Sommaire des Matières pour Vaillant climaVAIR plus/exclusive VAI8/5-035 KMNI
Page 1
мк Упатство за користење Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Navodila za uporabo sq Manuali i përdorimit Uputstvo za rad Kullanma kılavuzu climaVAIR plus/exclusive VAI8/5-035 KMNI VAI8/5-035 FMNI Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Page 2
Betriebsanleitung ....... 1 Instrucciones de funcionamiento ......23 Notice d’emploi ......44 Upute za korištenje ....66 Kezelési útmutató ..... 86 Istruzioni per l'uso ....107 мк Упатство за користење ..128 Gebruiksaanwijzing ....151 Manual de instruções ..... 172 Navodila za uporabo ....
1 Sicherheit 1 Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1 Handlungsbezogene Bei unsachgemäßer oder nicht Warnhinweise bestimmungsgemäßer Verwen- Klassifizierung der hand- dung können Gefahren für Leib lungsbezogenen Warnhin- und Leben des Benutzers oder weise Dritter bzw. Beeinträchtigun- Die handlungsbezogenen gen des Produkts und anderer Warnhinweise sind wie folgt mit Sachwerte entstehen.
Sicherheit 1 ▶ Nehmen Sie keine Verände- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- rungen vor: – am Produkt sichtigung durchgeführt werden. – an den Zuleitungen für Eine andere Verwendung als Wasser und Strom die in der vorliegenden Anlei- –...
Page 6
1 Sicherheit 1.3.3 Verletzungsgefahr und schädigen, Leitungen zer- Risiko eines drücken oder verdrehen. ▶ Wenn Kältemittel ausgetre- Sachschadens durch unsachgemäße oder ten ist, dann benachrichtigen unterlassene Wartung Sie einen qualifizierten Fach- und Reparatur handwerker, der die Undich- tigkeit beseitigt. ▶ Versuchen Sie niemals, ▶...
Page 7
Sicherheit 1 1.3.8 Gesundheitsgefährdung durch direkten Luftstrom ▶ Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Menschen, insbesondere nicht auf Kinder sowie beeinträchtigte oder ältere Menschen. 1.3.9 Risiko eines Umweltschadens durch Kältemittel Das Produkt enthält ein Kälte- mittel, das nicht in die Atmo- sphäre gelangen darf.
2 Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung Dokumentation 3.1 Aufbau des Produkts Decke/Boden 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- ren Verwendung auf.
Produktbeschreibung 3 3.2 Aufbau des Produkts Cassette 3.4 Heizung Der Raumtemperatursensor misst die Temperatur im Raum. Wenn die Raumtemperatur niedriger ist als die Wunschtemperatur, dann aktiviert der Regler die Heizung. Im Heizbetrieb erhöht die Inneneinheit die Temperatur des Raums, in dem sie installiert ist.
3 Produktbeschreibung 3.8 Beschreibung der Abkür- Beschreibung Typenschilder zung/Symbol Air Conditionning Produktbeschreibung 3.8.1 Beschreibung des - Outdoor unit Typenschilds der Inneneinheit COOLING - Ra- Nenninhalt im Kühlbetrieb Auf dem Typenschild sind folgende Anga- ted capacity ben: HEATING - Ra- Nenninhalt im Heizbetrieb Abkür- Beschreibung ted capacity...
Funktion 4 4 Funktion EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: 4.1 Temperaturbereich für den http://www.vaillant-group.com/doc/doc- Betrieb radio-equipment-directive/. Die Leistungskapazität des Klimageräts 3.8.4 Nationales Prüfzeichen verändert sich in Abhängigkeit von der Serbien Betriebstemperatur der Außeneinheit. Gültigkeit: Serbien Kühlung Heizung −15 … 48 ℃...
5 Funktion 5 Funktion Symbol Beschreibung Beleuchtungsanzeige 5.1 Batterien einsetzen Funktionsanzeige der vertikalen Luftverteilung Sperranzeige 4.3 Bedienelemente 1. Nehmen Sie den Deckel (1) des Batte- riefachs ab. 2. Setzen Sie die Batterien (2) ein und achten Sie dabei auf die korrekte Po- lung.
Funktion 5 ◁ ◁ Vermeiden Sie Hindernisse zwi- Die Anzeige der Uhrzeit blinkt nicht schen Fernbedienung und Innen- mehr. Die Uhrzeit ist nun eingestellt. einheit. 5.5 Ventilatorbetrieb 2. Drücken Sie , um die Betriebs- Im Lüftungsbetrieb sind die Temperatur- art durchzuschalten und auszuwählen. einstellung und der Modus nicht Die Betriebsart wird in folgender Rei-...
5 Funktion 5.6.1 Automatikbetrieb einstellen 3. Wählen Sie den Entfeuchtungsbetrieb 1. Schalten Sie das Produkt ein. 4. Stellen Sie die Wunschtemperatur mit (→ Seite 10) ein. 2. Drücken Sie ◁ Die Temperatur kann in Schritten ◁ Im Display werden die unterschiedli- von 1 °C erhöht und verringert chen Betriebsarten angezeigt.
Funktion 5 5.10 Luftverteilung einstellen 5.11 Modus Sleep Mit dieser Funktion kann die vertikale Luft- Mit der Sleep-Funktion kann die Raum- verteilung der Inneneinheit unabhängig temperatur während der Schlafzeiten an- eingestellt werden. gepasst werden. Wenn die Sleep-Funktion eingestellt ist, passt das System die Tem- 5.10.1 Stellen Sie die den peratur automatisch an.
5 Funktion 5.12.2 TIMER OFF-Funktion einstellen 1. Stellen Sie sicher, dass die Innenein- heit in Betrieb ist. Wunschtempera- Aussentempera- 2. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit des Produkts richtig eingestellt ist. Umgebungs- Funktion bei ◁ Die Uhrzeit muss unbedingt ein- temperatur diesem Modell gestellt sein, bevor Sie die Funktion...
Funktion 5 ◁ 5.20 Anzeigen der Inneneinheit Im Kühlbetrieb erscheint SE im Display. 5.20.1 Anzeigen der Inneneinheit 3. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Decke/Boden Funktion zu deaktivieren. Gültigkeit: VAI8/5-035 FMNI 5.17 Kindersicherungsfunktion Die Kindersicherungsfunktion ermög- licht, die Fernbedienung zu sperren. 5.17.1 Kindersicherungsfunktion aktivieren/deaktivieren 1.
6 Pflege und Wartung 6 Pflege und Wartung 6.5 Fernbediengerät reinigen ▶ Benutzen Sie zum Reinigen Sie der 6.1 Wartung Fernbedienung nur ein trockenes Tuch. Voraussetzung für dauernde Betriebs- 6.6 Reinigung des Luftfilters der sicherheit, Zuverlässigkeit und hohe Inneneinheit Cassette Lebensdauer ist eine jährliche Inspek- tion/Wartung des Produkts durch einen zugelassenen Fachhandwerker.
Pflege und Wartung 6 6.7 Reinigung des Luftfilters in der Inneneinheit Decke/Boden 3. Reinigen Sie den Luftfilter (1) mit einem Staubsauger oder waschen Sie ihn mit kaltem Wasser aus. 4. Vergewissern Sie sich vor dem Wie- dereinbau des Filters in das Gitter, dass dieser sauber und absolut tro- Gefahr! cken ist.
◁ darenju otpadnom električnom i elektro- Das Display erlischt. ničkom opremom nalazi se na internetskoj 7.2 Produkt endgültig außer stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Betrieb nehmen ▶ Beauftragen Sie einen Installateur da- 9 Garantie und mit, das Produkt endgültig außer Be- Kundendienst trieb zu nehmen.
Garantie und Kundendienst 9 9.2 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf un- serer Website. 0020275354_01 climaVAIR plus/exclusive Betriebsanleitung...
Anhang Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- bedienung schal- eingelegt sind. lung. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien. Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
Page 23
Anhang Problem Mögliche Ursachen Behebung Geräuschent- Während des Betriebs des Systems ist Ursache für dieses Geräusch sind wicklung ein Knacken zu hören Temperaturänderungen und damit verbunden das Ausdehnen oder Zusammenziehen des Behälters. Das Geräusch deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ- Betriebs des Systems kann durch die...
Page 25
Contenido Instrucciones de Refrigeración ....... 34 Modo deshumidificación ....34 funcionamiento Modo calefacción......34 Contenido 5.10 Ajuste de la distribución de aire..........34 Seguridad ........24 5.11 Modo Sleep........35 Advertencias relativas a la 5.12 Función TIMER......35 operación ........24 5.13 Función turbo.......
1 Seguridad 1 Seguridad vocar daños en el producto u otros bienes materiales. 1.1 Advertencias relativas a la El producto está diseñado para operación la climatización de estancias de Clasificación de las adverten- viviendas y oficinas. cias relativas a la manipula- La utilización adecuada implica: ción –...
Seguridad 1 – en elementos estructurales cualquier utilización directa- mente comercial o industrial. que puedan afectar a la Cualquier utilización para la seguridad del aparato conservación de alimentos, 1.3.2 Peligro por un uso plantas o cualquier alimento pe- incorrecto recedero también se considera El uso incorrecto puede poner inadecuada.
Page 28
1 Seguridad ▶ Respetar los intervalos de ▶ No meta nunca sus dedos u mantenimiento especificados. otros objetos en las entradas y salidas de aire o entre las 1.3.4 Peligro de muerte por láminas cuando el producto electrocución está en funcionamiento. ▶...
Page 29
Seguridad 1 nación tras la puesta fuera de servicio. 1.3.10 Riesgo de averías o funcionamiento erróneo ▶ No coloque ningún objeto sobre o cerca de la unidad exterior. 0020275354_01 climaVAIR plus/exclusive Instrucciones de funcionamiento...
2 Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la 3 Descripción del aparato documentación 3.1 Estructura del producto techo suelo 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación.
Descripción del aparato 3 3.2 Estructura del producto 3.4 Calefacción cassette La sonda de temperatura de ambiente mide la temperatura ambiente. Si la tem- peratura ambiente es inferior a la tempera- tura deseada, el regulador activa la cale- facción. En el modo calefacción, la unidad interior aumenta la temperatura de la estancia en la que está...
3 Descripción del aparato 3.8 Descripción de las placas de Abrevia- Descripción características tura/símbolo VAI... Nomenclatura del pro- 3.8.1 Descripción de la placa de ducto características de la unidad Air Conditionning Descripción del aparato interior - Outdoor unit En la placa de características se especifi- COOLING - Ra- Contenido nominal en el ted capacity...
4.1 Rango de temperatura para el texto íntegro de la declaración de con- funcionamiento formidad de la UE está disponible bajo el siguiente link: http://www.vaillant- El rendimiento del aparato de climatiza- group.com/doc/doc-radio-equipment- ción varía en función de la temperatura de directive/ servicio de la unidad exterior.
5 Funcionamiento 5 Funcionamiento Símbolo Descripción Hora 5.1 Colocación de las pilas Indicador del modo SLEEP Indicador de iluminación Indicación de funcionamiento de la distribución de aire vertical Indicación de bloqueo 4.3 Elementos de mando 1. Retire la tapa (1) del compartimento de la pila.
Funcionamiento 5 5.5 Modo ventilador modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla en el siguiente orden: En el modo ventilación no están disponi- ◁ Modo automático bles el ajuste de temperatura y el modo ◁ Modo refrigeración: ◁ Modo calefacción: En los otros modos de funcionamiento se ◁...
5 Funcionamiento ◁ La unidad interior regula automá- humidificación, y esta no puede ser ticamente la velocidad de giro del modificada. ventilador en función de la tempera- 5.9 Modo calefacción tura ambiente. En el modo calefacción, la unidad interior 5.7 Refrigeración se limita a calentar la estancia.
Funcionamiento 5 ◁ Antes de configurar la función es Indicación imprescindible ajustar la hora. Si el producto está encendido y (→ Página 33) en el mando a distancia no se 3. Pulse ve la indicación de la función ◁ de la distribución de aire verti- El indicador parpadea.
