Sommaire des Matières pour Vaillant climaVAIR premium climaVAIR premium VAIH1-025WNO
Page 1
climaVAIR premium VAIH1-025WNO VAIH1-035WNO VAIH1-050WNO da Installations- og vedligeholdelsesvejledning de Installations- und Wartungsanleitung de Installations- und Wartungsanleitung fi Asennus- ja huolto-ohjeet fr Notice d’installation et de maintenance hr Upute za instaliranje i održavanje it Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding no Installasjons- og vedlikeholdsanvisning pt Manual de instalação e manutenção...
Installations- og vedligeholdelsesvejled- ning ............... 3 Installations- und Wartungsanleitung ..... 27 Installations- und Wartungsanleitung ..... 51 Asennus- ja huolto-ohjeet......... 75 Notice d’installation et de maintenance ..98 Upute za instaliranje i održavanje ....122 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione........... 146 Installatie- en onderhoudshandleiding..
Page 3
Installations- og Lydeffektkurver..........20 Lydeffekten af blæseren i indedelen under vedligeholdelsesvejledning drift............... 20 Lydeffekten af udedelen under drift ..... 21 Indhold El-diagram for indedelen........22 El-diagram for udedelen ........23 Sikkerhed.............. 4 El-diagram for udedelen ........24 Handlingsrelaterede advarsler....... 4 Tekniske data .............
Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger 1.3.1 Fare som følge af utilstrækkelig Handlingsrelaterede advarsler kvalifikation Klassificering af handlingsrelaterede ad- Følgende arbejder må kun udføres af en varsler VVS-installatør med tilstrækkelige kvalifika- De handlingsrelaterede advarsler er forsynet tioner: med advarselssymboler og signalord, der – Montering passer til farens mulige omfang: –...
▶ Kontrollér for spændingsfrihed. Forskrifter (direktiver, love, standarder) 1.3.5 Fare for forbrænding eller skoldning ▶ Overhold de gældende forskrifter, normer, som følge af varme komponenter retningslinjer, forordninger og love. ▶ Der må først udføres arbejde på kompo- nenterne, når de er kølet af. 1.3.6 Livsfare –...
Henvisninger vedrørende Objektbeskrivelse dokumentationen Produktopbygning Overholdelse af øvrig dokumentation Gyldighed: VAIH1-025WN ELLER VAIH1-035WN ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der leveres med anlæggets komponenter. Opbevaring af dokumentation ▶ Giv denne vejledning samt alle andre gældende bilag videre til den systemansvarlige ejer. Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder kun for følgende produkter: Produkt - artikelnummer...
Skema over kølekredsløbet Gyldighed: VAIH1-050WN Udedel Kapillarrør Indedel Filter Internt batteri Kompressor Gasrørside Indsugningsbeholder Væskerørets side 4-vejsventil Filter Eksternt batteri Elektronisk ekspan- Opvarmning sionsventil Køling Indedel Udedel Tilslutninger og rørfø- Drænrør til kondensater CE-mærkning ring Fjernbetjening Med CE-mærkningen dokumenteres det, at produkterne opfylder de grundlæggende krav i de relevante forskrifter i henhold til overensstemmelseserklæringen.
Typeskilt Ekstra kølemiddelpåfyldning I henhold til forordning (EU) nr. 517/2014 i forbindelse med Typeskiltet er fra fabrikkens side anbragt på højre side af visse fluorerede drivhusgasser er følgende foreskrevet ved produktet. ekstra kølemiddelpåfyldning: ▶ Angivelser på type- Betydning Udfyld den til enheden hørende mærkat, og angiv køle- skiltet middelpåfyldningsmængden fra fabrik (se typeskilt), den Cooling / Heating...
Mål slange, gaslækagedetektor etc.) skal være certificeret til brug med kølemiddel R32. 4.2.1 Udedelens mål ▶ Anvend ikke de samme instrumenter (vakuumpumpe, manometer, påfyldningsslange, gaslækagedetektor etc.) Gyldighed: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO til andre kølemiddeltyper. Anvendelse af forskellige køle- midler kan medføre skader på instrumentet eller klimaan- lægget.
