Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

R-231(W)W / R-231(IN)W
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne
sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so
D
F
NL
I
E
GB
that it operates with the door open.
800 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Attention

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp R-231W

  • Page 1 Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Attention R-231(W)W / R-231(IN)W MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Page 2: Gebruiksaanwijzing

    Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. In unserer Versuchsküche hat das Mikrowellen-Team eine Auswahl der köstlichsten internationalen Rezepte zusammengestellt, die Sie schnell und einfach nachkochen können.
  • Page 3 Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a microonde, con il quale potrete preparare molto più agevolmente i Vostri piatti preferiti. Potrete ben presto apprezzare quante cose si possono fare con un forno a microonde. Oltre a scongelare rapidamente cibi surgelati o riscaldare vivande precotte, potrete infatti preparare anche interi pranzi.
  • Page 4: Entsorgungsinformationen

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen...
  • Page 5: Informations Sur La Mise Au Rebut À L'intention Des Utilisateurs Privés (Ménages)

    Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Page 6: Informatie Over Verantwoorde Verwijdering

    Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Page 7 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 8 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Page 9 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 10: Table Des Matières

    INHALT Bedienungsanleitung REZEPTE FÜR EXPRESS-GAREN ......D-13 SEHR GEEHRTER KUNDE ........1 REINIGUNG UND PFLEGE ......... D-14 ENTSORGUNGSINFORMATIONEN ......3 FUNKTIONSPRÜFUNG ........D-14 GERÄT ..............11 Kochbuch ZUBEHÖR ............12 WAS SIND MIKROWELLEN? ......D-15 BEDIENFELD ........... 13-14 DAS GEEIGNETE GESCHIRR ......D-15 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....
  • Page 11 INDICE Manuale d’istruzioni RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS ......I-13 GENTILE CLIENTE ..........2 MANUTENZIONE E PULIZIA ........I-14 INFORMAZIONI PER UN CORRETTO COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL SMALTIMENTO ............6 SERVIZIO DI ASSISTENZA ........I-14 FORNO .............. 11 Libro di ricette ACCESSORI ............
  • Page 12: Gerät

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/OVEN 10 4 Türgriff Poignée d'ouverture de la porte Deurhendel Garraumlampe Eclairage du four Ovenlamp Türscharniere Charnières de porte Deurscharnieren Türsicherheitsverriegelung Loquets de sécurité de la porte Veiligheidsvergrendeling van de deur Tür Porte Deur Türdichtungen und Joint de porte et surface de Deurafdichtingen en pasvlakke Dichtungsoberflächen contact du joint...
  • Page 13: Zubehör

    Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer Nota: Ordinando gli accesori, dite al rivenditore o die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. ACCESSORIES Assurez-vous que les accessoires sont contenus dans ACCESORIOS l’emballage: Posez le pied du plateau (15) sur la...
  • Page 14: Bedienfeld

    BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE BEDIENFELD 1 Display 2 Symbole Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine Anzeige blinkt, den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen. Umrühren Wenden KG/Gewicht Symbol für Mikrowellen-Leistungsstufen Symbol für Garen 3 EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN- Taste Diese Taste zur Auswahl von einem der 12 Automatikprogramme drücken 4 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste 5 STOP-Taste...
  • Page 15 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS/CONTROL PANEL PANEL DE CONTROL BEDIENINGSPANEEL 1 Visualizador digital 1 Digitale display 2 Indicadores 2 Indikators El indicador apropiado destellará o se iluminará De overeenkomstige indicator boven elk symbool zal sobre el símbolo respectivo, según la instrucción gaan knipperen of gaan branden volgens de dada.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF 1. Dieses Gerät ist ausschließlich 6. Die Benutzung dieses Geräts für den Gebrauch auf einer darf nur dann durch Kinder A r b e i t s p l a t t e v o r g e s e h e n . ab 8 Jahren und Personen mit Er ist nicht für den Einbau in eingeschränkten körperlichen,...
  • Page 17 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 10. ACHTUNG: Flüssigkeiten 14. Zur Vermeidung von Verbrennungen und sonstige Nahrungsmittel s o l l t e d e r I n h a l t v o n dürfen nicht in geschlossenen Milchflaschen und Gläsern Behältern erhitzt werden, da mit Babynahrung gerühr t sie explodieren können.
  • Page 18 Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst Diese Bedienungsanleitung und den Kochbuch-Ratgeber auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP zusammen verwenden. autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle! /D-3...
  • Page 19 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Explosionen und Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch plötzlichem Sieden: Kinder Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter schwingen. können durch den Druckanstieg selbst nach dem Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Ausschalten des Gerätes noch explodieren.
  • Page 20: Aufstellanweisungen

    AUFSTELLANWEISUNGEN 1. Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem 2. Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist. Geräteinnenraum entnehmen. 3. Das Mikrowellengerät auf einer flachen, geraden Die Polyethylenschicht zwischen Tür und Innenraum Oberfläche aufstellen, die stabil genug ist, das entfernen. Den Aufkleber (falls vorhanden) von der Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Außenseite der Tür abziehen.
  • Page 21: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Das Gerät wird mit eingestelltem Energiesparmodus Benutzung der STOP-Taste geliefert. Dadurch wird Elektrizität gespart, während 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. das Gerät nicht in Betrieb ist. Beim erstmaligen 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Anschließen wird auf dem digitalen Display nichts Betriebes.
  • Page 22: Mikrowellenleistung

    MIKROWELLENLEISTUNG Für den manuellen Betrieb stehen 6 verschiedene 50 P (400 W) L e i s t u n g s s t u f e n z u r A u s w a h l . Z u r Wa h l d e r Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Mikrowellenleistung sollten Sie sich an den Angaben herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern,...
  • Page 23: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann programmiert werden. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 100 P Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 30 P Leistung (Stufe 2) STUFE 1 1. Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/ 2.
  • Page 24 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. +1min-FUNKTION Mit der START/+1min-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der START/+1min-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung direkt starten. HINWEIS: Um einen Missbrauch durch Kinder zu verhindern, kann die START/+1min-Taste nur 3 Minute nach dem vorausgehenden Bedienungsschritt, d.
  • Page 25: Express-Garen & Express-Auftauen

    EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 7 EXPRESS-GAREN-Menüs und 5 EXPRESS-AUFTAUEN-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN-Taste 1. Drücken Sie die EXPRESS-GAREN & AUFTAUEN- Taste einmal, die Anzeige entspricht dann der Abbildung.
  • Page 26: Tabellen: Express-Garen

    TABELLE: EXPRESS-GAREN TASTE EXPRESS- MENGE (Gewichts- VERFAHREN GAREN Nr. einheit) / GESCHIRR EC-1 Garen 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufügen. Tiefkühl-Gemüse (Ausgangstemp. -18°C) (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser z.B.
  • Page 27: Express-Auftauen

    TABELLE: EXPRESS-AUFTAUEN TASTE EXPRESS- MENGE (Gewichts VERFAHREN AUFTAUEN Nr. einheit) / GESCHIRR Ed-1 Auftauen 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Die Speise auf einem flachen Teller in die Steaks und Koteletts (Ausgangstemp. -18°C) Mitte des Drehtellers stellen. (Siehe Hinweis unten) •...
  • Page 28 REZEPTE FÜR EXPRESS-GAREN FISCHFILET MIT SAUCE (EC-6) Fischfilet mit Pikanter Sauce Zubereitung Zutaten 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Die gesalzenen Fischfilets (z.B. Rotbarschfilet) 140 g 280 g 420 g Tomaten aus der Dose mit den dünnen Enden zur Mitte in eine runde (abgetropft) Auflaufform geben.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP-Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. ACHTUNG: Wenn auf dem Display nichts erscheint, selbst wenn das Gerät korrekt ans Netz angeschlossen ist, könnte der Energiesparmodus aktiviert sein.
  • Page 30: Was Sind Mikrowellen

    WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden. DAS GEEIGNETE GESCHIRR GLAS UND GLAS-KERAMIK BRÄUNUNGSGESCHIRR Hitzebeständiges Glasgeschirr ist sehr ist spezielles Mikrowellenbratgeschirr aus Glaskeramik...
  • Page 31: Tipps Und Techniken

    TIPPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeitensind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der a l l g e m e i n e n e r h e b l i c h k ü r z e r a l s i n e i n e m Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen.
  • Page 32 TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN BRÄUNUNGSMITTEL Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, während Lebensmittel erhalten nach mehr als 15 Minuten Garzeit des Garvorgangs einmal wenden, um die Garzeit zu eine Bräune, die jedoch nicht mit der intensiven Bräune verkürzen. Große Teile, wie Braten und Hähnchen, und Kruste beim konventionellen Garen zu vergleichen müssen gewendet werden, da die nach oben gerichtete ist.
  • Page 33 TIPPS UND TECHNIKEN WENDEN/UMRÜHREN GAREN VON FLEISCH, FISCH & GEFLÜGEL Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal gewendet oder umgerühr t werden. Teile, die ● Achten Sie beim Einkauf darauf, dass die Stücke aneinanderhaften, so bald wie möglich voneinander möglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie ein trennen und umordnen.
  • Page 34 TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse ml = Milliliter MW = Mikrowellen Min = Minuten cm = Zentimeter Sec = Sekunden MWG = Mikrowellengerät...
  • Page 35 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Leistung Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, 1500 80 W 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Rind, Lamm, Kalb) 1000 80 W 42-48 nach der halben Auftauzeit wenden 30-90 80 W 18-20 30-90 Steaks, Schnitzel, Koteletts, Leber...
  • Page 36 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe -Stufe- -Min- -EL/ml- Blattspinat 800 W nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren Blumenkohl 800 W 15-17 1 ganzer Kopf, abdecken in Röschen teilen, zwischendurch 5-6 EL 800 W 10-12...
  • Page 37 REZEPTE Deutschland 1. Die Brotscheiben toasten und mit Butter bestreichen. 2. Den Camembert in Scheiben schneiden und CAMEMBERTTOAST diese mit der Schnittfläche nach oben auf die Gesamtgarzeit: ungefähr 1-2 Minuten Toastscheiben legen. Die Preiselbeeren in die Mitte Geschirr: Flacher Teller des Käses geben, und die Toasts mit Cayennepfeffer Zutaten bestreuen.
  • Page 38 REZEPTE Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßig verstreichen. ZÜRICHER GESCHNETZELTES Die Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben Züricher Geschnetzeltes und abgedeckt garen. Zwischendurch einmal Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten umrühren. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 7-9 Min.
  • Page 39 REZEPTE Italien 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, LASAGNE AL FORNO dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Gesamtgarzeit: ungefähr 22-27 Minuten Würzen, und abgedeckt dünsten. Während des Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Kochvorgangs umrühren.
  • Page 40 REZEPTE Spanien 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch GEFÜLLTE KARTOFFELN einmal umrühren. Patatas Rellenas 8-9 Min. 800 W Gesamtgarzeit: ungefähr 12-16 Minuten Abkühlen lassen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 2. Die Kartoffeln der Länge nach halbieren und Porzellanteller vorsichtig aushöhlen.
  • Page 41: Instructions Importantes De Securite

    9. Si le cordon d’alimentation de cet engendrer des blessures, des débuts appareil est endommagé, il doit d’incendie ou des incendies. être remplacé par un technicien SHARP agréé pour éviter tout risque. /F-1...
  • Page 42: Le Four Doit Être Nettoyé

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE 10. AVERTISSEMENT: Les liquides et 15. Lorsque vous réchauffez de la autres aliments ne doivent pas nourriture dans des récipients être chauffés dans des récipients en plastique ou en papier, fermés car ces récipients risquent sur veillez le four car cette d'exploser.
  • Page 43 Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du qui l’accompagne. four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. /F-3...
  • Page 44: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Pour éviter toute explosion ou ébullition Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. soudaine: Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les avec précaution des produits d’emballage des aliments.
  • Page 45: Installation

    INSTALLATION 1. Retirez tous les matériaux d’emballage qui 2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente se trouvent à l’interieur du four. Jetez la feuille aucun signe d’endommagement. polyethylene qui se trouve entre la porte et l’intérieur 3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et du four.
  • Page 46: Avant Mise En Service