5 Funcionamiento 5.14 Función de temperatura 5.16 Función de ahorro La función de temperatura muestra la tem- Con la función de ahorro, la temperatura peratura programada y la temperatura am- se fija automáticamente a 8 °C en el modo biente en la pantalla de la unidad interior. calefacción y a 27 °C en el modo refrigera- ción.
Cuidado y mantenimiento 6 5.19 Funcionamiento con varias 5.20.2 Indicadores de la unidad unidades interiores interior cassette Si su climatizador consta de más unida- Validez: VAI8/5-035 KMNI des interiores, el ajuste de la temperatura en cada estancia se realiza de forma inde- pendiente en cada una.
6 Cuidado y mantenimiento 6.3 Limpieza de la unidad interior 6.6 Limpieza del filtro de aire de la unidad interior cassette 1. Limpie el revestimiento de la unidad interior con un paño suave y seco. 2. En caso de suciedad persistente, lim- pie el revestimiento con agua y un pro- ducto de limpieza neutro.
Cuidado y mantenimiento 6 ▶ Adapte el intervalo de lim- pieza del filtro de aire según las condiciones ambiente y de uso (mínimo una vez al mes). ▶ Como mínimo, limpie los fil- tros de aire cada dos sema- nas, si realiza un uso intenso del producto.
▶ Pulse la tecla de encendido/apagado. stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. ◁ La pantalla se apaga. 9 Garantía y servicio de 7.2 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del atención al cliente...
Anexo Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las pilas están insertadas Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- correctamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
Page 44
Anexo Problema Posibles causas Solución Emisiones de Durante el funcionamiento del sistema La causa de este ruido son los ruido se escucha un chasquido cambios de temperatura y la con- siguiente dilatación o contracción del contenedor. El ruido no ad- vierte de un funcionamiento erró- neo.
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Pila ............40 Puesta fuera de servicio, temporal..40 Ajuste de la distribución de aire ..... 34 Reciclaje..........40 Ajuste del modo automático ....33 Refrigeración .......... 29 Ajuste del modo calefacción....34 Refrigerante..........
Page 46
Sommaire Notice d’emploi Mode chauffage ......55 5.10 Réglage du balayage....56 Sommaire 5.11 Mode Sleep........56 5.12 Fonction TIMER......56 Sécurité........45 5.13 Fonction turbo......57 Mises en garde relatives aux 5.14 Fonction température....57 opérations ........45 5.15 Fonction I Feel ......57 Utilisation conforme .....
Sécurité 1 1 Sécurité Le produit a été prévu pour cli- matiser des bâtiments résiden- 1.1 Mises en garde relatives tiels ou des bureaux. aux opérations L’utilisation conforme du produit Classification des mises en suppose : garde liées aux manipulations –...
1 Sécurité – au niveau de la soupape de pulé dans la notice sera consi- dérée comme non conforme. sécurité – au niveau des conduites Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera d’évacuation – au niveau des entrées et également considérée comme non conforme.
Page 49
Sécurité 1 1.3.3 Risques de blessures et jets pointus ou tranchants, de dommages matériels mais aussi à ne pas écraser ou déformer les conduites. en cas de maintenance ▶ En présence d’une fuite de ou de réparation négligée ou non conforme fluide frigorigène, contactez un professionnel qualifié...
Page 50
1 Sécurité 1.3.8 Risque sanitaire dans le rayon d’action direct du flux d’air ▶ N’orientez pas directement le flux d’air vers des personnes, et surtout pas des enfants, des personnes âgées ou des personnes à la santé fragile. 1.3.9 Risque de pollution environnementale sous l’effet du fluide frigorigène...
Remarques relatives à la documentation 2 2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure du produit de type encastrement plafond/sol 2.1 Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation.
3 Description du produit 3.2 Structure du produit de type 3.4 Chauffage caisson Le capteur de température ambiante me- sure la température dans la pièce. Si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée alors le régulateur active le chauffage. L'unité...
Description du produit 3 3.8 Description des plaques Abrévia- Description signalétiques tion/symbole VAI... Nomenclature du produit 3.8.1 Description de Air Conditionning Description du produit la plaque signalétique de - Outdoor unit l'unité intérieure COOLING - Ra- Capacité nominale en Les informations qui figurent sur la plaque ted capacity mode rafraîchissement signalétique sont les suivantes :...
2014/53/UE. Le texte de la décla- 4.1 Plage de températures de ration de conformité CE figure dans son fonctionnement intégralité à l’adresse Internet suivante : http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- La capacité de performance du climatiseur dio-equipment-directive/ varie suivant la température de fonctionne- ment de l’unité extérieure.
Fonctionnement 5 5 Fonctionnement Symbole Description Indicateur du mode TIMER 5.1 Mise en place des piles Horloge Indicateur du modeSLEEP Indicateur d'éclairage Indicateur de fonctionnement du balayage vertical Indicateur de verrouillage 4.3 Éléments de commande 1. Retirez le couvercle (1) du comparti- ment à...
5 Fonctionnement ◁ L'affichage de l'heure ne clignote 2. Appuyez sur pour faire défiler plus. L'horloge est réglée. et sélectionner le mode de fonction- nement. Le mode de fonctionnement 5.5 Mode ventilateur s'affiche à l'écran dans l'ordre suivant : ◁ En mode ventilateur, le réglage de la tem- mode automatique ◁...
Fonctionnement 5 5.6.1 Réglage du mode automatique 5.8.1 Réglage du mode déshumidification 1. Mettez le produit en marche. (→ page 53) 1. Allumez le produit. (→ page 53) 2. Appuyez sur 2. Appuyez sur ◁ ◁ Les différents modes de fonctionne- Les différents modes de fonctionne- ment s'affichent à...
5 Fonctionnement 5.10 Réglage du balayage tionnement la température augmente de 2 °C et est maintenue à cette température. Cette fonction permet de régler indépen- En mode chauffage lorsque le mode Sleep damment le balayage vertical de l'unité est activé pendant une heure la tempéra- intérieure.
Fonctionnement 5 5.15.1 Activation/désactivation de la 5. Validez l'heure d'arrêt en appuyant sur fonction I Feel 6. Désactivez la fonction en appuyant sur 1. Appuyez sur ◁ L'indicateur s'affiche sur l'écran 5.13 Fonction turbo de la commande à distance. La fonction est disponible en 2.
6 Entretien et maintenance 5.18 Activation/désactivation de la Affichage du Affichage de ser- mode chauffage vice fonction de connectivité Affichage du Indicateur du ▶ Appuyez sur pour mode rafraîchis- mode TIMER activer ou désactiver la fonction de sement connectivité. 5.20.2 Affichages du caisson de l’unité...
Entretien et maintenance 6 6.3 Nettoyage de l’unité intérieure 6.6 Nettoyage du filtre à air de l’unité intérieure de type 1. Essuyez l’habillage de l’unité intérieure caisson avec un chiffon doux et sec. 2. En présence de salissures tenaces, nettoyez l’habillage avec de l’eau et un détergent neutre.
6 Entretien et maintenance 6.7 Nettoyage du filtre à air de l’unité intérieure de type encastrement plafond/sol 3. Nettoyez le filtre à air (1) avec un aspi- rateur ou lavez-le à l’eau froide. 4. Avant de remonter le filtre dans la grille, assurez-vous qu’il est propre et parfaitement sec.
Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- 7.1 Mise hors service provisoire du ničkom opremom nalazi se na internetskoj produit stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. ▶ Appuyez sur la touche Marche/arrêt. ◁ L’écran s’éteint. 9 Garantie et service après- 7.2 Mise hors service définitive du...
9 Garantie et service après-vente 9.2 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet. Notice d’emploi climaVAIR plus/exclusive 0020275354_01...
Annexe Annexe A Dépannage Problème Causes possibles Action corrective L'écran de la Vérifiez que les piles sont correctement Respectez la polarité commande à dis- positionnées tance ne s'allume Les piles sont déchargées Remplacer les piles. Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. Le système ne Le système ne redémarre pas immédia- Chaque fois que l’installation est...
Page 66
Annexe Problème Causes possibles Action corrective Bruits Un claquement se fait entendre pendant Ce bruit est causé par les change- le fonctionnement du système ments de température provoqués par la dilatation ou la contraction du caisson. Il ne s'agit pas d'un bruit lié...
Index Index Réglage du mode déshumidification ..55 Réglage du mode rafraîchissement ..55 Réglage du mode ventilateur ....54 Activation/désactivation de l’éclairage de Réparation..........47 l’écran de l’unité intérieure ..... 54 Sécurité enfant ........57 Chauffage..........50 Sélectionnez un mode de fonctionne- ment.
Page 68
Sadržaj Upute za korištenje 5.13 turbo funkcija ....... 77 5.14 Funkcija temperature ....78 Sadržaj 5.15 I Feel- funkcija ......78 5.16 Funkcija štednje......78 Sigurnost ........67 5.17 Funkcija zaštite za djecu....78 Upozorenja koja se odnose na 5.18 Aktiviranje/deaktiviranje funkcije rukovanje ........
Sigurnost 1 1 Sigurnost Proizvod je predviđen za kli- matizaciju stambenih i uredskih 1.1 Upozorenja koja se odnose prostora. na rukovanje Namjenska uporaba obuhvaća: Klasifikacija upozorenja koja – pridržavanje priloženih uputa se odnose na određenu radnju za uporabu proizvoda te svih Upozorenja koja se odnose na drugih komponenata postroje- određenu radnju klasificirana su...
1 Sigurnost vih namirnica također se smatra 1.3.2 Opasnost zbog nenamjenskom uporabom. pogrešnog rukovanja Pozor! Pogrešnim rukovanjem možete ugroziti sebe i druge te prouzro- Zabranjena je svaka zlouporaba čiti materijalnu štetu. uređaja. ▶ Pročitajte pozorno ove upute 1.3 Općeniti sigurnosni i sve važeće dokumente, po- zahtjevi sebno poglavlje "Sigurnost"...
Page 71
Sigurnost 1 1.3.5 Opasnost od ozljeda 1.3.7 Opasnost od otvorenog uzrokovanih rashladnim plamena ili zapaljivih sredstvom plinova Curenje rashladnog sredstva ▶ U području protoka zraka ure- može uzrokovati teške ozljede đaja ne postavljajte izvore to- očiju i nedostatak kisika na mje- pline s otvorenim plamenom.
2 Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji 3 Opis proizvoda 2.1 Poštivanje važeće 3.1 Konstrukcija proizvoda dokumentacije strop/pod ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Sačuvajte ove upute za rukovanje, kao i svu važeću dokumentaciju kako biste ih mogli koristiti i dalje.
Opis proizvoda 3 3.2 Konstrukcija proizvoda kazeta 3.4 Grijanje Osjetnik sobne temperature mjeri tempera- turu prostorije. Ako je temperatura prosto- rije niža od željene temperature, regulator aktivira grijanje. U radu grijanja unutarnja jedinica pove- ćava temperaturu u prostoriji u kojoj je in- stalirana.
Page 74
2014/53/EU. Uvid u cjelokupni tekst EU-izjave o suglasnosti raspolo- Kratica/simbol Opis živ je na sljedećoj internetskoj adresi: VAI... Nomenklatura proizvoda http://www.vaillant-group.com/doc/doc- Air Conditionning Opis proizvoda radio-equipment-directive/. - Outdoor unit COOLING - Ra- Nazivni sadržaj u radu 3.8.4 Nacionalni ispitnik znak za Srbiju ted capacity hlađenja...
Funkcija 4 zahtjeve svih važećih nacionalnih propisa 4.2 Koncept rukovanja u Srbiji. 3.8.5 List s podacima o rashladnom sredstvu u proizvodu Simbol Opis Prikaz I FEEL moda Prikaz funkcije ventilatora Proizvod već sadrži punjenje rashladnog Prikaz prijenosa sredstva u vanjskoj jedinici. List s poda- Prikaz rada hlađenja cima daje podatke o količini rashladnog sredstva u proizvodu.