4.2.3 Monteringspladens mål Gyldighed: VAIH1-050WNO Gyldighed: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI Ø55 Indedel Minimumsafstande ved installationen Gyldighed: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO ELLER VAIH1- 050WNO Mål VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm ≥300 ≥500 4.2.2 Indedelens mål Gyldighed: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300 Installer og positionér produktet korrekt, og overhold de mini-...
– i nærheden af en varmekilde, Gyldighed: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI – i nærheden af antændelige stoffer, – i nærheden af ventilationsåbningerne til tilstødende bygninger, – under løvfældende træer. ▶ Vær opmærksom på følgende punkter ved installation af ≥300 ≥300 enheden: –...
Vælg stedet til montering af indedelen dB(A) Bemærk Hvis væggen allerede har en åbning, eller hvis du allerede har installeret kølemiddel- eller kon- densvandsledningen, skal monteringspladen til- passes til disse betingelser. Monter indedelen i nærheden af loftet. Vælg et monteringssted, hvor luften når frem homogent alle steder, og sørg for at forhindre, at luftstrømmen afbrydes.
Hydraulisk installation 5.2.1 Udlægning af indedelens rørledninger Alternativ 1 ‒ Forbindelse med rørledninger via bagsiden: Vip den nederste del af indedelen væk fra væggen, og før et hjælpeelement ind mellem monteringspladen og enheden (f.eks. et stykke træ). Tilslut kølemiddelledningerne og kondensvandslednin- gen til de pågældende afløbsledninger på...
▶ 5.2.4 Tilslut kølemiddelrørene. Elinstallationen må kun foretages af en elektriker. Bemærk 5.3.2 Afbrydelse af strømforsyning Installationen er lettere, hvis gasrøret klemmes på ▶ Afbryd strømforsyningen, før du etablerer de elektriske først. Gasrøret er det tykkere rør. tilslutninger. ▶ Monter udedelen på det planlagte sted. 5.3.3 Tilslutning af ledninger ▶...
5.3.6 El-diagram til forbindelse af udedelen med Idrifttagning indedelen. Tæthedskontrol Gyldighed: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO N(1) 2 POWER SUPPLY 230/1/50 Sørg for, at du allerede før påbegyndelse af arbejdet bruger beskyttelseshandsker til håndtering af kølemid- let. Løsn hætterne (1) (10), og tilslut et manometer (6) på sugerørets (2)trevejsventil (3).
Etablering af undertryk i anlægget Idrifttagning Åbn tovejsventilen (1) ved at dreje sekskantnøglen (2) 90º mod uret, og luk den efter 6 sekunder. Herved fyldes anlægget med kølemiddel. Kontrollér en gang til, at anlægget er tæt. – Hvis der ikke er lækager, fortsættes arbejdet. Fjern kombi-måleapparatet med servicenøglernes for- bindelsesslanger.
10 Eftersyn og service Elementer, der skal kon- Mulige funktionsfejl trolleres 10.1 Service Stemmer volttallet på net- Dette kan føre til funktionsfejl delen overens med angivel- eller skader på komponen- En forudsætning for en konstant driftssikkerhed, pålidelighed serne på typeskiltet? terne.
13 Kundeservice Kontaktdataene til vores kundeservice findes på bagsiden eller på vores hjemmeside. Installations- og vedligeholdelsesvejledning 0020319942_00...
Tillæg Fejlfinding og -afhjælpning FEJL MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER Efter at enheden er tændt, lyser displayet Netdelen er ikke tilsluttet, eller tilslutningen til Kontrollér, om der er fejl i strømforsyningen. ikke, og der udsendes intet akustisk signal strømforsyningen er ikke i orden. Hvis ja, vent til strømforsyningen igen er til ved aktivering af funktionerne.
Fejlkoder Fejlkode Beskrivelse Højtryksbeskyttelse Frostsikring Beskyttelse mod lækage i kølekredsløbet Beskyttelse mod høje temperaturer på kompressorudløbet Beskyttelse mod for høj strøm ved effektoptaget Kommunikationsfejl mellem indedel og udedel Driftstype kølemiddelgenvinding Fejl indvendig temperaturføler Fejl temperaturføler indvendigt rør Fejl udeføler Fejl temperaturføler udvendigt rør Fejl temperaturføler udløb udedel Beskyttelse mod overbelastning af kompressor Lydeffektkurver...