    AVANT MISE EN SERVICE Votre four est préréglé au mode Economie d’Energie. Utilisation de la touche ARRET (STOP). Ce dispositif économise l’électricité quand le four Utilisez la touche ARRET pour: n’est pas en marche. A la première mise sous tension, 1.
  • Page 47: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance. 50 P (400 W) : Consultez les indications fournies dans le livre de recettes Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson pour déterminer le niveau de puissance à utiliser. D’une traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple).
  • Page 48: Autres Fonctions Pratiques

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisson normale Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 100 P (Etape 1) 16 minutes à la puissance 30 P (Etape 2) ETAPE 1 1.
  • Page 49 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION MINUTE PLUS/DEPART La touche DEPART/+1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche DEPART/+1min. REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche DEPART/+1min peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la...
  • Page 50: Cuisson Rapide & Décongélation Rapide

    CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION RAPIDE CUISSON RAPIDE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 7 programmes de CUISSON RAPIDE et 5 programmes de DÉCONGÉLATION RAPIDE. Ce que vous devez savoir lors de l’utilisation de cette la touche fonction : CUISSON RAPIDE &...
  • Page 51: Tableaux De Cuisson Rapide

    TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE TOUCHE CUISSON QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE RAPIDE Nu. / UTENSILES EC-1 Cuisson 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Ajouter 1 cuillère à soupe d’eau par 100 g et Légumes surgelés (Temp. initiale -18°C) une pointe de sel. (Pour les champignons, il e.g.
  • Page 52: Tableaux De Décongélation Rapide

    TABLEAUX DE DÉCONGÉLATION RAPIDE TOUCHE DÉCONGÉLATION QUANTITÉ PROCÉDURE RAPIDE Nu. (Incrément) / UTENSILES Ed-1 Décongélation 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Placer les aliments dans un Plat à tarte au Steaks et Côtelettes (Temp. initiale -18°C) centre du plateau tournant. (Voir remarque •...
  • Page 53: Recettes Pour La Cuisson Rapide

    RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE FILET DE POISSON EN SAUCE (EC-6) Filets de poisson avec sauce piquante Préparation Ingrédients 1. Mélanger les ingrédients pour la sauce. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Mettre le filet de poisson dans plat à gratin rond 140 g 280 g 420 g tomates en boîte (égouttées)
  • Page 54: Entretien Et Nettoyage

    Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “NON”, le four présente effectivement une anomalie de fonctionnement. Appelez un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. IMPORTANT: Si l'écran n'affiche rien, même lorsque la fiche d'alimentation est correctement branchée, il est possible que le four soit en mode Economie d'énergie.
  • Page 55: Que Sont Les Micro-Ondes

    QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. BIEN CHOISIR LA VAISSELLE VERRE ET VERRE CERAMIQUE brunisseur, on prendra soin d’intercaler un isolant approprié...
  • Page 56: Conseils Et Techniques

    CONSEILS ET TECHNIQUES REGLAGE DES TEMPS PETITES ET GRANDES QUANTITES Les temps de décongélation, de réchauffage et de Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec directement fonction de la quantité d’aliments que vous une cuisinière ou un four conventionnel.
  • Page 57 CONSEILS ET TECHNIQUES TEMPS DE REPOS COMMENT DISPOSER LES METS ? Le respect du temps de repos est une des règles Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro- le plateau tournant.
  • Page 58 CONSEILS ET TECHNIQUES ● RETOURNER/REMUER Après la cuisson, laissez reposer les légumes approx. 2 minutes pour que la température se Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les répartisse uniformément (temps de repos). aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt ●...
  • Page 59 TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CC = cuillerée à café kg = kilogramme CS = cuillerée à soupe g = gramme l = litre ml = millilitre Min = Minute cm = centimètre MG = matière grasse TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Puissance...
  • Page 60 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps de Conseils de préparation Temps de -Niveau- cuisson repos -Min- -Min- Viande à rôotir (p.ex. porc, 1500 80 W 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la 30-90 boeuf, agneau, veau) 1000 80 W 42-48...
  • Page 61 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- cuisse -EL/ml- -Min- Epinards en branches 800 W laver, bien égoutter, couvrir, remuer une ou deux fois Chou-fleur 800 W 15-17 entier, couvrir, mettre en morceaux 5-6 CS 800 W 10-12...
  • Page 62 RECETTES Allemagne 1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer. 2. Couper le camembert en tranches et poser les TOAST AU CAMEMBERT tranches sur le pain grillé. Temps de cuisson total : app. 1 - 2 minutes Disposer la confiture d’airelles rouges au centre Vaisselle : assiette plate du fromage et saupoudrer les toasts de poivre de Ingédients...
  • Page 63: Agneau Braise Aux Haricots Verts

    RECETTES Suisse 1. Couper le fillet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE 2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Mettre Züricher Geschnetzeltes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrir et Temps de cuisson total : app. 12 - 16 minutes cuire.
  • Page 64: Lasagne Au- Forno

    RECETTES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf LASAGNE AU- FORNO hachée et le concentré de tomates, assaisonner, Temps de cuisson total : app. 22 - 27 minutes couvrir et cuire à l’étuvée. Remuer pendant la Vaisselle : 1 terrine à...
  • Page 65 RECETTES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la moitié du POMMES DE TERRE FARCIES temps du cuisson. Patatas rellenas 8 - 9 Min. 800 W Temps de cuisson total : app. 12 - 16 minutes Laisser les pommes de terre refroidir.
  • Page 66: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    SHARP te pantoffels, sponzen, vochtige worden vervangen om gevaar doeken e.d. kan leiden tot te voorkomen.
  • Page 67 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 10. WAARSCHUWING: Vloeistoffen 14. Om verbranding te voorkomen, en andere etenswaren moeten moet de inhoud van babyflesjes niet in afgesloten bakjes en babyvoedselpotjes geroerd worden opgewarmd, omdat of g e s c h u d w o r d e n e n deze kunnen ontploffen.
  • Page 68 Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze de magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van openingen terecht is gekomen.
  • Page 69 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van het ontploffen en spatten Let op kleine kinderen van kokend voedsel: Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van een Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes. volwassene te gebruiken. Ver wijder zegels en deksels alvorens gebruik. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan Verzegelde bakjes en dergelijke kunnen zelfs nadat de hangen.
  • Page 70: Installatie