5 Funkcija 5 Funkcija 4.3 Upravljački elementi 5.1 Umetanje baterija 1. Skinite poklopac (1) odjeljka za bate- riju. 2. Umetnite baterije (2) i pritom vodite računa o ispravnom polaritetu. 3. Ponovno postavite poklopac pretinca za baterije (1). ▽ Ako se displej ne uključi, provjerite Simbol Opis jesu li baterije ispravno postavljene.
Funkcija 5 ◁ 5.5 Rad ventilatora Rad grijanja: ◁ Rad ventilacije: U radu ventilacije postavke temperature i ◁ Rad odvlaživanja: nisu raspoloživi. U preostalim načinima rada može se po- Napomena desiti broj okretaja ventilatora. Ako uređaj dulje vrijeme radi u hlađenju pri visokoj vlazi zraka, iz rešetke ispusta može kapati voda.
5 Funkcija ◁ Unutarnja jedinica automatski regu- 5.9 Pogon grijanja lira broj okretaja ventilatora ovisno o U radu grijanja vanjska se jedinica ograni- temperaturi prostorije. čava na grijanje prostorije. 5.7 Hlađenje Napomena U radu hlađenja unutarnja jedinica do- S funkcijom rada grijanja ventilator datno dopušta hlađenje prostorije.
Funkcija 5 4. Programirajte željeno vrijeme pokreta- Napomena nja pomoću Ako je proizvod uključen i na 5. Pritisnite kako biste potvr- daljinskom upravljanju se vidi dili vrijeme pokretanja. prikaz funkcije vertikalne raspo- 6. Pritisnite kako biste deakti- djele zraka, onda se kut izlaza virali funkciju.
5 Funkcija 5.14 Funkcija temperature 5.16.1 Aktiviranje/deaktiviranje funkcije štednje Funkcija temperature prikazuje programi- ranu temperaturu i sobnu temperaturu na 1. Odaberite rad hlađenja ili rad grijanja. zaslonu unutarnje jedinice. 2. Pritisnite istovremeno za aktiviranje funkcije. Za prikaz vrijednosti temperature pritisnite ◁...
Čišćenje i održavanje 6 5.19 Rad s više unutarnjih jedinica 5.20.2 Prikaz unutarnje jedinice kazete Ako se Vaš klima uređaj sastoji od više unutarnjih jedinica, onda se međusobno Područje važenja: VAI8/5-035 KMNI odvojeno vrši postavka temperature za pojedine prostorije. Kako bi sustav pravilno funkcionirao, vo- dite računa da su sve unutarnje jedinice postavljene ili na rad hlađenja ili na rad gri- janja.
6 Čišćenje i održavanje i korištenja (barem jednom – U unutrašnjost unutarnje jedinice ne smije prodrijeti sredstvo za čišćenje. mjesečno). ▶ Kod intenzivnog korištenja 6.4 Čišćenje vanjske jedinice filtar zraka čistite svaka dva 1. Suhom krpom obrišite oplatu vanjske tjedna. jedinice.
Stavljanje izvan pogona 7 6.7 Čišćenje filtra zraka u unutarnjoj jedinici strop/pod 4. Očistite filtar zraka usisivačem ili ga isperite hladnom vodom. 5. Prije ponovne ugradnje u rešetku uvje- rite se da je filtar čist i potpuno suh. 6. Ako je filtar oštećen, zamijenite ga. 7.
Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 9 Jamstvo i servisna služba za korisnike 9.1 Jamstvo Informacije o jamstvu proizvođača zatra- žite na adresi za kontakt navedenoj na...
Dodatak Dodatak A Prijava smetnje Problem Mogući uzroci Uklanjanje Displej daljinskog Provjerite jesu li baterije pravilno posta- Obratite pažnju na ispravan polari- upravljanja se ne vljene. tet. uključuje Baterije su prazne Zamijenite baterije. Uvijek istodobno zamijenite obije baterije. Sustav se ne Sustav se ne pokreće ponovno odmah Zbog zaštite sustav ostaje isklju- pokreće odmah...
Page 86
Dodatak Problem Mogući uzroci Uklanjanje Stvaranje mirisa Sustav ispušta cirkuliranje mirisa u Nema mjera za ispravku zraku u prostoriji (miris cigareta ili namještaja) Stvaranje magle Vanjska jedinica može stvoriti paru u Nema mjera za ispravku ili pare modu grijanja ili pri niskim temperatu- rama tijekom postupka odmrzavanja.
Page 87
Kazalo Kazalo Reciklaža..........82 Stavljanje izvan pogona na stalno..81 Baterija ........... 82 Stavljanje izvan pogona, privremeno ..81 CE oznaka..........72 TIMER funkcija ........77 Č Čišćenje unutarnje jedinice ....79 Uklj/isklj ..........74 Čišćenje uređaja za daljinsko upravlja- Uključivanje/isključivanje osvjetljenja nje............
Biztonság 1 1 Biztonság más anyagi károk is keletkez- hetnek. 1.1 Kezelésre vonatkozó A termék lakó- és irodahelyisé- figyelmeztetések gek klimatizálásához van ter- A műveletekre vonatkozó fi- vezve. gyelmeztetések osztályozása A rendeltetésszerű használat a A műveletekre vonatkozó figyel- következőket jelenti: meztetések osztályozása az alábbiak szerint figyelmeztető...
1 Biztonság a termék minden közvetlen ke- – a levegőbevezetés és leve- reskedelmi és ipari célú hasz- gőelvezetés csővezetékein nálata. Ha a terméket bármilyen – azokon az építészeti adott- módon élelmiszerek, növények ságokon, amelyek befolyá- vagy egyéb romlandó élelmi- solhatják a termék üzembiz- szerek tárolására használják, tonságát az szintén nem rendeltetés-...
Page 91
Biztonság 1 1.3.4 Áramütés miatti a lamellák közé a termék életveszély üzemeltetése közben. ▶ Ne dolgozzon nedves vagy 1.3.7 Tűzveszély nyílt láng vagy vizes kézzel a terméken. gyúlékony gázok miatt 1.3.5 Sérülésveszély a ▶ Ne helyezzen nyílt lángú hő- hűtőközeg miatt forrásokat a készülék légára- mába.
Page 92
1 Biztonság 1.3.10 Üzemzavarok vagy hibás működések kockázata ▶ Ne helyezzen tárgyakat a kültéri egységre vagy a kültéri egység közelébe. Kezelési útmutató climaVAIR plus/exclusive 0020275354_01...
Megjegyzések a dokumentációhoz 2 2 Megjegyzések a 3 A termék leírása dokumentációhoz 3.1 A termék felépítése: födém/talaj 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- szer részegységeihez tartozó üzemelte- tési útmutatót. 2.2 A dokumentumok megőrzése ▶...
3 A termék leírása 3.2 A termék felépítése: kazetta 3.4 Fűtés A helyiséghőmérséklet-érzékelő méri a helyiség-hőmérsékletet. Ha a helyiség- hőmérséklet alacsonyabb a kívánt hőmér- sékletnél, a szabályozó aktiválja a fűtést. A fűtési üzemben a beltéri egység növeli a hőmérsékletet abban a helyiségben, amelyben fel van szerelve.
Page 95
2014/53/EU irányelv- Air Conditionning A termék leírása nek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat - Outdoor unit teljes szövege megtekinthető a követ- COOLING - Ra- Névleges térfogat hűtési kező webhelyen: http://www.vaillant- ted capacity üzemmódban group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/ 0020275354_01 climaVAIR plus/exclusive Kezelési útmutató...
4 Funkció 3.8.4 Nemzeti ellenőrző jel Szerbia 4.2 Kezelési koncepció Érvényesség: Szerbia Az ellenőrző jel dokumentálja, hogy a ter- mékek a Szerbiában érvényes összes vo- natkozó nemzeti előírás követelményeit az adattábla szerint teljesítik. Szimbó- Leírás 3.8.5 Adatlap a termékbe töltött hűtőközeghez A I FEEL mód kijelzése A ventilátor működéskijelzése...
Funkció 5 5 Funkció 4.3 Kezelőelemek 5.1 Elemek behelyezése 1. Vegye le az elemrekesz fedelét (1). 2. Helyezze be az elemeket (2), és eköz- ben ügyelje a helyes polaritásra. 3. Ismét helyezze fel az elemrekesz (1) fedelét. ▽ Ha a kijelző nem kapcsol be, akkor ellenőrizze, hogy az elemek kifogás- Szimbó- talanul vannak-e behelyezve.
5 Funkció ◁ vetkező sorrendben jelennek meg a Az óra szerinti idő kijelzése már kijelzőn: nem villog. Az óra szerinti idő be ◁ van állítva. Önálló üzemmód ◁ Hűtési üzemmód: 5.5 Ventilátor üzem ◁ Fűtési üzemmód: A szellőztetési üzemben a hőmérséklet- ◁...
Funkció 5 ◁ 5.6.1 Önálló üzemmód beállítása A hőmérséklet 1 °C-os lépésekben növelhető és csökkenthető. 1. Kapcsolja be a terméket. (→ Oldal: 95) ◁ A párátlanító (szárító) üzemmód 2. Nyomja meg a gombot. hatékonyságának optimalizálásához ◁ A kijelzőn megjelennek a különböző a beltéri egység a legalacsonyabb üzemmódok.
5 Funkció ◁ A távkapcsoló kijelzőjén megjelenik 5.12 TIMER (időkapcsoló) funkció a függőleges levegőelosztás műkö- ATIMER (időkapcsoló) funkcióval kap- déskijelzése. csolhatók be a termék működési idősza- 2. Nyomja meg újra a gombot a kai. Ezzel a funkcióval optimalizálható az kívánt irány kiválasztásához. A áramfogyasztás.
Funkció 5 5.13 turbo funkció 5.15.1 I Feel funkció aktiválása/deaktiválása funkció a hűtési és a fűtési üzemben áll rendelkezésre. Szükség ese- 1. Nyomja meg a gombot. ◁ tén ezzel növelhető a fűtési, ill. hűtési telje- A távkapcsoló kijelzőjén megjelenik sítmény. kijelzés.
6 Ápolás és karbantartás 5.18 Csatlakozási funkció 5.20.2 Kazetta beltéri egység bekapcsolása/kikapcsolása kijelzései ▶ A csatlakozási funkció bekapcsolásá- Érvényesség: VAI8/5-035 KMNI hoz és kikapcsolásához nyomja meg a és a gombot. Tudnivaló Ez a funkció csak a megfelelő tartozékkal használható a csat- lakozás aktiválására.
Ápolás és karbantartás 6 tani (legalább havonta egy- – A beltéri egység belső terébe ne kerüljenek tisztítószerek. szer). ▶ Intenzív használat esetén 6.4 Kültéri egység tisztítása kéthetente tisztítsa meg a 1. Törölje le a kültéri egység burkolatát levegőszűrőt. száraz törlőkendővel. 2.
7 Üzemen kívül helyezés 6.7 A födém/talaj beltéri egység levegőszűrőjének tisztítása 4. Tisztítsa meg porszívóval a levegőszű- rőt, vagy mossa ki hideg vízzel. 5. A szűrő visszahelyezése előtt győződ- jön meg arról, hogy a szűrő tiszta és teljesen száraz. 6. Ha a szűrő károsodott, cserélje ki. 7.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 9 Garancia és vevőszolgálat 9.1 Garancia Kérjük, a gyártó garanciájával kapcsolat- ban a hátoldalon megadott elérhetősége- ken kérjen információkat.
Melléklet Melléklet A Zavarelhárítás Probléma Lehetséges okok Elhárítás A távkapcsoló Ellenőrizze, hogy az elemek kifogástala- Ügyeljen a pólusok kifogástalan kijelzője nem nul vannak-e behelyezve. elhelyezkedésére. kapcsol be Az elemek lemerültek Cserélje ki az elemeket. A két elemet mindig egyszerre cserélje ki. A rendszer nem A rendszert kikapcsolás után ne indítsa A rendszer védelme céljából leál-...