Min. blæseromdrejningstal Middel til højt blæseromdrejningstal Lavt blæseromdrejningstal Højt blæseromdrejningstal Lavt til middel blæseromdrejningstal Maks. blæseromdrejningstal Middel blæseromdrejningstal Lydeffekten af udedelen under drift Kompressorens frekvens (Hz) VAIH1-025WNO og VAIH1-035WNO i varmepumpe- tilstand VAIH1-025WNO og VAIH1-035WNO i køletilstand VAIH1-050WNO 0020319942_00 Installations- og vedligeholdelsesvejledning...
El-diagram for indedelen Gyldighed: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI COM-PC COM-MAIN COM-TRANS COM-MAIN COM-TRANS COM-PC AC-L DISP1 DISPLAY DISPLAY DC-MOTOR DISP1 JUMP-1 HUMAN SWING-UD-PUSH SWING-LR2 SWING-LR1 HUMAN T-SENSOR DC-MOTOR SWING-LR1 SWING-LR2 SWING-UD-PUSH Indedel Motor til tilstedeværelsesføler Hovedprintplade Motor swing vertikal Udedel Motor swing vertikal Jordforbindelse...
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Minimalforbrug i varmepumpetilstand 1.600 W 1.650 W 2.450 W Forbrug i varmepumpetilstand 2,65 A 3,55 A 6,20 A Maksimumsstrøm i køletilstand Maksimumsstrøm i varmepumpetilstand 3,54 A 4,23 A 6,60 A Nominelt forbrug 1.600 W 1.650 W 2.450 W...
Page 26
Under drift indeholder indedelen fluorerede drivhusgasser, der er reglementeret i Kyoto-protokollen. Tekniske data – Udedel VAIH1-025WNO VAIH1-035WNO VAIH1-050WNO Kompressortype Rotationskompressor Rotationskompressor Rotationskompressor Maks. startstrøm for kompressor (LRA) 25 A 25 A 25 A Kompressorens maksimale strømforbrug (RLA) 6,5 A Maksimalt kompressorforbrug 800 W 800 W 1.410 W...
Page 27
Installations- und Schallleistungskurven........44 Schallleistung des Gebläses der Inneneinheit Wartungsanleitung im Betrieb............. 44 Schallleistung der Außeneinheit im Betrieb..45 Inhalt Elektrischer Schaltplan der Inneneinheit ..46 Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit.... 47 Sicherheit ............28 Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit.... 48 Handlungsbezogene Warnhinweise ....28 Technische Daten ..........
auch jede unmittelbare kommerzielle und Sicherheit industrielle Verwendung. Handlungsbezogene Warnhinweise Achtung! Klassifizierung der handlungsbezogenen Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Warnhinweise sagt. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Allgemeine Sicherheitshinweise tern hinsichtlich der Schwere der möglichen 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Gefahr abgestuft: Qualifikation Warnzeichen und Signalwörter...
1.3.4 Lebensgefahr durch Stromschlag 1.3.10 Verbrennungs- oder Erfrierungsgefahr durch das Wenn Sie spannungsführende Komponenten Kältemittel berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Beim Umgang mit dem Kältemittel besteht stets die Gefahr von Verbrennungen und Bevor Sie am Produkt arbeiten: Erfrierungen. ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, ▶...
Hinweise zur Dokumentation Objektbeschreibung Mitgeltende Unterlagen beachten Produktaufbau ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- Gültigkeit: VAIH1-025WN ODER VAIH1-035WN anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer...
Schema des Kühlkreislaufs Gültigkeit: VAIH1-050WN Außeneinheit Kapillare Inneneinheit Filter Interne Batterie Kompressor Gasrohrseite Ansaugbehälter Seite des Flüssigkeits- 4-Wege-Ventil rohrs Externe Batterie Filter Heizung Elektronisches Expan- Kühlung sionsventil Inneneinheit Drainagerohr für Kon- densate Anschlüsse und Ver- CE-Kennzeichnung Fernbedienung rohrung Außeneinheit Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß...