    INSTALLATIE 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de 2. Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging. binnenkant van de oven. Verwijder het losse stuk 3. Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak polyethyleen tussen de deur en de oven. Indien dat sterk genoeg is om het gewicht te houden plus aanwezig, haalt u de sticker met informatie over de het gewicht van het zwaarste item dat eventueel...
  • Page 71: Alvorens In Gebruik Te Nemen

    ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN Uw oven is reeds op de energie spaarstand ingesteld. Gebruik van de STOP-toets. Deze voorziening bespaart elektriciteit als de oven niet Gebruik de STOP-toets om: wordt gebruikt. Wanneer u de stekker van de oven 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen. in het stopcontact steekt, wordt er niets in het digitale 2.
  • Page 72: Koken Met De Magnetron

    KOKEN MET DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 6 voorkeuze-vermogenniveau’s. 50 P (400 W): Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient u Voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd zich aan de gegevens in dit kookboek te houden. nodig heeft wanneer het conventioneel bereid wordt, In het algemeen gelden de volgende adviezen.
  • Page 73: Andere Gemakkelijke Functies

    ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN Een maximum van 3 stadia kan instellen worden, bestaan uit handen kooktijd en functie. Voorbeeld: Om te koken: 5 minuten op 100 P vermogen (stadium 1) 16 minuten op 30 P vermogen (stadium 2) STADIUM 1 1.
  • Page 74 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de START/+1min-toets kan u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kan meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100 P koken door op de START/+1min-toets te drukken.
  • Page 75: Snel Bereiden En Snel Ontdooien

    SNEL BEREIDEN EN SNEL ONTDOOIEN Met de EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN worden de juiste kookfunctie en kooktijd automatisch ingesteld. U kan kiezen uit 7 EXPRES BEREIDEN menu's en 5 EXPRESS ONTDOOIEN menu’s. De volgende punten zijn belangrijk bij het gebruik van deze automatische EXPRES BEREIDEN &...
  • Page 76 SNEL BEREIDEN TABEL TOETS EXPRES GEWICHT (Eenheid)/ METHODE BEREIDEN Nu. KEUKENGEREI EC-1 Bereiden 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Voeg 1 tablespoon van water per 100 g en Diepvriesgroente (Begintemp. -18°C) zout toe zoals gewenst. (Voor champignons is bijv. Spruitjes, Schotel met deksel er geen extra water nodig).
  • Page 77 SNEL ONTDOOIEN TABEL TOETS EXPRES GEWICHT (Eenheid)/ METHODE ONTDOOIEN Nu. KEUKENGEREI Ed-1 Ontdooien 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Plaats de voedsel in een schotel in het Biefstuk en (Begintemp. -18°C) midden van de draaitafel. karbonades (Zie de opmerking •...
  • Page 78: Recepten Voor Snel Bereiden

    RECEPTEN VOOR SNEL BEREIDEN VISFILET MET SAUS (EC-6) Visfilet met pikante saus Voorbereiding Ingrediënten 1. Vermeng de ingrediënten voor de saus. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Plaats de visfilets (bijv. zeebaarsfilet) in ronde 140 g 280 g 420 g tomaten uit blik (afdruipen) gratineerschotel met het dunne eind naar het midden toe.
  • Page 79: Onderhoud En Reinigen

    Is de kop met water na deze minuut warm? JA _______ NEE ______ Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Page 80: Wat Zijn Microgolven

    WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden in de microgolven door de warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten worden magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen ontdooid, verwarmd of gekookd. in het voedsel aan hettrillen. Door de wrijving ontstaat GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES GLAS EN GLAS-KERAMIEK aan de voorverwarmingstijd zoals aangegeven door de fabrikant.
  • Page 81 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES DIEPE EN ONDIEPE SCHALEN HET INSTELLEN VAN DE TIJDEN Beide schalen hebben hetzelfde volume, maar in de De ontdooi-, verwarmings- en kooktijden zijn over het diepe schaal is de kooktijd langer dan in de ondiepe. algemeen aanzienlijk korter dan bij een conventioneel Dus gebruikt u bij voorkeur ondiepe schalen met een fornuis of oven.
  • Page 82 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES STANDTIJD BRUINERINGSMIDDELEN Het aanhouden van de standtijd is een van de Gerechten worden na een kooktijd van meer dan belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten die 15 minuten bruin. Deze bruine kleur kan men echter niet in de magnetron worden ontdooid, verwarmd of vergelijken met de intensieve bruinering en korst bij het gekookd, hebben een korte of langere standtijd nodig...
  • Page 83 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES OMDRAAIEN/ROEREN HET KOKEN VAN VLEES, VIS EN GEVOGELTE Vrijwel alle gerechten moeten af en toe een keer worden omgedraaid of geroerd. Delen, die aan elkaar ● Let bij het kopen van vlees op, dat de stukken vastzitten, zo spoedig mogelijk van elkaar scheiden zoveel mogelijk van gelijke grootte zijn.
  • Page 84 TABLE GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden sn = snufje ml = milliliter MG = microgolven kp = kopje cm = centimeter MWG = magnetron pk = pakje...
  • Page 85 TABLE TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. Vermogen Dooitijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -Min- -Stand- -Min Suddervlees (bijv. varken, rund, 1500 80 W 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de halve 30-90 lam, kalf) 1000 80 W 42-48 dooitijd omdraaien 30-90 80 W 18-20...
  • Page 86 TABLE Tabel: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoeveelheid Vermogen Tijd Gebruiksaanwijzingen Wateroevoeging -Stand- -Min- -EL/ml- Bladspinazie 800 W na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot 2 keer roeren gedurende het koken Bloemkool 800 W 15-17 1 hele kool, bedekken 5-6 EL 800 W 10-12...
  • Page 87 RECEPTEN Duitsland 1. De plakjes brood roosteren en met boter bestrijken. 2. De camembert in schijfjes snijden en deze met de CAMEMBERTTOAST snijvlakken naar boven op de toastplakjes leggen. Totale kooktijd: bij benadering 1 - 2 minuten De rode bosbessen in het midden van de kaas Servies: plat bord plaatsen en de toastplakken met cayennepeper Ingrediënten...
  • Page 88 RECEPTEN Zwitserland 1. Het filet in vingerdikke stukken snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal spreiden. De uien ZÜRICHER KALFSVLEES MET CRÉME en het vlees in de schaal leggen en bedekt koken. Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Gedurende het koken een maal roeren.
  • Page 89 RECEPTEN Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, kruiden, en met deksel erop Totale kooktijd: bij benadering 22 - 27 minuten stoven. Roer tijdens het koken. Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 7 - 9 min.
  • Page 90 RECEPTEN Spanje 1. De aardappelen in de schaal leggen, het water toevoegen en met deksel erop garen. GEVULDE AARDAPPELEN 8 - 9 min. 800 W Totale kooktijd: bij benadering 12 - 16 minuten Laten afkoelen. Servies: schotel met deksel (inhoud 2 I) 2.
  • Page 91: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    SHARP per evitare pericoli. 6. Q u e s t o a p p a r e c c h i o p u ò essere usato da bambini di...
  • Page 92 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 10. ATTENZIONE: I liquidi ed 15. Quando si riscaldano alimenti altri alimenti non vanno in contenitori di plastica o di riscaldati in contenitori ermetici, carta, tenere d'occhio il forno, poiché potrebbero esplodere. per via della possibilità di 11.
  • Page 93 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, di ricette fornito. e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP autorizzato. Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato. Per evitare la possibilità di esplosione e mprovvisa bollitura: Non usate mai recipienti sigillati.
  • Page 94 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Altri avvertimenti Non riscaldateli mai in recipienti con collo Non modificate il alcun modo il forno. stretto, come i poppatoi, perché potrebbe Non spostate il forno mentre sta funzionando. verificarsi un’eruzione del contenuto dal Questo forno serve alla preparazione dei cibi in centenitore quando vengono riscaldati, con casa e deve essere usato esclusivamente per la loro pericolo di bruciature.
  • Page 95 INSTALLAZIONE 1. Togliere l’imballaggio protettivo dall’interno del 2. Controllate con cura che il forno non sia forno. Eliminare il foglio di politene inserito tra lo danneggiato. sportello e il vano forno. Staccare dalla parete 3. Mettete il for no su una super ficie piana esterna dello sportello l’etichetta adesiva che riporta sufficientemente solida da sopportarne il peso e le caratteristiche di funzionamento.
  • Page 96: Cottura A Microonde

    COTTURA A MICROONDE Il Suo forno è predefinito sulla Modalità Risparmio Uso del pulsante di ARRESTO (STOP). Energetico. Questo dispositivo risparmia energia Usate il pulsante di ARRESTO (STOP) per: quando il forno non è in uso. Quando viene collegato 1. Cancellare un errore durante la programmazione. la prima volta, sullo schermo digitale non comparirà...
  • Page 97: Prima Di Usare Il Forno

    PRIMA DI USARE IL FORNO 50 P (400 W): Ci sono 6 livelli di potenza preselezionati del forno Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata a microonde. Per selezionare il livello di potenza, quando cucinati in modo convenzionale (ad esempio la riferitevi alle istruzioni in questo ricettario.
  • Page 98: Altre Funzioni Utili

    ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA E’ possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze di modalità e tempo di cottura manuale. Esempio: Per cuocere : 5 minuti con potenza 100 P (Fase 1) 16 minuti con potenza 30 P (Fase 2) FASE 1 1.
  • Page 99 ALTRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI “ANCORA UN MINUTO” Il pulsante INIZIO/+1min consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante INIZIO/+1min.
  • Page 100 COTTURA EXPRESS E SCONGELARE EXPRESS COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA EXPRESS si ha la possibilità di scegliere tra 7 menu diversi e SCONGELARE EXPRESS si ha la possibilità di Tasto scegliere tra 5 menu diversi.
  • Page 101 TABELLA PER LA COTTURA EXPRESS PULSANTE COTTURA QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO EXPRESS Nu. incremento) / UTENSILI EC-1 Cottura 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Aggiunga l'acqua 1 CU per 100g e sali Verdure surgelate (Temp. iniziale -18°C) come voluto. (Per i funghi non è necessario Es.: cavolini di Ciatola e coperchio aggiungere acqua).
  • Page 102 TABELLA PER SCONGELARE EXPRESS PULSANTE SCONGELARE QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO EXPRESS Nu. incremento) / UTENSILI Ed-1 Scongelare 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Disporre tutti su un piatto flan al centro del Bistecche, braciole (Temp. iniziale -18°C) piatto girevole. (Vedere le note sotto •...
  • Page 103: Ricette Per La Cottura Express

    RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS Procedimento FILETTI DE PESCE CON SALSA (EC-6) Filetti di pesce con salsa piccante 1. Mescolare gli ingredienti per la salsa. Ingredienti 2. Mettere il filetto di pesce (ad esempio filetto di scorfano) in uno rotondo stampo per sformati con 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg...
  • Page 104: Manutenzione E Pulizia

    SÍ ________ NO _______ Se la risposta è “NO” a tutte queste domande, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP. IMPORTANTE: se sul display non viene visualizzato niente, anche se la presa di alimentazione è stata collegata correttamente, potrebbe essere in funzione la modalità...
  • Page 105: Che Cosa Sono Le Microonde

    CHE COSA SONO LE MICROONDE? Nei forni a microonde le microonde prodotte da un provoca un attrito tra le molecole con conseguente cosiddetto “magnetron” fanno oscillare le molecole generazione di calore sufficiente per scongelare, d’acqua presenti negli alimenti. Tale moto oscillatorio riscaldare o cuocere le vivande.
  • Page 106: Consigli E Tecniche Di Cottura

    CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA alimenti da cucinare, riscaldare o scongelare. Le IMPOSTAZIONE DEI TEMPI porzioni piccole impiegano dunque meno tempo di I tempi necessari per lo scongelamento, il riscaldamento o quelle di una certa consistenza. In linea di massima la cottura sono di regola molto minori di quelli richiesti per comunque vale la regola seguente: esempio con una cucina o un forno convenzionali.
  • Page 107 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA RIVOLTAMENTO ESPEDIENTI PER LA DORATURA I cibi di media grandezza, come per esempio gli Dopo circa 15 minuti di cottura la superficie dei cibi hamburger e le bistecche, vanno girati durante la presenta una leggera doratura che non è tuttavia cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di paragonabile al colorito e alla croccantezza ottenibili cottura.
  • Page 108: Mescolare E Girare Le Vivande Durante Lo Scongelamento

    CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA ● Per ogni 500 g di verdure aggiungere circa 5 cucchiai QUANDO COPRIRE IL CIBO DURANTE da minestra di acqua. Le verdure fibrose richiedono LO SCONGELAMENTO più acqua. Nella tabella vengono fornite le indicazioni Per scongelare cibi poco consistenti, adagiarvi sopra delle necessarie.
  • Page 109 TABELLE ABBREVIAZIONI USATE NELLE RICETTE CM = cucchiaio da minestra SU = prodotto surgelato g = grammo CU = cucchiaino min. = minuti l = litro Pun. = una punta sec. = secondi ml = millilitro Piz. = un pizzico MO = microonde cm = centimetro Ta.
  • Page 110 TABELLE TABELLA PER LO SCONGELAMENTO DEI CIBI Alimenti Q.tà Potenza Durata di scongel. Suggerimenti Riposo in forno -Min- -Min- -Livello- Arrosto (per es. di 1500 80 W 58-64 mettere su un piatto capovolto, 30-90 maiale, di manzo, di 1000 80 W 42-48 voltare a metà...
  • Page 111 TABELLE TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q.tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Aggiunto d’acqua -Min- -Livello- -CM/ml- Spinaci 800 W una volta lavati e fatti sgocciolare coprirli, ricordando di mescolarli una o due volte durante la cottura Cavolfiore 800 W 15-17...
  • Page 112 RICETTE Germania 1. Tostate e imburrate le fette di pancarré. 2. Tagliate il formaggio a fette ed adagiatelo sulle FETTA DI PANCARRÈ AL CAMEMBERT fette di pancarré. Mettete sul formaggio i mirtilli e Camemberttoast cospargete il tutto con pepe di caienna. Tempo di cottura: circa 1 - 2 minuti 3.
  • Page 113 RICETTE Svizzera 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la VITELLO ALLA ZURIGHESE cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare a Züricher Geschnetzeltes cottura in forno. Durante la cottura mescolare una Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti volta.
  • Page 114 RICETTE Italia 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l’aglio, la carne di manzo LASAGNE AL FORNO tritata e il concentrato di pomodoro. Coprire e Tempo di cottura: circa 22 - 27 minuti mettere in forno. Durante la cottura rimestare. Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Page 115 RICETTE Spagna 1. Mettete le patate nella terrina, aggiungete l’acqua, coprire e cuocete in forno. PATATE RIPIENE 8 - 9 Min. 800 W Patatas rellenas Fate raffreddare. Tempo di cottura: circa 12 - 16 minuti 2. Tagliate le patate nel verso della lunghezza e Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Page 116: Medidas Importantes De Seguridad

    9. Si el cable de alimentación está guantes, zapatillas, esponjas, dañado, debe sustituirlo un ropa húmeda y similares puede técnico autorizado de SHARP provocar riesgo de lesiones e para evitar peligros. incendio. /E-1...
  • Page 117 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10. ADVERTENCIA: No caliente 14. Debe remover o agitar el líquidos ni otros alimentos contenido de los biberones y e n r e c i p i e n t e s c e r r a d o s los tarritos de papilla y h e r m é...
  • Page 118 Utilice este manual de instrucciones y el recetario ni permita que lo haga nadie excepto un electricista adjunto conjuntamente. autorizado por SHARP. Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio SHARP autorizado. /E-3...
  • Page 119 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar el riesgo de explosión y ebullición Para evitar que los niños lo utilicen de forma repentina: inadecuada A los niños se les debe enseñar todas las medidas ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de de seguridad importantes: la utilización de guantes o explosión y ebullición repentina.
  • Page 120 INSTALACION 1. Retire todo el material de embalaje del interior 2. Compruebe el horno cuidadosamente por si está del horno. Tire el plástico que está suelto entre estropeado. la puerta y la cavidad del horno. Despegue la 3. Coloque el horno sobre una superficie plana y etiqueta de características de la parte exterior de nivelada que sea suficientemente resistente para la puerta si hay una pegada.
  • Page 121: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El Modo Ahorro de energía está predefinido en su Utilización de la tecla de parada (STOP). horno. Esto le permite ahorrar energía cuando el horno Utilice la tecla de parada (STOP) para: no está en funcionamiento. Cuando lo enchufa por 1.
  • Page 122: Cocción Por Microondas

    COCCIÓN POR MICROONDAS Hay 6 niveles diferentes de potencia de microondas 50 P (400 vatios): preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel Para alimentos densos que requieren un tiempo de de potencia de las microondas siga las indicaciones cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo dadas en este recetario.
  • Page 123: Otras Funciones Cómodas

    OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 30 P (Etapa 2) ETAPA 1 2.
  • Page 124 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁS La tecla de COMENZAR/+1min permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de COMENZAR/+1min.
  • Page 125 COCCIÓN RÁPIDA Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS En la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 7 menús de COCCIÓN RÁPIDAS y 5 menús de DESCONGELACIÓN RÁPIDAS. Lo que se necesita Botón de saber cuando se use esta función automática es: COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS...
  • Page 126: Tabla De Cocción Rápidas

