 –...
  • Page 10 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Traktionsadresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Traktionsadresse Hunderter- u. Tausender-Stell 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 –...
  • Page 11 Bedeutung Wert SX2 ab Werk Funktionszuordnung F6 0 – 255 Funktionszuordnung F7 0 – 255 Funktionszuordnung F8 0 – 255 Funktionszuordnung F9 0 – 255 Funktionszuordnung F10 0 – 255 Funktionszuordnung F11 0 – 255 Funktionszuordnung F12 0 – 255 Dimmung Licht 0 –...
  • Page 12: Safety Notes

    DC train controller (max. ±12 volts), • Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), or digital systems adhering to the NMRA standards. • The feeder track must be equipped to prevent inter- ference with radio and television reception, when the • Automatic system recognition between digital and analog...
  • Page 13: Controllable Functions

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights ABV, off — —...
  • Page 14 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Reset — Analog Functions; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 15 Factory Discription DCC Value Setting Function Assignment F1 0 – 255 Function Assignment F2 0 – 255 Function Assignment F3 0 – 255 Function Assignment F4 0 – 255 Function Assignment F5 0 – 255 Function Assignment F6 0 – 255 Function Assignment F7 0 –...
  • Page 16 Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Consist address for one and ten placeholder 0 – 99 Consist address for hundred and thousand placeholder 0 –...
  • Page 17 Factory Discription SX2 Value Setting Function Assignment F6 0 – 255 Function Assignment F7 0 – 255 Function Assignment F8 0 – 255 Function Assignment F9 0 – 255 Function Assignment F10 0 – 255 Function Assignment F11 0 – 255 Function Assignment F12 0 –...
  • Page 18: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Module électronique intégré pour exploitation au choix avec concerne le système d’exploitation. régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), • Analogique 15 volts=, digital 22 volts ~. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi- systèmes numériques conformes à la norme NMRA. onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A • Reconnaissance automatique du système entre exploita-...
  • Page 19: Fonctions Commutables

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé ABV, désactivé — —...
  • Page 20 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 15 Temporisation d‘accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 – 255 Vitesse maximale 0 – 127 Réinitialisation — Fonctions analogiques; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 21 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Affectation fonction F2 0 – 255 Affectation fonction F3 0 – 255 Affectation fonction F4 0 – 255 Affectation fonction F5 0 – 255 Affectation fonction F6 0 – 255 Affectation fonction F7 0 – 255 Affectation fonction F8 0 –...
  • Page 22 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Adresse unités et décimales 0 – 99 Adresse centaines et milliers 0 – 99 Adresse traction unités et décimales 0 – 99 Adresse traction centaines et milliers 0 – 99 Temporisation d’accélération 0 – 255 Temporisation de freinage 0 –...
  • Page 23 Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine Affectation fonction F6 0 – 255 Affectation fonction F7 0 – 255 Affectation fonction F8 0 – 255 Affectation fonction F9 0 – 255 Affectation fonction F10 0 – 255 Affectation fonction F11 0 – 255 Affectation fonction F12 0 –...
  • Page 24 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 25 66623...
  • Page 29 Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabelführung achten. Make sure the wire(s) are correctly routed when assembling the model. Veillez au câblage correct lors du montage.
  • Page 31 1 Glasteile E315 528 Güterwagen 2 Lampen E274 598 Kuplung E178 674 3 Pfeifen, Glocke, Treppe E274 599 Radsatz E36 6696 00 4 Handstangen, Pumpen E274 601 Puffer E14 0700 28 5 Decoder 271 659 Linsenschraube E137 165 6 Schraube E19 8326 28 7 Motor komplett E148 820...
  • Page 32 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 273943/0118/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 33 Modell der Dampfl okomotive BB II 11632...
  • Page 35 Inhoudsopgave Pagina Elenco del contenuto Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (DCC, CV’s) Variabili di configurazione (DCC, CV) Parameter (SX2) Parametro (SX2)
  • Page 36: Informatie Van Het Voorbeeld

    Informatie over het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real In het kader van de uitbreiding van de Beierse lokaal- En el marco de la ampliación de los ferrocarriles locales spoorwegen waren steeds meer locomotieven nodig die de Baviera se necesitaban cada vez más locomotoras que opgewassen waren tegen de sterk stijgende trajecten met pudieran hacer frente a las pendientes muy pronunciadas hun krappe bochten.
  • Page 37 Informazioni sul prototipo Nel quadro della espansione delle ferrovie locali bavaresi vi era bisogno in misura crescente di locomotive le quali po- tessero affrontare le forti pendenze e gli stretti raggi di cur- vatura. Conseguentemente, Maffei costruì una locomotiva a 4 cilindri e doppia espansione del tipo costruttivo Mallet.
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±12 volt), Trix aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of ontstoor-set 14972 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf digitaalsystemen volgens NMRA-norm. is deze ontstoor-set niet geschikt.
  • Page 39: Schakelbare Functies