Typenschild Zusätzliche Kältemittelbefüllung Entsprechend der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 im Zusam- Das Typenschild ist werksseitig auf der rechten Seite des menhang mit bestimmten fluorierten Treibhausgasen ist bei Produkts angebracht. zusätzlicher Kältemittelbefüllung Folgendes vorgeschrieben: ▶ Angabe auf dem Bedeutung Füllen Sie den der Einheit beigefügten Aufkleber aus Typenschild und geben Sie die werksseitige Kältemittel-Füllmenge Cooling / Heating...
Abmessungen Umwelt führen, wenn es mit offenem Feuer in Kontakt kommt. 4.2.1 Abmessungen der Außeneinheit ▶ Alle für die Installation und Wartung notwendigen Geräte (Vakuumpumpe, Manometer, flexibler Füllschlauch, Gas- Gültigkeit: VAIH1-025WNO ODER VAIH1-035WNO leckdetektor, etc.) müssen für die Nutzung mit Kältemittel R32 zertifiziert sein.
4.2.3 Abmessungen der Montageplatte Gültigkeit: VAIH1-050WNO Gültigkeit: VAIH1-025WNI ODER VAIH1-035WNI ODER VAIH1-050WNI Ø55 Inneneinheit Mindestabstand bei der Installation Gültigkeit: VAIH1-025WNO ODER VAIH1-035WNO ODER VAIH1- 050WNO Abmessungen VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm ≥300 ≥500 4.2.2 Abmessungen der Inneneinheit Gültigkeit: VAIH1-025WNI ODER VAIH1-035WNI ODER VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300 Installieren und positionieren Sie das Produkt ordnungs-...
– in der Nähe einer Wärmequelle, Gültigkeit: VAIH1-025WNI ODER VAIH1-035WNI ODER VAIH1-050WNI – in der Nähe von entflammbaren Stoffen, – in der Nähe von Ventilationsöffnungen von angren- zenden Gebäuden, – unter laubabwerfenden Bäumen. ▶ Beachten Sie folgende Punkte für die Installation der ≥300 ≥300 Einheit:...
Wählen Sie den Ort für die Montage der Inneneinheit aus dB(A) Hinweis Falls die Wand bereits die Öffnung aufweist oder falls Sie die Kältemittel- oder die Kondenswasser- leitung bereits installiert haben, muss die Monta- geplatte entsprechend an die diese Bedingungen angepasst werden.
Hydraulikinstallation 5.2.1 Verlegung der Rohrleitungen der Inneneinheit Alternative 1 ‒ Verbindung mit den Rohrlei- tungen über die Rückseite: Kippen Sie den unteren Teil der Inneneinheit von der Wand weg und führen Sie ein Hilfselement zwischen der Montageplatte und der Einheit ein (z.B. ein Stück Holz).
▶ Kontaktöffnung, z. B. Sicherung oder Installieren Sie das Kondenswasserrohr so, dass der Abstand des freien Endes zum Boden mindestens 50 Leistungsschalter). mm beträgt. ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. ▶ Installieren sie das Kondensatrohr so, dass das freie ▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die Ende nicht in der Nähe von Quellen schlechten Geruchs Kondensatoren entladen haben.
Sichern Sie das installierte Kabel an der entsprechen- Gültigkeit: VAIH1-050WNO den Halterung der Außeneinheit. Stellen Sie die korrekte Befestigung und Verbindung der Kabel sicher. Montieren Sie die Schutzabdeckung der Verkabelung. 5.3.6 Elektrischer Schaltplan zur Verbindung der N(1) Außeneinheit mit der Inneneinheit. Gültigkeit: VAIH1-025WNO ODER VAIH1-035WNO N(1) 2 230/1/50...
Prüfen Sie die Dichtheit aller Anschlüsse und Kontrollieren Sie die Anzeigenadel des Niederdruck- Schlauchverbindungen (9) . manometers: diese sollte -0,1 MPa (-76 cmHg) anzei- gen. Schließen Sie alle Ventile des Manometers und entfer- nen Sie die Stickstoffflasche. Senken Sie den Systemdruck durch langsames Öffnen der Absperrhähne des Manometers.