    TABLA DE COCCIÓN RÁPIDAS TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO RÁPIDAS Nú. incremento)/UtensiliOS EC-1 Cocción 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Agregue 1 CU de agua por 100 g y un poco Verduras (Temp. inicial -18°C) de sal. (Tratándose de setas no se necesita agua congeladas Fuente con tapa adicional).
  • Page 127: Tabla De Descongelación Rápidas

    TABLA DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS TECLA DESCONGELACIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO RÁPIDAS Nú. incremento)/UtensiliOS Ed-1 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Poner la comida en un plato flan en el Descongelación (Temp. inicial -18°C) centro del plato giratorio. Bistecs y chuletas (Vea la nota de abajo) •...
  • Page 128: Recetas Para Cocción Rápidas

    RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS FILETES DE PESCADO CON SALSA (EC-6) Filete de pescado con salsa picante Preparación Ingredientes 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Poner el filete de pescado (bacalao o similar) en 140 g 280 g 420 g tomates en conserva (escurrir)
  • Page 129: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. IMPORTANTE: Si no aparece nada en la pantalla aunque el enchufe de suministro de corriente esté conectado correctamente, es posible que el Modo Ahorro de Energía esté...
  • Page 130: Que Son Las Microondas

    QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera La fricción producida genera calor que, a su vez, hace microondas haciendo que las moléculas del agua que las comidas se descongelen, calienten o cuezan. oscilen dentro de producto alimenticio. LA VAJILLA APPROPIADA VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO minuciosamente el tiempo de calentamiento de acuerdo...
  • Page 131: Sugerencias Y Tecnicas

    SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS COMIDAS GRASAS En general, los tiempos de descongelación, Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se calentamiento y cocción son considerablemente más cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. cortos que los de la hornalla convencional o del horno Por lo tanto conviene recubrir dichas porciones, común.
  • Page 132 SUGERENCIAS Y TECNICAS REMOVER TIEMPO DE REPOSO Es preciso remover la comida porque, primero, las Una de las reglas más importantes del horno de microondas calientan la parte exterior. Removiendo la microondas es la de mantener el tiempo de reposo. comida, la temperatura se equilibra y el alimento se Casi todos los alimentos que se descongelan, calientan calienta uniformemente.
  • Page 133 SUGERENCIAS Y TECNICAS ● Condimente como de costumbre, pero ponga la sal, ENVASES Y RECIPIENTES como regla general, sólo después de la cocción. Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados ● Agregue por cada 500 g de verdura ap. 5 cucharadas aquellos envases y recipientes aptos para microondas soperas de agua.
  • Page 134 TABLAS ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo MO = Horno microondas P.g = Pizca grande l = Litro min. = minutos P.p = Pizca pequeña ml = Mililitro s = segundos Tz = Taza cm = Centímetro...
  • Page 135 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo de Procedimiento Tiempo de descongelación reposo -ajuste -min.- -min.- Asado (p.ej. de cerdo, 1500 80 W 58-64 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta 30-90 vaca, cordero, ternera) 1000 80 W 42-48 después de transcurrida la mitad del tiempo de...
  • Page 136 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Calidad Potencia Tiempo de Procedimiento Adición -ajuste- cocción de agua -min.- -CuSop/ml- Espinacas 800 W Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces - Coliflor 800 W 15-17 1 cogollo entero, tapar, cortar en varios 5-6 CuSop 800 W 10-12...
  • Page 137 RECETAS Alemania 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la mantequilla. TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Tiempo total de cocción: 1 - 2 minutos colocarlas sobre el pan de tal manera que las Utensilios: Plato llano superficies cortadas indiquen hacia arriba.
  • Page 138 RECETAS Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes cocer.
  • Page 139 RECETAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa LASAÑA AL HORNO de tomate, condimentar, tapar y rehogar. Agite Lasagne al forno durante la cocción. Tiempo total de cocción: 22 a 27 minutos 7 a 9 Min.
  • Page 140 RECETAS España 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8 a 9 Min. 800 W Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutos dejar enfriarlas. Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) 2.
  • Page 142: Important Safety Instructions

    Dr ying of food or clothing be replaced by an authorised and heating of warming pads, SHARP service agent in order to slippers, sponges, damp cloth avoid a hazard. and similar may lead to risk of 10.WARNING: Liquids and other...
  • Page 143 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11. M i c r o w a v e h e a t i n g 15. When heating food in plastic b e v e r a g e s c a n r e s u l t i n or paper containers, keep an delayed eruptive boiling, eye on the oven due to the...
  • Page 144 Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult and food packages. Arcing on metallic surfaces may your dealer or an authorised SHARP service agent.
  • Page 145: Other Warnings

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid the possibility of burns Do not use metal utensils, which reflect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the Use pot holders or oven gloves when removing food oven. from the oven to prevent burns. Use only the turntable and the roller stay designed Always open containers, popcorn makers, oven for this oven.
  • Page 146 INSTALLATION 1. Remove all packing materials from the inside of the 2. Check the oven carefully for any signs of damage. oven cavity. Discard the loose polythene sheet from 3. Place the oven on a flat, level surface strong enough between the door and cavity.
  • Page 147: Before Operation

    BEFORE OPERATION Your oven comes pre-set for Energy Save Mode. Using the STOP button This facility saves electricity when the oven is not in use. Use the STOP button to: When you first plug it in nothing will appear in the 1.
  • Page 148: Microwave Power Level

    MICROWAVE POWER LEVEL Your oven has 6 power levels. To choose the power 50 P (400 W) for dense foods which require a long level for cooking, follow the advice given in the recipe cooking time when cooked conventionally, eg. beef section.
  • Page 149: Other Convenient Functions

    OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode. Example: To cook: 5 minutes on 100 P power (Stage 1) 16 minutes on 30 P power (Stage 2) STAGE 1 2.
  • Page 150 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 2. MINUTE PLUS FUNCTION The START/+1min button allows you to operate the two following functions: a. Direct start You can directly start cooking on 100 P microwave power level for 1 minute by pressing the START/+1min button. NOTE: To avoid the misuse by children the START/+1min button can be used only within 3 minutes after preceding operation, e.g., closing the door, pressing the STOP button or cooking completion.
  • Page 151 EXPRESS COOK & DEFROST OPERATION EXPRESS COOK & DEFROST automatically works out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 7 EXPRESS COOK menus and 5 EXPRESS DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: EXPRESS COOK &...
  • Page 152 EXPRESS COOK CHART BUTTON EXPRESS COOK WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS EC-1 Cook 0,1 - 0,6 kg (100 g) • Add 1 tbsp water per 100 g and salt as desired. Frozen Vegetables (initial temp -18°C) (For mushrooms no additional water is e.g.
  • Page 153: Express Defrost Chart