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schakelbare functies ST OP Frontsein ABV, uit — —...
  • Page 40 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 optrekvertraging 0 – 255 afremvertraging 0 – 255 maximumsnelheid 0 – 127 Reset — Analoge functies; bit 0 - 7 F1 – F8 0 – 255 Analoge functies; bit 0 -5 F9 –...
  • Page 41 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Functietoewijzing F2 0 – 255 Functietoewijzing F3 0 – 255 Functietoewijzing F4 0 – 255 Functietoewijzing F5 0 – 255 Functietoewijzing F6 0 – 255 Functietoewijzing F7 0 – 255 Functietoewijzing F8 0 – 255 Functietoewijzing F9 0 –...
  • Page 42 Betekenis Waarde SX2 Af fabriek Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 – 99 Adres voor tractie enkel getal en tientallig in voerbaar 0 – 99 Adres voor tractie honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 –...
  • Page 43 Betekenis Waarde SX2 Af fabriek Functietoewijzing F6 0 – 255 Functietoewijzing F7 0 – 255 Functietoewijzing F8 0 – 255 Functietoewijzing F9 0 – 255 Functietoewijzing F10 0 – 255 Functietoewijzing F11 0 – 255 Functietoewijzing F12 0 – 255 Licht dimmend 0 –...
  • Page 44: Aviso De Seguridad

    (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) de la alimentación. Para ello debe emplearse el set y Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma supresor de interferencias 14972.
  • Page 45: Funciones Conmutables

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones conmutables ST OP Señal de cabeza en función del sentido de la marcha ABV, apagado — —...
  • Page 46 Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Reset — Funciones analógicas; bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 47 Preselec- Significado Valor DCC ción Asignación de función F1 0 – 255 Asignación de función F2 0 – 255 Asignación de función F3 0 – 255 Asignación de función F4 0 – 255 Asignación de función F5 0 – 255 Asignación de función F6 0 –...
  • Page 48 Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Unidad y decena de dirección de tracción 0 – 99 Centena y millar de dirección de tracción 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 –...
  • Page 49 Significado Valor SX2 De fábrica Asignación de función F6 0 – 255 Asignación de función F7 0 – 255 Asignación de función F8 0 – 255 Asignación de función F9 0 – 255 Asignación de función F10 0 – 255 Asignación de función F11 0 –...
  • Page 50: Avvertenze Per La Sicurezza

    14972. scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamen- continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) to Digital. e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare...
  • Page 51: Funzioni Commutabili

    f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP Segnale di testa dipendente dal senso di marcia ABV, spento — —...
  • Page 52 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Ripristino — Funzioni analogiche; Bit 0 – 7 F1 – F8 0 –...
  • Page 53 Significato Valore DCC Di fabbrica Assegnazione funzione F2 0 – 255 Assegnazione funzione F3 0 – 255 Assegnazione funzione F4 0 – 255 Assegnazione funzione F5 0 – 255 Assegnazione funzione F6 0 – 255 Assegnazione funzione F7 0 – 255 Assegnazione funzione F8 0 –...
  • Page 54 Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Cifra unità e decine indirizzo trazione 0 – 99 Cifra centinaia e migliaia indirizzo trazione 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Page 55 Significato Valore SX2 di fabbrica Assegnazione funzione F6 0 – 255 Assegnazione funzione F7 0 – 255 Assegnazione funzione F8 0 – 255 Assegnazione funzione F9 0 – 255 Assegnazione funzione F10 0 – 255 Assegnazione funzione F11 0 – 255 Assegnazione funzione F12 0 –...
  • Page 56 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 57 66623...
  • Page 61 Let op de juiste positie van de draden bij het in elkaar zetten. En el ensamblaje, asegurar que el recorrido de cables sea el correcto. Al momento dell’assemblaggio si presti attenzione alla corretta disposizione dei cavetti.
  • Page 63 1 Glasteile E315 528 Güterwagen 2 Lampen E274 598 Kuplung E178 674 3 Pfeifen, Glocke, Treppe E274 599 Radsatz E36 6696 00 4 Handstangen, Pumpen E274 601 Puffer E14 0700 28 5 Decoder 271 659 Linsenschraube E137 165 6 Schraube E19 8326 28 7 Motor komplett E148 820...
  • Page 64 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 273946/0118/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

11632