Zu prüfende Elemente Mögliche Funktionsstörung Sind die Lufteinlässe und - Dies kann zu einer herabge- auslässe verstopft? setzten Kühl- oder Heizleis- tung führen. Wurde der bei der Installa- Dies kann zu Funktionsstö- tion entstandene Staub und rungen oder einer Beschädi- Schmutz entfernt? gung der Komponenten füh- ren.
10.2 Inspektions- und Wartungsintervalle 13 Kundendienst einhalten Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der ▶ Halten Sie die minimalen Inspektions- und Wartungs- Rückseite oder auf unserer Website. intervalle ein. Abhängig von den Ergebnissen der Inspek- tion kann eine frühere Wartung notwendig sein. 10.3 Wartung des Produkts Einmal monatlich...
Anhang Störungen erkennen und beheben STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
Fehlercodes Fehlercode Beschreibung Hochdruckschutz Frostschutz Schutz vor Leck im Kühlkreislauf Schutz vor hohen Temperaturen am Kompressorauslass Schutz vor einem Überstrom an der Leistungsaufnahme Kommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und Außeneinheit Betriebsart Kältemittelrückgewinnung Fehler Innenraumtemperatursensor Fehler Temperatursensor Innenrohre Fehler Außentemperatursensor Fehler Temperatursensor Außenrohre Fehler Temperatursensor Auslass Außeneinheit Schutz vor Kompressorüberlast Schallleistungskurven...
Min. Gebläsedrehzahl Mittlere bis hohe Gebläsedrehzahl Niedrige Gebläsedrehzahl Hohe Gebläsedrehzahl Niedrige bis mittlere Gebläsedrehzahl Max. Gebläsedrehzahl Mittlere Gebläsedrehzahl Schallleistung der Außeneinheit im Betrieb Frequenz des Kompressors (Hz) VAIH1-025WNO und VAIH1-035WNO im Wärme- pumpen-Modus VAIH1-025WNO und VAIH1-035WNO im Kühlmodus VAIH1-050WNO 0020319942_00 Installations- und Wartungsanleitung...
Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Inneneinheit Batteriesensor (20k) Außeneinheit Umgebungssensor (15k) Lüftermotor Auslasssensor (50k) 4-Wege-Ventil Kompressor Elektronisches Expansionsventil Klixon Auslass Tray-Widerstand Erdanschluss...
Page 49
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Minimalverbrauch im Wärmepumpen-Modus 1.600 W 1.650 W 2.450 W Verbrauch im Wärmepumpen-Modus 2,65 A 3,55 A 6,20 A Maximalstrom im Kühlmodus Maximalstrom im Wärmepumpen-Modus 3,54 A 4,23 A 6,60 A Nennverbrauch 1.600 W 1.650 W 2.450 W...
Page 50
VAIH1-025WNI VAIH1-035WNI VAIH1-050WNI Schallleistungspegel 55 dB(A) 59 dB(A) 60 dB(A) 17 kg 17 kg 17 kg Nettogewicht 21,5 kg 21,5 kg 21,5 kg Bruttogewicht Im Betrieb enthält die Inneneinheit fluorierte Treibhausgase, die im Kyoto-Protokoll reglementiert sind. Technische Daten – Außeneinheit VAIH1-025WNO VAIH1-035WNO VAIH1-050WNO...
Page 51
Installations- und Schallleistungskurven........68 Schallleistung des Gebläses der Inneneinheit Wartungsanleitung im Betrieb............. 68 Schallleistung der Außeneinheit im Betrieb..69 Inhalt Elektrischer Schaltplan der Inneneinheit ..70 Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit.... 71 Sicherheit ............52 Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit.... 72 Handlungsbezogene Warnhinweise ....52 Technische Daten ..........
auch jede unmittelbare kommerzielle und Sicherheit industrielle Verwendung. Handlungsbezogene Warnhinweise Achtung! Klassifizierung der handlungsbezogenen Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Warnhinweise sagt. Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Allgemeine Sicherheitshinweise tern hinsichtlich der Schwere der möglichen 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Gefahr abgestuft: Qualifikation Warnzeichen und Signalwörter...