Page 107
Melléklet Probléma Lehetséges okok Elhárítás Zaj keletkezése A rendszer üzemelése közbeni hangos Tisztítsa ki alaposan a levegőszű- levegőzajt a levegőszűrő elszennyező- rőket. dése okozhatja Szagképződés A rendszer szagokat keringtet a helyi- Nincs korrekciós intézkedés ség levegőjébe (cigaretta vagy bútor szaga) Köd- vagy gőz- Fűtés üzemmódban vagy alacsony hő- Nincs korrekciós intézkedés...
1 Sicurezza – Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Indicazioni di avvertenza altri componenti dell'impianto relative all'uso in allegato Classificazione delle avver- – Il rispetto di tutti i requisiti di tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione Le avvertenze relative alle riportate nei manuali.
Sicurezza 1 ▶ Leggere attentamente queste Ogni impiego improprio non è ammesso. istruzioni e tutta la documen- tazione complementare, in 1.3 Avvertenze di sicurezza particolare il capitolo "Sicu- generali rezza" e le avvertenze. 1.3.1 Pericolo di morte a ▶ Eseguire le attività spiegate causa delle modifiche al nelle presenti istruzioni per prodotto o nell'ambiente...
Page 112
1 Sicurezza ▶ Non danneggiare alcun com- 1.3.8 Pericolo per la salute dovuto al flusso d'aria ponente dell'apparecchio che contiene refrigerante. diretto ▶ Prestare attenzione a non ▶ Non orientare il getto d'aria danneggiare, schiacciare o direttamente sull'uomo, in torcere le linee del climatiz- particolare sui bambini e per- zatore con oggetti taglienti o sone con handicap o anziate.
Avvertenze sulla documentazione 2 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura del prodotto soffitto/pavimento 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶...
3 Descrizione del prodotto 3.2 Struttura del prodotto cassetta 3.4 Riscaldamento Il sensore della temperatura ambiente mi- sura la temperatura ambiente. Quando la temperatura ambiente è inferiore al valore desiderato, la centralina attiva il riscalda- mento. Nel modo riscaldamento l'unità interna abbassa la temperatura del locale in cui è...
Descrizione del prodotto 3 3.8 Descrizione delle targhette del Abbrevia- Descrizione modello zione/simbolo VAI... Nomenclatura prodotto 3.8.1 Descrizione della targhetta del Air Conditionning Descrizione del prodotto modello dell'unità interna - Outdoor unit Sulla targhetta del modello sono riportate COOLING - Ra- Capacità...
Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo 4.1 Intervallo di temperatura per il della dichiarazione di conformità UE è funzionamento disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- La capacità di prestazioni del climatizza- radio-equipment-directive/. tore varia in funzione della temperatura di esercizio dell'unità esterna.
Funzione 5 5 Funzione Simbolo Descrizione Spia della modalità SLEEP 5.1 Inserimento delle batterie Spia illuminazione Spia di funzionamento della distri- buzione verticale dell'aria Spia di bloccaggio 4.3 Elementi di comando 1. Rimuovere il coperchio (1) del vano batteria. 2. Inserire le batterie (2) prestando atten- zione alla corretta polarità.
5 Funzione dalità operativa viene visualizzata sul 5.5 Funzionamento ventola display come segue: Nel modo ventilazione la regolazione della ◁ Modo automatico temperatura e la modalità ◁ Modo raffrescamento: sono disponibili. ◁ Modo riscaldamento: Nelle restanti modalità operative è possi- ◁...
Funzione 5 5.6.1 Impostazione del modo 3. Selezionare il modo deumidificazione automatico 4. Impostare la temperatura desiderata 1. Accendere il prodotto. (→ Pagina 115) 2. Premere ◁ La temperatura può essere aumen- ◁ Sul display vengono visualizzate le tata e ridotta in passi di 1 °C. diverse modalità...
5 Funzione 5.10.1 Regolare verticalmente di esercizio di 2 °e mantenuta su questo valore. l'angolo di scarico aria 5.12 Funzione TIMER Con la funzione TIMER è possibile impo- stare i tempi di esercizio del prodotto. Con questa funzione si può ottimizzare il con- 1.
Funzione 5 5.13 Funzione turbo 5.15.1 Attivazione/disattivazione funzione I Feel La funzione è disponibile nel modo raffrescamento e riscaldamento. In 1. Premere ◁ tal modo è possibile aumentare la potenza Sul display del comando a distanza di riscaldamento o raffrescamento in caso appare la spia di necessità.
6 Cura e manutenzione 5.18 Attivazione / disattivazione 5.20.2 Spie dell'unità interna della funzione di connettività cassetta ▶ Premere per attivare Validità: VAI8/5-035 KMNI o disattivare la funzione di connettività. Avvertenza Questa funzione può essere utilizzata solo con l'accessorio specifico per attivare la connetti- vità.
Cura e manutenzione 6 6.3 Pulizia dell'unità interna 6.6 Pulizia del filtro dell'aria dell'unità interna cassetta 1. Pulire il rivestimento dell'unità interna con un panno morbido e asciutto. 2. Pulire con acqua il rivestimento in caso di sporco ostinato ed un detergente neutro.
6 Cura e manutenzione 6.7 Pulizia del filtro dell'aria nell'unità interna soffitto/pavimento 3. Pulire il filtro dell'aria (1) con un aspira- polvere o lavarlo con acqua fredda. 4. Prima di rimontare il filtro nella griglia, accertarsi che questa sia pulita e com- pletamente asciutta.
Pravilnika o gospo- 7.2 Disattivazione definitiva del darenju otpadnom električnom i elektro- prodotto ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. ▶ Incaricare un installatore per mettere il prodotto definitivamente fuori servizio. Si prega di rivolgersi ad un tecnico qua- 9 Garanzia e servizio lificato e autorizzato.
9 Garanzia e servizio assistenza tecnica 9.2 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web. Istruzioni per l'uso climaVAIR plus/exclusive 0020275354_01...
Appendice Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
Page 128
Appendice Problema Possibili cause Rimedio Emissione di Durante il funzionamento del sistema si La causa di questo rumore è do- rumore percepisce uno schiocco vuta alle variazioni di temperatura e di conseguenza alla dilazione o alla contrazione del bollitore. Il rumore non indica un malfunzio- namento.
Page 130
Содржина Упатство за користење Ладење ........140 Режим на одвлажнување ..140 Содржина Режим на загревање....140 5.10 Подесување на Безбедност ......130 распределбата на воздух ..141 Напомени за 5.11 Режим Sleep ......141 предупредување при 5.12 Тајмер-функција ....... 141 ракување........
Page 131
Содржина Рециклирање и отстранување ......147 Гаранција и сервисна служба ........147 Гаранција ........147 Сервисна служба ..... 147 Прилог ..........148 Отстранување на пречки ..148 Индекс ..........150 0020275354_01 climaVAIR plus/exclusive Упатство за користење...
1 Безбедност 1 Безбедност 1.2 Наменска употреба При несоодветна и непро- 1.1 Напомени за писна употреба може да нас- предупредување при тане опасност по живот или ракување физички повреди на корисни- Класификација на напоме- кот или трети лица, односно ните за предупредување пов- да...
Безбедност 1 сме да се врши од страна на – на производот деца без надзор. – на доводот за вода и струја Друга намена, освен онаа која е опишана во упатствата или – на безбедносниот вентил не е во согласност со нив, е –...
Page 134
1 Безбедност предмети, исто не ги гме- 1.3.3 Опасност од повреда и чете или виткајте. ризик од материјална ▶ Ако истекло средството за штета ладење, тогаш известете го поради непрописна и квалификуваното стручно занемарена поправка и лице, коешто ќе го поправи одржување...
Page 135
Безбедност 1 1.3.8 Загрозување на здравјето при директен проток на воздух ▶ Не го насочувајте прото- кот на воздух директно кон луѓе, особено не кон деца, како и лица со нарушено здравје или постари лица. 1.3.9 Ризик од штета врз животната...
2 Напомени за документација 2 Напомени за 3 Опис на производот документација 3.1 Конструкција на производот за таван/под 2.1 Внимавајте на придружната важечка документација ▶ Неопходно е да внимавате на сите упатства за работа, приложени кон компонентите на системот. 2.2 Чувајте ја документацијата ▶...
Опис на производот 3 3.2 Конструкција на касетен 3.4 Греење производ Сензорот за собна температура ја мери собната температура. Доколку собната температура е пониска од саканата тем- пература, регулаторот го активира грее- њето. Во режим на загревање внатрешната единица ја намалува температурата на просторијата, во...
Page 138
3 Опис на производот 3.8 Опис на спецификационите Кра- Опис плочки тенка/Ознака VAI... Номенклатура на произ- 3.8.1 Опис на водот спецификационата плочка Air Conditionning Опис на производот на внатрешната единица - Outdoor unit На спецификационата плоча се наоѓаат COOLING - Номинален...
Page 139
работата приложеното упатство. Целосниот текст на ЕУ-изјавата за сообразност е дос- Капацитетот на моќност на климати- тапен на следната интернет адреса: зерот се менува во зависност од опе- http://www.vaillant-group.com/doc/doc- ративната температура на надвореш- radio-equipment-directive/. носта. 3.8.4 Национална контролна ознака Ладење...
Page 140
5 Функција Ознака Опис Ознака Опис Подесување на температурата Приказ на TIMER-режимот Вклучување на LIGHT-режимот Час Приказ на SLEEP-режимот 5 Функција Приказ за осветленост Приказ на функциите на верти- 5.1 Вметнување на батериите калната распределба на воздух Приказ за блокада 4.3 Контролни...
Page 141
Функција 5 тронски баласт или безжични те- 5.4 Подесување на времето на лефони, максималното оддалечу- часовникот вање мора да се намали. 1. Притиснете на ◁ Избегнувајте пречки меѓу дале- ◁ Приказот за време трепка на ек- чинскиот управувач и внатреш- ранот.
Page 142
5 Функција 5. Притиснете на , за да го поста- 3. Изберете го режимот на ладење вите бројот на вртежи на вентилато- 4. Подесете ја саканата температура рот. со и ◁ ◁ Со секое притискање на копчето Температурата може да се зго- на...
Page 143
Функција 5 5.9.1 Подесување на режимот на Напомена загревање Ако производот е вклучен и на далечинскиот управувач 1. Вклучете го производот. се гледа приказот за фун- (→ Страна 138) кција за вертикалната распре- 2. Притиснете на делба на воздух, тогаш аго- ◁...
Page 144
5 Функција 5.12.1 Подесување на TIMER ON- 5.13 turbo-функција функцијата Функцијата е достапна во ре- жим на ладење и загревање. Со тоа 1. Бидете сигурни дека внатрешната може да се зголеми јачината на загре- единица е исклучена. вањето одн. ладењето доколку е пот- 2.
Функција 5 5.15.1 Активирање/деактивирање 5.18 Активирање / деактивирање на I Feel-функцијата на функцијата за поврзување ▶ 1. Притиснете на Притиснете на и , за ◁ да ја активирате одн. деактивирате На екранот на далечинскиот упра- функцијата за поврзување. вувач се појавува приказот 2.
6 Нега и одржување 6.3 Чистење на внатрешната Приказ за ре- Оперативен жим на загре- приказ единица Приказ на вање 1. Избришете ја облогата на внатреш- Приказ за ре- TIMER-режимот ната единица со мека, сува крпа. жим на ладење 2. При тврдокорни нечистотии, исчис- 5.20.2 Прикази...
Нега и одржување 6 6.6 Чистење на филтерот за воздух на внатрешната касетна единица 3. Исчистете го филтерот за воздух (1) со правосмукалка или измијте го со ладна вода. 4. Бидете сигурни дека пред повтор- ното вградување на филтерот во ре- Опасност! шетката, тој...