    EXPRESS DEFROST CHART BUTTON EXPRESS COOK WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS Ed-1 Defrost 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the centre (initial temp -18°C) of the turntable. Steaks and Chops (See note below) •...
  • Page 154 RECIPES FOR EXPRESS COOK FISH FILLET WITH SAUCE (EC-6) Fish fillet with piquant sauce Preparation Ingredients 1. Mix ingredients for the sauce. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Place the fish fillet (e.g. Rosefish fillet) in a round gratin dish with the thin ends toward the centre and 140 g 280 g 420 g...
  • Page 155: Care And Cleaning

    Is the cup with water warm after the above operation? YES ________ NO _________ If you answer “No” to any of the above questions, call a Service Technician appointed by SHARP and report the results of your check. See inside back cover for details of address.
  • Page 156: What Are Microwaves

    WHAT ARE MICROWAVES? Microwaves are generated in the microwave oven by Heat is generated by the friction which is caused, with a magnetron and cause the water molecules in the the result that the food is thawed, heated or cooked. food to oscillate.
  • Page 157: Tips And Advice

    TIPS AND ADVICE INITIAL TEMPERATURES ROUND AND OVAL CONTAINERS Thawing, heating and cooking times are dependent Food cooks more evenly in round or oval containers upon the initial temperature of the food. Deep-frozen than in containers with corners, since the microwave food and food stored in a refrigerator, for example, energy concentrates in the corners and the food in requires longer than food which has been stored at...
  • Page 158 TIPS AND ADVICE BROWNING AGENTS After more than 15 minutes cooking time food acquires In the following table you will find some suggestions for a brownness, although this is not comparable to the substances you might use for browning and some of the deep brownness and crispness obtained through uses to which you might put them.
  • Page 159 TIPS AND ADVICE TURNING/STIRRING COOKING MEAT, FISH AND POULTRY ● Almost all foods have to be turned or stirred from time When buying food items, try to ensure that, as far to time. As early as possible, separate parts which are as possible, they are of similar size.
  • Page 160 TABLES ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon KG = kilogram DF = deep frozen tsp = teaspoon g = gram MW = microwave l.p. = large pinch l = litre MWO = microwave oven s.p. = small pinch ml = millilitre min = minutes Cup = cupful cm = centimetre...
  • Page 161 TABLES TABLE: THAWING Food Quantity Power Thawing time Hints Standing time -Setting- -Min- -Min- Roast meat (e.g. pork, beef, 1500 58-64 place on an upturned plate, turn 30-90 lamb, veal) 1000 42-48 half way through thawing time 30-90 18-20 30-90 Steaks, escalopes, cutlets, liver turn half way through thawing time Goulash...
  • Page 162 TABLES TABLE: COOKING FRESH Vegetable Quantity Power Time Hints Added Water -Setting- -Min- -tbsps/ml- Leaf Spinach 800W wash dry well, cover, stir once or twice during cooking Cauliflower 800W 15-17 1 whole head, cover, divide into florets, stir 5-6tbsps 800W 10-12 during cooking 4-5tbsps...
  • Page 163 RECIPES Germany 1. Toast the bread and spread with butter. 2. Cut the Camembert into slices and arrange on CAMEMBERT TOAST top of the toast. Put the cranberry jelly in the middle of the cheese and sprinkle with cayenne Total cooking time: approx. 1-2 minutes pepper.
  • Page 164 RECIPES Switzerland 1. Cut the fillet into finger-width strips. 2. Grease the dish all over with the butter. Put the ZÜRICH VEAL IN CREAM onion and the meat into the dish, cover and cook. Stir once during cooking. Total cooking time: approx. 12-16 minutes 7-9 Mins.
  • Page 165 RECIPES Italy 1. Cut the tomatoes into slices, mix with the ham and onion, garlic, minced meat and mashed tomato. LASAGNE Season and cook with the lid on. Stir during Total cooking time 22-27 minutes cooking. 7-9 Mins. 800 W Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) 2.
  • Page 166: Service Niederlassungen

    RECIPES Spain 1. Place the potatoes in a dish, add the water, cover and cook. Rearrange halfway through cooking. BAKED POTATOES 8-9 Mins. 800 W Leave to cool. Total cooking time 12-16 minutes 2. Cut the potatoes lengthwise and carefully remove Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) the potato from the skin.
  • Page 167: Technische Daten

    ESPANA - http://www.sharp.es Si tiene algún problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Si tiene algún problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp;...
  • Page 168: Fiche Technique

    TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,25 kW Off-Modus (Energiesparmodus) : weniger als 0,5 W Leistungsabgabe: Mikrowelle : 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B)* Außenabmessungen : 460 mm (B) x 275 mm (H) x 380 mm (T) Garraumabmessungen...
  • Page 169: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 10 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,25 kW Uit-modus (Energie spaarstand) : minder dan 0,5 W Uitvoermogen Magnetron : 800 W (IEC 60705) Magnetronfrequentie : 2450 MHz (Groep 2/Klasse B)* Afmetingen buitenkant : 460 mm (B) x 275 mm (H) x 380 mm (D) Afmetingen binnenkant...
  • Page 170: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 10 A Requisitos potencia de CA: Microondas : 1,25 kW Modo Apagado (Modo Ahorro de Energía) : menos de 0,5 W Potencia de salida: Microondas : 800 W (IEC 60705) Frecuencia microondas...
  • Page 172 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia Impreso en Tailandia TINSZA269WRRZ-H31 Printed in Thailand...

Ce manuel est également adapté pour:

R-231wwR-231inw

Table des Matières