1.3.4 Lebensgefahr durch Stromschlag 1.3.10 Verbrennungs- oder Erfrierungsgefahr durch das Wenn Sie spannungsführende Komponenten Kältemittel berühren, dann besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Beim Umgang mit dem Kältemittel besteht stets die Gefahr von Verbrennungen und Bevor Sie am Produkt arbeiten: Erfrierungen. ▶ Schalten Sie das Produkt spannungsfrei, ▶...
Hinweise zur Dokumentation Objektbeschreibung Mitgeltende Unterlagen beachten Produktaufbau ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- Gültigkeit: VAIH1-025WN ODER VAIH1-035WN anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer...
Schema des Kühlkreislaufs Gültigkeit: VAIH1-050WN Außeneinheit Kapillare Inneneinheit Filter Interne Batterie Kompressor Gasrohrseite Ansaugbehälter Seite des Flüssigkeits- 4-Wege-Ventil rohrs Externe Batterie Filter Heizung Elektronisches Expan- Kühlung sionsventil Inneneinheit Drainagerohr für Kon- densate Anschlüsse und Ver- CE-Kennzeichnung Fernbedienung rohrung Außeneinheit Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß...
Typenschild Zusätzliche Kältemittelbefüllung Entsprechend der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 im Zusam- Das Typenschild ist werksseitig auf der rechten Seite des menhang mit bestimmten fluorierten Treibhausgasen ist bei Produkts angebracht. zusätzlicher Kältemittelbefüllung Folgendes vorgeschrieben: ▶ Angabe auf dem Bedeutung Füllen Sie den der Einheit beigefügten Aufkleber aus Typenschild und geben Sie die werksseitige Kältemittel-Füllmenge Cooling / Heating...
Abmessungen Umwelt führen, wenn es mit offenem Feuer in Kontakt kommt. 4.2.1 Abmessungen der Außeneinheit ▶ Alle für die Installation und Wartung notwendigen Geräte (Vakuumpumpe, Manometer, flexibler Füllschlauch, Gas- Gültigkeit: VAIH1-025WNO ODER VAIH1-035WNO leckdetektor, etc.) müssen für die Nutzung mit Kältemittel R32 zertifiziert sein.
4.2.3 Abmessungen der Montageplatte Gültigkeit: VAIH1-050WNO Gültigkeit: VAIH1-025WNI ODER VAIH1-035WNI ODER VAIH1-050WNI Ø55 Inneneinheit Mindestabstand bei der Installation Gültigkeit: VAIH1-025WNO ODER VAIH1-035WNO ODER VAIH1- 050WNO Abmessungen VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm ≥300 ≥500 4.2.2 Abmessungen der Inneneinheit Gültigkeit: VAIH1-025WNI ODER VAIH1-035WNI ODER VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300 Installieren und positionieren Sie das Produkt ordnungs-...
– in der Nähe einer Wärmequelle, Gültigkeit: VAIH1-025WNI ODER VAIH1-035WNI ODER VAIH1-050WNI – in der Nähe von entflammbaren Stoffen, – in der Nähe von Ventilationsöffnungen von angren- zenden Gebäuden, – unter laubabwerfenden Bäumen. ▶ Beachten Sie folgende Punkte für die Installation der ≥300 ≥300 Einheit:...
Wählen Sie den Ort für die Montage der Inneneinheit aus dB(A) Hinweis Falls die Wand bereits die Öffnung aufweist oder falls Sie die Kältemittel- oder die Kondenswasser- leitung bereits installiert haben, muss die Monta- geplatte entsprechend an die diese Bedingungen angepasst werden.
Hydraulikinstallation 5.2.1 Verlegung der Rohrleitungen der Inneneinheit Alternative 1 ‒ Verbindung mit den Rohrlei- tungen über die Rückseite: Kippen Sie den unteren Teil der Inneneinheit von der Wand weg und führen Sie ein Hilfselement zwischen der Montageplatte und der Einheit ein (z.B. ein Stück Holz).
▶ Kontaktöffnung, z. B. Sicherung oder Installieren Sie das Kondenswasserrohr so, dass der Abstand des freien Endes zum Boden mindestens 50 Leistungsschalter). mm beträgt. ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. ▶ Installieren sie das Kondensatrohr so, dass das freie ▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die Ende nicht in der Nähe von Quellen schlechten Geruchs Kondensatoren entladen haben.