7 Отстранување од употреба 6.7 Чистење на филтерот за воздух на внатрешната единица за таван/под 4. Исчистете го филтерот за воздух со правосмукалка или измијте го со ладна вода. 5. Бидете сигурни дека пред повтор- ното вградување на филтерот во ре- шетката, тој...
ите во собирен пункт за батерии. важност: Хрватска Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 9 Гаранција и сервисна служба 9.1 Гаранција Можете да побарате информации за...
Прилог Прилог A Отстранување на пречки Проблем Можни причини Поправка Екранот на да- Проверете дали батериите се пра- Внимавајте на правилниот пол. лечинскиот уп- вилно вметнати. равувач не се Батериите се испразнети Заменете ги батериите. вклучува Заменете ги истовремено двете батерии.
Page 151
Прилог Проблем Можни причини Поправка Бучава За време на работата на системот се Причина за овој звук се темпе- слуша крцкање ратурните промени и експан- зијата или повлекувањето на садот, поврзани со тоа. Звукот не значи дека има дефект. Гласен звук на воздух за време на Темелно...
Индекс Индекс Подесување на времето на часовни- кот ............139 Подесување на распределбата на CE-ознака ..........136 воздух ..........141 Подесување на режимот на вентила- I Feel-функција ........143 ција............139 Подесување на режимот на загре- Wifi-функција ........143 вање............. 141 Б...
1 Veiligheid 1 Veiligheid Het product is bestemd voor de klimatisatie van de woon- en 1.1 Waarschuwingen bij kantoorruimtes. handelingen Het reglementaire gebruik Classificatie van de waar- houdt in: schuwingen bij handelingen – het naleven van de meegele- De waarschuwingen bij hande- verde gebruiksaanwijzingen lingen zijn als volgt door waar- van het product alsook van...
Veiligheid 1 – aan bouwconstructies die geldt ook ieder direct commer- cieel of industrieel gebruik. Elke de gebruiksveiligheid van gebruik voor het bewaren van het product kunnen beïn- voedingsmiddelen, planten of vloeden andere licht bederfelijke levens- 1.3.2 Gevaar door foute middelen wordt eveneens als bediening niet reglementair beschouwd.
Page 156
1 Veiligheid 1.3.4 Levensgevaar door een 1.3.6 Gevaar elektrische schok voor verwondingen door ventilator ▶ Werk niet met natte of voch- tige handen aan het product. De hoge snelheid van de venti- lator kan verwondingen veroor- 1.3.5 Gevaar zaken. voor verwondingen door ▶...
Page 157
Veiligheid 1 gekwalificeerde installateur het product onderhoudt en na de uitbedrijfname recycleert of afvoert. 1.3.10 Kans op storingen ▶ Plaats geen voorwerpen op of in de buurt van de buitenunit. 0020275354_01 climaVAIR plus/exclusive Gebruiksaanwijzing...
2 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de 3 Productbeschrijving documentatie 3.1 Opbouw van het product plafond/vloer 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht. 2.2 Documenten bewaren ▶...
Productbeschrijving 3 3.2 Opbouw van het product 3.4 Verwarming cassette De kamertemperatuurvoeler meet de ka- mertemperatuur. Als de kamertemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur, dan activeert de thermostaat de verwarming. In de CV-functie verhoogt de binnenunit de temperatuur van de kamer waarin deze is geïnstalleerd.
Page 160
Air Conditionning Productbeschrijving draadloze installatietype aan de richtlijn - Outdoor unit 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst COOLING - Ra- Nominale inhoud in de van de EU-conformiteitsverklaring is op ted capacity koelmodus het volgende internetadres beschikbaar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive/. Gebruiksaanwijzing climaVAIR plus/exclusive 0020275354_01...
Functie 4 3.8.4 Nationaal keurmerk Servië 4.2 Bedieningsconcept Geldigheid: Servië Met het keurmerk wordt gedocumenteerd dat de producten conform het typeplaatje voldoen aan de eisen van alle desbetref- fende nationale voorschriften in Servië. Sym- Beschrijving 3.8.5 Gegevensblad voor de bool koudemiddelvulling in het Weergave van de I FEEL-modus product...
5 Functie 5 Functie 4.3 Bedieningselementen 5.1 Batterijen plaatsen 1. Haal het deksel (1) van het batterijvak. 2. Plaats de batterijen (2) en let hierbij op de correcte poling. 3. Breng het deksel van het batterijvak (1) opnieuw aan. ▽ Als het display niet inschakelt, con- troleer dan of de batterijen correct Sym-...
Functie 5 5.5 Ventilatormodus drijfswijze wordt in de volgende volg- orde op het display weergegeven: In de ventilatiemodus zijn de temperatuur- ◁ Autostand instelling en de modus niet be- ◁ Koelmodus: schikbaar. ◁ CV-functie: In de overige modi kan het ventilatortoe- ◁...
5 Functie ◁ 5.9 CV-bedrijf De binnenunit regelt automatisch het ventilatortoerental afhankelijk In de CV-functie beperkt de binnenunit van de kamertemperatuur. zich tot het verwarmen van de kamer. 5.7 Koeling Aanwijzing In de koelmodus laat de binnenunit alleen Met de CV-functie functioneert de de koeling van de kamer toe.
Functie 5 3. Druk op Aanwijzing ◁ De weergave knippert. Als het product ingeschakeld is 4. Programmeer de gewenste starttijd en op de afstandsbediening de functieweergave voor de ver- ticale luchtverdeling te zien is, 5. Druk op om de starttijd te dan beweegt de luchtuitlaat- bevestigen.
5 Functie 5.14 Temperatuurfunctie 5.16 Spaarfunctie De temperatuurfunctie geeft de gepro- Met de spaarfunctie wordt de temperatuur grammeerde temperatuur en de kamer- automatisch in de CV-functie op 8 °C en in temperatuur op het display van de binnen- de koelmodus op 27 °C vastgelegd. unit weer.
Onderhoud 6 5.19 Bedrijf met meerdere 5.20.2 Indicaties van de binnenunit binnenunits cassette Als uw airconditioning uit meerdere bin- Geldigheid: VAI8/5-035 KMNI nenunits bestaat, dan gebeurt de tempera- tuurinstelling voor de verschillende kamers onafhankelijk van elkaar. Zorg ervoor dat alle binnenunits ofwel op koelmodus of op CV-functie ingesteld zijn zodat de installatie correcte functioneert.
6 Onderhoud – Houd de binnenkant van de binnen- digheden aan (minstens één unit vrij van reinigingsmiddelen. keer per maand). ▶ Reinig de luchtfilters bij inten- 6.4 Buitenunit reinigen sief gebruik minstens om de 1. Veeg de mantel van de buitenunit met twee weken.
Uitbedrijfname 7 6.7 Reiniging van de luchtfilter in de binnenunit plafond/vloer 4. Reinig de luchtfilter met een stofzuiger of was deze met koud water uit. 5. Controleer voor de herinbouw van de filter in het rooster of deze schoon en absoluut droog is.
Obavijest u svezi Zakona o održivom gos- podarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 9 Garantie en klantendienst 9.1 Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u bij het aan de achterkant opgegeven contactadres verkrijgen.
Bijlage Bijlage A Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Display van de Controleer of de batterijen correct ge- Let op de correcte poling. afstandsbedie- plaatst zijn. ning schakelt niet Batterijen zijn ontladen Vervang de batterijen. Vervang altijd beide batterijen tegelijk.
Page 172
Bijlage Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Geluidsontwikke- Een luid luchtgeluid tijdens de werking Reinig de luchtfilter grondig. ling van het systeem kan door de veront- reiniging van de luchtfilters veroorzaakt worden Geurvorming Systeem laat geuren in de kamerlucht Geen correctiemaatregel circuleren (sigaretten- of meubelgeur) Nevel- of damp- In de verwarmingsmodus of bij lage Geen correctiemaatregel...
Page 174
Conteúdo Manual de instruções Modo de aquecimento ....183 5.10 Definir a distribuição do ar ..183 Conteúdo 5.11 Modo Sleep........ 184 5.12 Função TIMER......184 Segurança ........ 173 5.13 Função turbo......184 Indicações de aviso 5.14 Função de temperatura ..... 185 relacionadas com o 5.15 Função I Feel......
Segurança 1 1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações devida pode resultar em peri- de aviso relacionadas gos para a vida e a integridade com o manuseamento física do utilizador ou de tercei- Classificação das indicações ros e danos no produto e nou- de aviso relativas ao manu- tros bens materiais.
1 Segurança – nos tubos de alimentação nada ao utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem de água e de corrente – na válvula de segurança supervisão. – nos tubos de descarga Uma outra utilização que não – nas entradas e saídas de ar a descrita no presente ma- –...
Page 177
Segurança 1 rações no aparelho por inicia- olhos, procure imediatamente tiva própria. um médico. ▶ Solicite a eliminação imediata ▶ Utilize luvas de proteção ao de falhas e danos por um manusear o agente refrige- técnico certificado. rante. ▶ Mantenha os intervalos de 1.3.6 Perigo de ferimentos manutenção indicados.
Page 178
1 Segurança 1.3.9 Risco de dano ambiental causado por agente refrigerante O produto contém um agente refrigerante que não pode en- trar na atmosfera. ▶ Certifique-se de que a ma- nutenção do produto é re- alizada por um técnico es- pecializado qualificado para trabalhar com agente refrige- rante, e que o mesmo recicla...
Notas relativas à documentação 2 2 Notas relativas à 3 Descrição do produto documentação 3.1 Estrutura do produto Teto/piso 2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ Tenha particular atenção a todos os manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes da instalação.
3 Descrição do produto 3.2 Estrutura do produto Cassete 3.4 Aquecimento O sensor da temperatura ambiente mede a temperatura ambiente. Se a temperatura ambiente for inferior à temperatura dese- jada, o regulador ativa o aquecimento. No modo de aquecimento a unidade inte- rior aumenta a temperatura da divisão em que está...
Page 181
Descrição do produto 3 Abrevia- Descrição Abrevia- Descrição tura/símbolo tura/símbolo HEATING - Ra- Capacidade nominal no Ler o manual! ted capacity modo de aquecimento VAI... Nomenclatura do produto Air Conditionning Descrição do produto Max Power Con- Consumo máximo - Indoor unit sumption COOLING - Ra- Capacidade nominal no...
4 Função 4 Função endereço de Internet: http://www.vaillant- group.com/doc/doc-radio-equipment- 4.1 Faixa de temperatura para o directive/. funcionamento 3.8.4 Marca de controlo nacional A capacidade de desempenho do apare- Sérvia lho de climatização altera-se em função da temperatura de serviço da unidade exte- Validade: Sérvia...
Função 5 Símbolo Descrição Símbolo Descrição Indicação da temperatura ambi- Definir a temperatura ente Ligar o modo LIGHT Indicação do modo TIMER Relógio 5 Função Indicação do modo SLEEP 5.1 Inserir as pilhas Indicação de iluminação Indicação do funcionamento da distribuição vertical do ar Indicação de bloqueio 4.3 Elementos de comando...
5 Função ◁ 5.5 Modo de ventilador Evite obstáculos entre o comando à distância e a unidade interior. No modo de ventilação a definição da tem- 2. Prima , para comutar e sele- peratura e o modo não estão dis- cionar o modo de funcionamento.
Função 5 ◁ A unidade interior regula automati- a eficiência do modo de desumidifi- camente a rotação do ventilador em cação. função da temperatura ambiente. 5.9 Modo de aquecimento 5.7 Arrefecimento No modo de aquecimento a unidade inte- No modo de arrefecimento a unidade in- rior limita-se a aquecer o local.
5 Função 5.12.1 Definir a função TIMER ON premir , altera-se a direção do ân- gulo de saída de ar vertical. 1. Certifique-se de que a unidade interior está desligada. Indicação 2. Certifique-se de que a hora do produto Se o produto estiver ligado e está...