Sichern Sie das installierte Kabel an der entsprechen- Gültigkeit: VAIH1-050WNO den Halterung der Außeneinheit. Stellen Sie die korrekte Befestigung und Verbindung der Kabel sicher. Montieren Sie die Schutzabdeckung der Verkabelung. 5.3.6 Elektrischer Schaltplan zur Verbindung der N(1) Außeneinheit mit der Inneneinheit. Gültigkeit: VAIH1-025WNO ODER VAIH1-035WNO N(1) 2 230/1/50...
Prüfen Sie die Dichtheit aller Anschlüsse und Kontrollieren Sie die Anzeigenadel des Niederdruck- Schlauchverbindungen (9) . manometers: diese sollte -0,1 MPa (-76 cmHg) anzei- gen. Schließen Sie alle Ventile des Manometers und entfer- nen Sie die Stickstoffflasche. Senken Sie den Systemdruck durch langsames Öffnen der Absperrhähne des Manometers.
Zu prüfende Elemente Mögliche Funktionsstörung Sind die Lufteinlässe und - Dies kann zu einer herabge- auslässe verstopft? setzten Kühl- oder Heizleis- tung führen. Wurde der bei der Installa- Dies kann zu Funktionsstö- tion entstandene Staub und rungen oder einer Beschädi- Schmutz entfernt? gung der Komponenten füh- ren.
10.2 Inspektions- und Wartungsintervalle 13 Kundendienst einhalten Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der ▶ Halten Sie die minimalen Inspektions- und Wartungs- Rückseite oder auf unserer Website. intervalle ein. Abhängig von den Ergebnissen der Inspek- tion kann eine frühere Wartung notwendig sein. 10.3 Wartung des Produkts Einmal monatlich...
Anhang Störungen erkennen und beheben STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
Fehlercodes Fehlercode Beschreibung Hochdruckschutz Frostschutz Schutz vor Leck im Kühlkreislauf Schutz vor hohen Temperaturen am Kompressorauslass Schutz vor einem Überstrom an der Leistungsaufnahme Kommunikationsfehler zwischen Inneneinheit und Außeneinheit Betriebsart Kältemittelrückgewinnung Fehler Innenraumtemperatursensor Fehler Temperatursensor Innenrohre Fehler Außentemperatursensor Fehler Temperatursensor Außenrohre Fehler Temperatursensor Auslass Außeneinheit Schutz vor Kompressorüberlast Schallleistungskurven...
Min. Gebläsedrehzahl Mittlere bis hohe Gebläsedrehzahl Niedrige Gebläsedrehzahl Hohe Gebläsedrehzahl Niedrige bis mittlere Gebläsedrehzahl Max. Gebläsedrehzahl Mittlere Gebläsedrehzahl Schallleistung der Außeneinheit im Betrieb Frequenz des Kompressors (Hz) VAIH1-025WNO und VAIH1-035WNO im Wärme- pumpen-Modus VAIH1-025WNO und VAIH1-035WNO im Kühlmodus VAIH1-050WNO 0020319942_00 Installations- und Wartungsanleitung...
Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Inneneinheit Batteriesensor (20k) Außeneinheit Umgebungssensor (15k) Lüftermotor Auslasssensor (50k) 4-Wege-Ventil Kompressor Elektronisches Expansionsventil Klixon Auslass Tray-Widerstand Erdanschluss...
Page 73
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Minimalverbrauch im Wärmepumpen-Modus 1.600 W 1.650 W 2.450 W Verbrauch im Wärmepumpen-Modus 2,65 A 3,55 A 6,20 A Maximalstrom im Kühlmodus Maximalstrom im Wärmepumpen-Modus 3,54 A 4,23 A 6,60 A Nennverbrauch 1.600 W 1.650 W 2.450 W...
Page 74
VAIH1-025WNI VAIH1-035WNI VAIH1-050WNI Schallleistungspegel 55 dB(A) 59 dB(A) 60 dB(A) 17 kg 17 kg 17 kg Nettogewicht 21,5 kg 21,5 kg 21,5 kg Bruttogewicht Im Betrieb enthält die Inneneinheit fluorierte Treibhausgase, die im Kyoto-Protokoll reglementiert sind. Technische Daten – Außeneinheit VAIH1-025WNO VAIH1-035WNO VAIH1-050WNO...