Função 5 5.13.1 Ativar a função Turbo 5.16 Função económica Com a função económica a temperatura 1. Prima , para ativar a função. é regulada automaticamente para os 8 °C 2. Prima , para desativar a fun- no modo de aquecimento e para os 27 °C ção.
6 Conservação e manutenção 5.19 Funcionamento com várias 5.20.2 Indicações da unidade interior unidades interiores Cassete Se o seu sistema de ar condicionado for Validade: VAI8/5-035 KMNI composto por várias unidades interiores, a definição da temperatura para cada divi- são é feita de forma independente. Certifique-se de que todas as unidades in- teriores estão definidas para o modo de arrefecimento ou para o modo de aque-...
Conservação e manutenção 6 6.3 Limpar a unidade interior 6.6 Limpeza do filtro de ar da cassete da unidade interior 1. Limpe o revestimento da unidade inte- rior com um pano seco e macio. 2. No caso de sujidade mais persistente, limpe o revestimento com água e um produto de limpeza neutro.
6 Conservação e manutenção 6.7 Limpeza do filtro de ar na unidade interior Teto/piso 3. Limpe o filtro de ar (1) com um aspira- dor ou lave-o com água fria. 4. Antes de montar novamente o filtro na grelha, certifique-se de que este está limpo e totalmente seco.
◁ darenju otpadnom električnom i elektro- O mostrador apaga-se. ničkom opremom nalazi se na internetskoj 7.2 Colocar stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. o produto definitivamente fora de funcionamento 9 Garantia e serviço de apoio ▶ Solicite a um instalador que coloque o...
9 Garantia e serviço de apoio ao cliente 9.2 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet. Manual de instruções climaVAIR plus/exclusive 0020275354_01...
Anexo Anexo A Eliminação de falhas Problema Causas possíveis Eliminação O mostrador do Verifique se as pilhas estão correta- Tenha atenção à polaridade cor- comando à dis- mente inseridas. reta. tância não se liga As pilhas estão descarregadas Troque as pilhas. Troque sempre as duas pilhas em simultâneo.
Page 194
Anexo Problema Causas possíveis Eliminação Formação de Um ruído de ar alto durante o funcio- Limpe bem o filtro de ar. ruídos namento do sistema pode ser causado pela sujidade do filtro de ar Formação de O sistema deixa circular odores no ar Sem medida de correção odor ambiente (odor a cigarros ou a móveis)
Índice remissivo Índice remissivo Modo Sleep .......... 184 Mostrador ........180–181 Agente refrigerante....... 176 Produto, desligar ........189 Aquecer ..........178 Arrefecimento ........178 Reciclagem........... 189 Reparação..........174 Bateria ..........189 Segurança para crianças ..... 185 Colocação fora de funcionamento Selecione um modo de funciona- temporária ..........
Page 196
Vsebina Navodila za uporabo 5.13 Funkcija turbo ......205 5.14 Temperaturna funkcija ....205 Vsebina 5.15 Funkcija I Feel ......206 5.16 Funkcija varčevanja ....206 Varnost........195 5.17 Funkcija otroške zaščite .... 206 Opozorila, povezana z akcijo..195 5.18 Vklop/izklop funkcije Namenska uporaba ....
Varnost 1 1 Varnost Za namensko uporabo je treba: – upoštevati priložena navodila 1.1 Opozorila, povezana z za uporabo izdelka ter za vse akcijo druge komponente sistema Klasifikacija opozoril, poveza- – upoštevati vse pogoje za ser- nih z akcijo visiranje in vzdrževanje, ki so Opozorila, ki so povezana z navedeni v navodilih.
1 Varnost Vsakršna zloraba je prepove- ▶ Skrbno preberite ta navodila dana. in vso pripadajočo dokumen- tacijo, še posebej poglavje 1.3 Splošna varnostna "Varnost" in opozorila. navodila ▶ Opravila izvajajte samo tako, 1.3.1 Smrtna nevarnost zaradi kot je opisano v teh navodilih. posegov v izdelek ali 1.3.3 Nevarnost telesnih okolico izdelka...
Page 199
Varnost 1 ter da ne stisnete ali zvijete posebej ne proti otrokom ter napeljav. šibkim ali starejšim osebam. ▶ Če hladilno sredstvo izteka, o 1.3.9 Možnost škode za okolje tem obvestite usposobljenega zaradi hladilnega sredstva inštalaterja, ki bi odpravil ne- Izdelek vsebuje hladilno sred- tesnost.
2 Napotki k dokumentaciji 2 Napotki k dokumentaciji 3 Opis izdelka 2.1 Upoštevajte pripadajočo 3.1 Zgradba izdelka za strop/tla dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo, ki so priložena komponentam sistema. 2.2 Shranjevanje dokumentacije ▶ Shranite ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo, da bodo na razpolago za nadaljnjo uporabo.
Opis izdelka 3 3.2 Zgradba izdelka za kaseto 3.4 Ogrevanje Senzor sobne temperature meri sobno temperaturo. Če je sobna temperatura nižja od želene temperature, regulator vklopi ogrevanje. Med ogrevanjem notranja enota poviša temperaturo prostora, v katerem je name- ščena. 3.5 Hlajenje Senzor sobne temperature meri sobno temperaturo.
Page 202
Okrajšava/simbol Opis ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno be- VAI... Nomenklatura izdelkov sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo na Air Conditionning Opis izdelka naslednji spletni strani: http://www.vaillant- - Outdoor unit group.com/doc/doc-radio-equipment-direc- COOLING - Ra- Nazivna prostornina med tive/. ted capacity hlajenjem 3.8.4 Nacionalna oznaka testiranja...
Delovanje 4 jejo zahteve veljavnih nacionalnih predpi- 4.2 Koncept upravljanja sov v Srbiji. 3.8.5 Podatkovni list o polnjenju izdelka s hladilnim sredstvom Simbol Opis Prikaz načina I FEEL Prikaz delovanja ventilatorja Izdelek že vsebuje polnjenje hladilnega Prikaz prenosa sredstva v zunanji enoti. Na podatkovnem Prikaz hlajenja listu so navedeni podatki o polnjenju iz- delka s hladilnim sredstvom.
5 Delovanje 5 Delovanje 4.3 Upravljalni elementi 5.1 Namestitev baterij 1. Odstranite pokrov (1) predalčka za baterijo. 2. Vstavite baterije (2) in ob tem pazite na pravilno polariteto. 3. Ponovno namestite pokrov predala za baterije (1). ▽ Če se zaslon ne vklopi, preverite, ali Simbol Opis so baterije pravilno vstavljene.
Delovanje 5 sta delovanja se prikaže na zaslonu v 5.5 Prezračevanje naslednjem zaporedju: Med prezračevanjem nastavitev tempera- ◁ Samodejno delovanje ture in način nista na voljo. ◁ Hlajenje: V ostalih vrstah delovanja je mogoče na- ◁ Ogrevanje: staviti število vrtljajev ventilatorja. ◁...
5 Delovanje ◁ Notranja enota samodejno regulira 5.9 Ogrevanje število vrtljajev ventilatorja glede na Med ogrevanjem se notranja enota omeji sobno temperaturo. na ogrevanje prostora. 5.7 Hlajenje Navodilo Notranja enota med hlajenjem dopušča le S funkcijo ogrevanja deluje venti- hlajenje prostora. lator v kasetni notranji enoti, dokler Za dosego optimalnega hlajenja priporo- ne spremenite funkcije ali izklopite...
Delovanje 5 6. Pritisnite , da izklopite funk- Navodilo cijo. Če je izdelek vklopljen in je na daljinskem upravljalniku pri- 5.12.2 Nastavitev funkcije kazano delovanje navpične TIMER OFF porazdelitve zraka, je kot iz- 1. Prepričajte se, da notranja enota de- toka zraka usmerjen glede na luje.
5 Delovanje 5.15 Funkcija I Feel 2. Spet pritisnite , da izklo- pite funkcijo. Funkcija uporablja temperaturni senzor daljinskega upravljalnika kot refe- 5.18 Vklop/izklop funkcije renco za vklop ali izklop notranje enote. povezljivosti Temperatura v prostoru je natančnejša in ▶ Pritisnite , da vklo- vodenje zračnega toka je boljše, kar zago-...
Nega in vzdrževanje 6 Prikaz za hlaje- Prikaz načina – Čistilna sredstva ne smejo priti v TIMER notranjost notranje enote. Delovni prikaz 6.4 Čiščenje zunanje enote 5.20.2 Prikaz notranje enote za kaseto 1. Oblogo zunanje enote obrišite s suho krpo. Veljavnost: VAI8/5-035 KMNI 2.
6 Nega in vzdrževanje ▶ V primeru intenzivne upo- 6.7 Čiščenje zračnega filtra notranje rabe zračni filter očistite vsaj enote za strop/tla enkrat na dva tedna. 1. Pritisnite gumbe (1) na straneh zaslona na mreži (2) notranje enote, da jo spro- stite s sprednje zaslonke.
Za dokončen izklop izdelka se dogovo- darenju otpadnom električnom i elektro- rite z inštalaterjem. Obrnite se na poo- ničkom opremom nalazi se na internetskoj blaščenega inštalaterja. stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 7.2.1 Odstranjevanje hladilnega sredstva 9 Garancija in servisna služba Izdelek vsebuje hladilno sredstvo R32, ki ga ni dovoljeno izpuščati v atmosfero.
9 Garancija in servisna služba 9.2 Servisna služba Kontaktni podatki naše servisne službe so navedeni na zadnji strani ali na naši spletni strani. Navodila za uporabo climaVAIR plus/exclusive 0020275354_01...
Dodatek Dodatek A Odpravljanje motenj Težava Možni vzroki Odpravljanje Zaslon daljin- Preverite, ali so baterije pravilno vsta- Pazite na pravilno polariteto. skega upravljal- vljene. nika se ne vklopi Baterije so prazne Zamenjajte baterije. Vedno zamenjajte obe bateriji. Sistem se ne Sistem se po izklopu ne zažene takoj Naprava z namenom zaščite zažene takoj...
Page 214
Dodatek Težava Možni vzroki Odpravljanje Nastajanje megle V načinu ogrevanja ali pri nizkih tempe- Brez korekcijskih ukrepov ali pare raturah lahko zunanja enota med odta- ljevanjem proizvaja paro. Na prikazu no- Posamezne notranje enote klimatske Vse notranje enote nastavite na tranje enote se naprave niso nastavljene na isto vrsto hlajenje ali na ogrevanje.
Page 215
Indeks Indeks Razvlaževanje ........199 Recikliranje........... 209 Baterija ..........209 Č trajna ustavitev ........209 Čiščenje daljinskega upravljalnika..207 Čiščenje notranje enote......207 Upravljalni elementi ...... 201–202 Čiščenje zunanje enote ......207 Vklop/izklop .......... 202 Delovanje z večjim številom notranjih Vklop/izklop osvetlitve zaslona notranje enot ............
Page 216
Përmbajtja Manuali i përdorimit Regjimi i nxehjes......225 5.10 Rregulloni shpërndarjen e Përmbajtja ajrit ..........225 5.11 Modaliteti Sleep ......226 Siguria ........216 5.12 Funksioni i KOHËMATËSIT..226 Udhëzime paralajmëruese për 5.13 Funksioni turbo ......227 përdorimin........216 5.14 Funksioni i temperaturës ... 227 Përdorimi sipas destinimit..
Page 217
Përmbajtja Indeksi sipas alfabetit ......235 0020275354_01 climaVAIR plus/exclusive Manuali i përdorimit...
1 Siguria 1 Siguria Ky produkt është i parashikuar për klimatizimin e banesave 1.1 Udhëzime paralajmëruese dhe zyrave. për përdorimin Përdorimi sipas destinimit Klasifikimi i udhëzimeve të përfshin: paralajmërimeve lidhur me – ndjekjen e udhëzimeve të veprimet bashkangjitura të përdorimit Udhëzimet operacionale janë...
Siguria 1 industrial. Çdo shfrytëzim për 1.3.2 Rrezik nga keqkomandimi ruajtjen e artikujve ushqimorë, Përmes keqkomandimit mund bimëve ose ushqimeve që të rrezikoni veten tuaj dhe të prishen lehtë, konsiderohet i tjerët si dhe të shkaktoni dëme papërshtatshëm. materiale. Kujdes! ▶...
Page 220
1 Siguria 1.3.5 Rrezik lëndimi nga lënda 1.3.7 Rrezik djegieje nga flakët ftohëse ose gazet e djegshëm Lënda ftohëse që rrjedh mund ▶ Mos vendosni asnjë burim të shkaktojë lëndim të syve dhe nxehtësie me zjarr të hapur mungesë oksigjeni në vendin e në...
Udhëzime për dokumentacionin 2 2 Udhëzime për 3 Përshkrimi i produktit dokumentacionin 3.1 Ndërtimi i produktit për tavan/dysheme 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse ▶ Respektoni patjetër gjithë udhëzimet e përdorimit të komponentëve të impiantit. 2.2 Ruani dokumentet ▶ Ruajeni këtë manual si dhe dokumentet bashkëngjitur për përdorimin e ardhshëm.
3 Përshkrimi i produktit 3.2 Ndërtimi i produktit me kasetë 3.4 Sistemi i ngrohjes Sensori i temperaturës së dhomës e matë temperaturën e dhomës. Nëse temperatura e dhomës është më e ulët se temperatura e dëshiruar, atëherë rregullatori e aktivizon ngrohjen. Në...
Përshkrimi i produktit 3 3.8 Përshkrimi i tabelës së produktit Shkurtesa/Simboli Përshkrimi Air Conditionning Përshkrimi i produktit 3.8.1 Përshkrimi i pllakës së llojit - Outdoor unit të produktit të njësisë së COOLING - Kapaciteti nominal në brendshme Rated capacity regjimin e ftohjes Në...
4 Funksioni 4 Funksioni disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit: http://www.vaillant- 4.1 Fasha e temperaturës së punës group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. Kapaciteti i fuqisë së kondicionerit ndryshon në varësi të temperaturës së 3.8.4 Shenja kombëtare e certifikimit punës së njësisë së jashtme.
Funksioni 5 5 Funksioni Simboli Përshkrimi Treguesi i modalitetit SLEEP 5.1 Vendosni bateritë Treguesi i ndriçimit Treguesi i funksionit të shpërndarjes vertikale të ajrit Treguesi i bllokimit 4.3 Elementet shërbyese 1. Hiqni kapakun (1) e kutisë së baterisë. 2. Vendosni bateritë (2) dhe kujdesuni që polarizimi të...
5 Funksioni i punës do të shfaqet në ekran sipas 5.5 Funksioni i ventilatorit radhitjes vijuese: Në funksionin e ajrimit, rregullimi i ◁ regjimi automatik temperaturës dhe modaliteti ◁ regjimi i ftohjes: janë të disponueshme. ◁ regjimi i nxehjes: Në regjimet e tjera të punës, numri ◁...
Funksioni 5 ◁ 5.6.1 Rregullimi i modalitetit automatik Njësia e brendshme zgjedh numrin më të vogël të rrotullimeve 1. Ndizeni produktin. (→ Faqe 223) të ventilatorit, që nuk mund të 2. Shtypni ndryshohet, për të optimalizuar ◁ Në ekran do të shfaqen regjimet e efikasitetin e regjimit të...
5 Funksioni ◁ Në ekranin e telekomandës 5.12 Funksioni i KOHËMATËSIT shfaqet treguesi i funksionit për Me funksionin TIMER mund të rregullohen shpërndarjen vertikale të ajrit. kohët e proceseve të produktit. Përmes 2. Shtypni sërish , për të zgjedhur këtij funksioni mund të optimalizohet drejtimin e dëshiruar.
Funksioni 5 5.13 Funksioni turbo 5.15.1 Aktivizimi/çaktivizimi i funksionit I Feel Funksioni është i disponueshëm në regjimin e ftohjes dhe atë të nxehjes. 1. Shtypni ◁ Në këtë mënyrë, kapaciteti i nxehjes ose i Në ekranin e telekomandës do të ftohjes mund të...
6 Kujdesi dhe mirëmbajtja 5.18 Aktivizimi / çaktivizimi i funksionit Treguesi i Treguesi i regjimit të ftohjes modalitetit të konektivitetit Treguesi i TIMER ▶ Shtypni , për të regjimit aktivizuar ose çaktivizuar funksionin e 5.20.2 Treguesit e njësisë së konektivitetit. brendshme me kasetë...
Kujdesi dhe mirëmbajtja 6 6.3 Pastrimi i njësisë së brendshme 6.6 Pastrimi i filtrit të ajrit të njësisë së brendshme me kasetë 1. Fërkojeni veshjen e jashtme të njësisë së brendshme me një leckë të butë, të thatë. 2. Pastrojeni veshjen e jashtme me ujë dhe detergjent neutral, nga papastërtitë...
6 Kujdesi dhe mirëmbajtja 6.7 Pastrimi i filtrit të ajrit në njësinë e brendshme të tavanit/dyshemesë 3. Pastroni filtrin e ajrit (1) me fshesë korrenti ose lajeni me ujë të ftohtë. 4. Para rimontimit të filtrit në skarë, sigurohuni që filtri të jetë i pastër dhe i tharë...
Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i ▶ Shtypni butonin ndiz/fik. elektroničkom opremom nalazi se na ◁ Ekrani fiket. internetskoj stranici društva Vaillant- 7.2 Përfundimisht produkti të nxirret www.vaillant.hr. jashtë pune ▶ Kërkojini instaluesit të nxjerrë jashtë 9 Garancia dhe shërbimi i pune produktin përfundimisht.
9 Garancia dhe shërbimi i klientit 9.2 Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni në faqen e pasme ose në faqen tonë të internetit. Manuali i përdorimit climaVAIR plus/exclusive 0020275354_01...
Shtojcë Shtojcë A Zgjidhja e defektit Problemi Shkaqet e mundshme Riparimi Ekrani i Kontrolloni nëse bateritë janë vendosur Bëni kujdes polaritetin e saktë. telekomandës si duhet. nuk ndizet Bateritë janë të karikuara Ndërroni bateritë. Ndërrojini bateritë gjithmonë të dyja njëkohësisht. Sistemi nuk Sistemi nuk rindizet menjëherë...
Page 236
Shtojcë Problemi Shkaqet e mundshme Riparimi Formim i Zhurma e lartë kur sistemi është në Pastrojeni mirë filtrin e ajrit. zhurmave punë e sipër mund të shkaktohet nga papastërtitë e filtrit të ajrit Formim i erërave Sistemi i qarkullon erërat në ajrin Asnjë...
Page 237
Indeksi sipas alfabetit Indeksi sipas alfabetit Rregullimi i modalitetit automatik..225 Rregulloni regjimin e ajrimit ....224 Rregulloni regjimin e delagështimit ..225 Ajrimi ............ 220 Rregulloni regjimin e ftohjes ....225 Aktivizoni regjimin e nxehjes ....225 Rregulloni shpërndarjen e ajrit ..... 225 Bateria ..........
Page 238
Sadržaj Uputstvo za rad 5.11 Način rada Sleep ....... 247 5.12 TIMER funkcija ......247 Sadržaj 5.13 turbo funkcija ......247 5.14 Funkcija temperature ....248 Bezbednost ......237 5.15 I Feel funkcija......248 Upozoravajuće napomene 5.16 Funkcija štednje......248 koje se odnose na 5.17 Funkcija zaštite za decu ....
Bezbednost 1 1 Bezbednost 1.2 Pravilno korišćenje Pri nepravilnoj ili nenamenskoj 1.1 Upozoravajuće napomene upotrebi mogu nastati opasnosti koje se odnose na po zdravlje i život operatera postupanje postrojenja ili trećih lica, odn. do Klasifikacija upozorenja koja narušavanja kvaliteta proizvoda se odnose na određenu aktiv- i drugih materijalnih vrednosti.
1 Bezbednost namenskom. Nenamenska je i – na zadatim konstrukcionim svaka neposredna komercijalna detaljima, koji mogu da i industrijska upotreba. Svaka imaju uticaj na sigurnost upotreba radi čuvanja hrane, u radu proizvoda biljaka ili drugih lako kvarljivih 1.3.2 Opasnost od pogrešnog životnih namirnica takođe će se rukovanja smatrati nenamenskom.
Page 241
Bezbednost 1 1.3.5 Opasnost od povreda 1.3.7 Opasnost od požara zbog zbog rashladnog sredstva otvorenog plamena ili zapaljivih gasova Iscurelo rashladno sredstvo može dovesti do teških povreda ▶ Ne postavljajte izvore toplote očiju i do nedostatka kiseonika sa otvorenim plamenom u tok na mestu postavljanja.
2 Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji 3 Opis proizvoda 2.1 Pridržavanje propratne važeće 3.1 Konstrukcija proizvoda dokumentacije plafon/pod ▶ Obavezno se pridržavajte svih uput- stava za upotrebu koja su priložena komponentama postrojenja. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Čuvajte ovo uputstvo, kao i svu drugu dokumentaciju radi kasnijeg korišćenja.
Opis proizvoda 3 3.2 Konstrukcija proizvoda, kaseta 3.4 Grejanje Senzor temperature prostora meri sobnu temperaturu. Ukoliko je sobna temperatura niža od željene temperature, onda aktivi- rajte regulator grejanja. U pogonu grejanja, unutrašnja jedinica spušta temperaturu prostora, u kom je instalirana. 3.5 Hlađenje Senzor temperature prostora meri sobnu temperaturu.
Page 244
Air Conditionning Opis proizvoda tekst izjave o usaglašenosti EU do- - Outdoor unit stupan je na sledećoj Internet adresi. COOLING - Ra- Nominalni kapacitet u re- http://www.vaillant-group.com/doc/doc- ted capacity žimu hlađenja radio-equipment-directive/ HEATING - Ra- Nominalni kapacitet u po- ted capacity...
Funkcija 4 3.8.4 Nacionalni znak ispitivanja za 4.2 Koncept rukovanja Srbiju Oblast važenja: Srbija Pomoću ispitnog žiga se dokumentuje, da proizvodi u skladu sa pločicom sa ozna- kom tipa ispunjavaju zahteve svih nacio- Simbol Opis nalnih propisa u Srbiji. Prikaz I FEEL načina rada 3.8.5 Tehnički list za punjenje Prikaz funkcije ventilatora rashladnog sredstva u proizvodu...
5 Funkcija 5 Funkcija 4.3 Element za rukovanje 5.1 Umetanje baterija 1. Skinite poklopac (1) pregrade za bate- rije. 2. Umetnite baterije (2) i pritom vodite računa o pravilnom polaritetu. 3. Ponovo postavite poklopac pregrade za baterije (1). ▽ Ako se displej ne uključi, proverite Simbol Opis da li su baterije pravilno umetnute.
Funkcija 5 prikazati u sledećem redosledu na di- 5.5 Pogon ventilatora spleju: U pogonu ventilatora, podešavanje tempe- ◁ Automatski režim rature i način rada nisu dostupni. ◁ Režim hlađenja: Brzina ventilatora se može podesiti u osta- ◁ Pogon grejanja: lim načinima rada. ◁...
5 Funkcija ◁ Unutrašnja jedinica automatski re- 5.9 Pogon grejanja guliše broj obrtaja ventilatora u zavi- U pogonu grejanja, unutrašnja jedinica je snosti od sobne temperature. ograničena na grejanje prostora. 5.7 Hlađenje Napomena U pogonu hlađenja, unutrašnja jedinica Kod funkcije pogona grejanja ven- omogućava samo hlađenje prostora.
Funkcija 5 ◁ Prikaz treperi. Napomena 4. Programirajte željeno vreme pokretanja Ukoliko je proizvod uključen, pomoću a prikaz funkcija za vertikalno 5. Pritisnite , kako biste potvr- raspoređivanje vazduha nije dili vreme pokretanja. vidljiv na daljinskom upravljaču, onda se ugao za ispuštanje 6.
5 Funkcija 5.14 Funkcija temperature 5.16 Funkcija štednje Funkcija temperature pokazuje programi- Pomoću funkcije štednje, temperatura se ranu temperaturu i sobnu temperaturu na automatski postavlja na 8 °C u pogonu displeju unutrašnje jedinice. grejanja, a na 27 °C u pogonu hlađenja. Za prikaz vrednosti temperature, pritisnite 5.16.1 Aktivirati/deaktivirati funkciju taster...
Nega i održavanje 6 5.19 Rad sa više unutrašnjih jedinica 5.20.2 Prikazi unutrašnje jedinice, kaseta Ukoliko se vaš klima uređaj sastoji od više unutrašnjih jedinica, podešavanje tempe- Oblast važenja: VAI8/5-035 KMNI rature za pojedinačne prostorije se vrši nezavisno jedno od drugog. Vodite računa da su sve unutrašnje jedi- nice podešene ili na pogon hlađenja ili na pogon grejanja, kako bi sistem pravilno...
6 Nega i održavanje – U unutrašnjosti unutrašnje jedinice korišćenja (najmanje jednom ne sme da ostane sredstvo za čišće- mesečno). nje. ▶ U slučaju intenzivnog kori- šćenja, vazdušne filtere či- 6.4 Čišćenje spoljašnje jedinice stite najmanje svake dve ne- 1. Obrišite oplatu spoljašnje jedinice su- delje.
Stavljanje van pogona 7 6.7 Čišćenje filtera za vazduh u unutrašnjoj jedinici plafon/pod 4. Očistite filter za vazduh usisivačem ili ga operite hladnom vodom. 5. Pre ponovne montaže filtera u rešetku, uverite se da je čist i potpuno suv. 6. Ako je filter oštećen, zamenite ga. 7.
Obavijest u svezi Zakona o održivom go- spodarenju otpadom i Pravilnika o gospo- darenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 9 Garancija i servisna služba za korisnike 9.1 Garancija Informacije o garanciji proizvođača molimo da potražite na adresi za kontakt navede-...
Dodatak Dodatak A Uklanjanje smetnji Problem Mogući uzroci otklanjanje Displej daljinskog Proverite da li su baterije pravilno umet- Pazite da pol bude korektan. upravljača se ne nute. uključuje Baterije su ispražnjene Zamenite baterije. Uvek zamenite obe baterije isto- vremeno. Sistem ne star- Nakon isključivanja sistem ne startuje Radi zaštite će mašina ostati naj- tuje odmah...
Page 256
Dodatak Problem Mogući uzroci otklanjanje Stvaranje mirisa Sistem ostavlja mirise da cirkulišu u Nema mere korekcije vazduhu u prostoriji (miris cigareta ili nameštaja) Stvaranje magle U režimu za grejanje ili pri niskim tem- Nema mere korekcije ili pare peraturama, može da se desi da spoljna jedinica ispušta paru tokom odmrzava- nja.
Spisak ključnih reči Spisak ključnih reči Popravka ..........238 Pravilno korišćenje ....... 237 Baterija ..........252 Rad sa više unutrašnjih jedinica... 249 Rashladno sredstvo......239 CE-oznaka..........242 Reciklaža..........252 Č Čišćenje spoljašnje jedinice ....250 Stavljanje van pogona, privremeno ..251 Čišćenje unutrašnje jedinice....
Page 258
İçindekiler Kullanma kılavuzu 5.13 turbo fonksiyonu ......267 5.14 Sıcaklık fonksiyonu ....267 İçindekiler 5.15 I Feel fonksiyonu......267 5.16 Tasarruf fonksiyonu ....268 Emniyet ........257 5.17 Çocuk emniyeti fonksiyonu ..268 İşlemle ilgili uyarı bilgileri ... 257 5.18 Bağlanabilirlik fonksiyonunun Amacına uygun kullanım ...
Emniyet 1 1 Emniyet – Ürüne ve diğer tüm sistem bi- leşenlerine ait birlikte verilen 1.1 İşlemle ilgili uyarı bilgileri kullanma kılavuzlarının dik- İşlemle ilgili uyarı bilgilerinin kate alınması sınıflandırılması – Kılavuzlarda yer alan tüm İşlemle ilgili uyarı bilgileri, aşa- kontrol ve bakım şartlarının ğıda gösterildiği gibi tehlikenin yerine getirilmesidir.
1 Emniyet 1.3 Genel emniyet uyarıları ▶ Sadece mevcut kullanma kıla- vuzunda belirtilen çalışmaları 1.3.1 Üründeki ve ürün yapın. çevresindeki değişiklikler nedeniyle ölüm tehlikesi 1.3.3 Yanlış veya yapılmayan ▶ Güvenlik tertibatlarını kesin- bakım ve onarım likle çıkarmayın, köprüleme- nedeniyle yaralanma yin veya bloke etmeyin.
Page 261
Emniyet 1 sıkışmamasına veya bükül- çocuklara, engellilere ve yaşlı memesine dikkat edin. kişilere dikkat edin. ▶ Soğutucu madde kaçağı 1.3.9 Soğutucu madde varsa kaçağı gidermesi için nedeniyle çevre hasarı yetkili bayiye başvurun. tehlikesi ▶ Gözünüze soğutucu madde Üründeki soğutucu madde at- kaçarsa derhal bir doktora mosfere karışmamalıdır.
2 Doküman ile ilgili uyarılar 2 Doküman ile ilgili uyarılar 3 Ürünün tanımı 2.1 Birlikte geçerli olan 3.1 Ürünün tavan/taban yapısı dokümanların dikkate alınması ▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulu- nan tüm kullanma kılavuzlarını mutlaka dikkate alın. 2.2 Dokümanların saklanması ▶ Bu kılavuzu ve ayrıca birlikte geçerli olan tüm belgeleri daha sonra kullan- mak üzere saklayın.
Ürünün tanımı 3 3.2 Ürünün kaset yapısı 3.4 Isıtma Oda sıcaklık sensörü oda sıcaklığını ölçer. Oda sıcaklığı talep edilen sıcaklıktan daha düşükse regler tarafından ısıtma etkinleşti- rilir. Isıtma devresinde iç ünite, monte edildiği odanın sıcaklığını arttırır. 3.5 Soğutma Oda sıcaklık sensörü oda sıcaklığını ölçer. Oda sıcaklığı...
Page 264
2014/53/EU direktifine uygun olduğu be- yan edilmiştir. AB uyum bildirgesinin tam Kısaltma/Sembol Tanım metni bu internet adresinde mevcuttur: VAI... Ürün terminolojisi http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- Air Conditionning Ürünün tanımı dio-equipment-directive/. - Outdoor unit 3.8.4 Ulusal kontrol işareti Sırbistan COOLING - Ra- Soğutma devresinde no-...
Fonksiyon 4 3.8.5 Ürüne yönelik soğutucu madde Sembol Tanım dolumu için bilgi föyü Aktarım göstergesi Soğutma devresi göstergesi Nem alma modu göstergesi Havalandırma modu göstergesi Isıtma devresi göstergesi Tatil modu göstergesi İyonizasyon modu göstergesi (fonksiyon mevcut değil) Ürünün dış ünitesinde zaten bir soğutucu Taze hava göstergesi (mevcut değil) madde dolumu bulunur.
5 Fonksiyon 5.2 Açık/Kapalı Sembol Tanım FAN modunun açılması 1. Uzaktan kumandayı ve iç üniteyi aç- Aç/kapa tuşu mak için tuşuna basın. Hava dağılımının açılması 2. Ürünü kapatmak için tuşuna basın. TURBO modunun açılması 5.3 İşletme konumu Seçilen ayar değerinin yükseltil- mesi 1.
Fonksiyon 5 5.4 Saatin ayarlanması 5.6 Otomatik konum tuşuna basın. Otomatik konumda ürün otomatik olarak ◁ oda sıcaklığına bağlı şekilde soğutma dev- Ekrandaki saat göstergesi yanıp resini veya ısıtma devresini seçer. söner. 2. Saati ayarlamak için – Soğutma devresinde istenen sıcaklık tuşuna basın.
5 Fonksiyon 5.8 Nem alma modu 5.10 Hava dağılımının ayarlanması Nem alma modunda iç ünite havadaki Bu fonksiyon ile iç ünitenin dikey hava nemi azaltır. dağılımı bağımsız olarak ayarlanabilir. 5.8.1 Nem alma modunun 5.10.1 Hava çıkış açısının dikey olarak ayarlanması ayarlanması...
Fonksiyon 5 5.12 TIMER fonksiyonu 5.13 turbo fonksiyonu TIMER fonksiyonu ile ürünün işletim sü- fonksiyonu soğutma ve ısıtma relerini ayarlayabilirsiniz. Bu fonksiyon ile devresinde kullanılabilir. Bu sayede gerek- elektrik sarfiyatı optimize edilebilir. tiğinde ısıtma veya soğutma gücü arttırıla- bilir. 5.12.1 TIMER ON fonksiyonunun 5.13.1 Turbo fonksiyonunun ayarlanması...
5 Fonksiyon 5.15.1 I Feel fonksiyonunun 5.18 Bağlanabilirlik fonksiyonunun etkinleştirilmesi/devre dışı etkinleştirilmesi / devre dışı bırakılması bırakılması ▶ Bağlanabilirlik fonksiyonunu etkinleş- tuşuna basın. tirmek veya devre dışı bırakmak için ◁ Uzaktan kumanda ekranında tuşuna basın. göstergesi görünür. Bilgi 2. Fonksiyonu devre dışı bırakmak için işlemi tekrarlayın.
Temizlik ve bakım 6 5.20.2 Kaset iç ünitesi göstergeleri – İç ünitenin iç kısmını temizleme maddelerinden uzak tutun. Geçerlilik: VAI8/5-035 KMNI 6.4 Dış ünitenin temizlenmesi 1. Dış ünite muhafazasını kuru bir bezle silin. 2. Gerekirse hava girişi yüzeyindeki kirleri de temizleyin. 3.
6 Temizlik ve bakım ▶ Yoğun kullanımda hava filtre- 6.7 Tavan/Taban iç ünitesindeki hava filtresinin temizlenmesi sini her iki haftada bir temiz- leyin. 1. Ön kaplamadan çözmek için iç ünitesi- nin (2) ızgarasındaki ekranın yanındaki (1) düğmelere basın. 2. Izgarayı açın. Tehlike! Maddi hasar ve hatalı...
▶ Açma/kapatma düğmesine basın. darenju otpadnom električnom i elektroni- ◁ čkom opremom nalazi se na internetskoj Ekran söner. stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 7.2 Ürünün nihai olarak devre dışı bırakılması 9 Garanti ve müşteri ▶ Ürünün nihai olarak işletimden alınması hizmetleri için yetkili bir montaj elamanını...
A Arıza giderme Arıza Olası nedenler Giderilmesi Uzaktan ku- Pillerin doğru takılıp takılmadığını kont- Kutup bağlantılarının doğru olma- manda ekranı rol edin. sına dikkat edin. açılmıyor Piller boşalmış Pilleri değiştirin. Her zaman iki pili aynı anda de- ğiştirin. Sistem hemen Sistem bir kapatma sonrasında hemen Koruma amacıyla sistem her dur- çalışmaya başla-...
Page 275
Arıza Olası nedenler Giderilmesi Ses oluşumu Sistem işletimi sırasında duyulan yük- Hava filtresini iyice temizleyin. sek bir hava sesi, hava filtresinin kirlen- miş olduğuna işaret edebilir Koku oluşumu Sistem ortam havasındaki kokuları sir- Düzeltici bir önlem alınmasına küle eder (sigara veya mobilya kokuları) gerek yoktur Buğulanma veya Isıtma modunda veya düşük sıcaklık-...