Page 75
Asennus- ja huolto-ohjeet Sisäyksikön kytkentäkaavio ......93 Ulkoyksikön kytkentäkaavio......... 94 Sisältö Ulkoyksikön kytkentäkaavio......... 95 Tekniset tiedot ........... 95 Turvallisuus............76 Toimintaan liittyvät varoitukset ......76 Tarkoituksenmukainen käyttö ......76 Yleiset turvaohjeet ..........76 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ...... 77 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....78 Muut sovellettavat asiakirjat ........
Turvallisuus Yleiset turvaohjeet 1.3.1 Riittämättömän pätevyyden vaara Toimintaan liittyvät varoitukset Seuraavia töitä saa tehdä ainoastaan ammat- Toimintaan liittyvien varoitusten luokitus tilainen, jolla on kyseisten töiden edellyttämä Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu riittävä pätevyys: seuraavasti varoitusmerkein ja huomiosanoin – Asennus mahdollisen vaaran vakavuuden mukaan: –...
▶ Tarkasta jännitteettömyys. Määräykset (direktiivit, lait, normit) ▶ Noudata kansallisia määräyksiä, normeja, 1.3.5 Kuumien rakenneosien aiheuttama standardeja, säädöksiä, asetuksia ja la- palovammavaara keja. ▶ Tee rakenneosiin kohdistuvia töitä vasta, kun ne ovat jäähtyneet. 1.3.6 Varolaitteiden puuttumisesta aiheutuva hengenvaara Tämän asiakirjan kaavioissa ei kuvata kaikkia asianmukaisen asennuksen edellyttämiä...
Dokumentaatiota koskevat ohjeet Kohteen kuvaus Muut sovellettavat asiakirjat Tuotteen rakenne ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia Voimassaolo: VAIH1-025WN TAI VAIH1-035WN käyttö- ja asennusohjeita. Asiakirjojen säilyttäminen ▶ Anna nämä ohjeet sekä kaikki muut pätevät asiakirjat laitteiston omistajalle. Ohjeiden voimassaolo Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraavia tuotteita: Tuote –...
▶ Tyyppikilpi Täytä yksikön mukana toimitettu tarra ja merkitse siihen tehtaan kylmäainetäyttömäärä (katso tyyppikilpi), kylmä- Tyyppikilpi on kiinnitetty tehtaalla tuotteen oikealle puolelle. aineen lisätäyttömäärä sekä kokonaistäyttömäärä. Tyyppikilven tiedot Merkitys 3.5.2 Täytä kylmäainemäärätarra Cooling / Heating Jäähdytys-/lämmityskäyttö Rated Capacity Mitoitusteho Power Input Sähkön ottoteho EER / COP Energy Efficiency Ratio / Coefficient of...
▶ Mitat Noudata näiden käyttöohjeiden sisältämiä asennus- ja huolto-ohjeita ja käytä ehdottomasti R32-kylmäaineen 4.2.1 Ulkoyksikön mitat vaatimia laitteita. ▶ Noudata R32-kylmäaineen käyttöä koskevia voimassa Voimassaolo: VAIH1-025WNO TAI VAIH1-035WNO olevia lakimääräyksiä. Käyttölämpötila-alue Sisäyksikön hyötysuhde vaihtelee riippuen lämpötila-alu- eesta, jolla ulkoyksikköä käytetään. Tämä...
4.2.3 Asennuslevyn mitat Voimassaolo: VAIH1-050WNO Voimassaolo: VAIH1-025WNI TAI VAIH1-035WNI TAI VAIH1-050WNI Ø55 Sisäyksikkö Asennuksen vähimmäisetäisyydet Voimassaolo: VAIH1-025WNO TAI VAIH1-035WNO TAI VAIH1-050WNO Mitat ≥300 ≥500 VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm 4.2.2 Sisäyksikön mitat Voimassaolo: VAIH1-025WNI TAI VAIH1-035WNI TAI VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300 Asenna ja sijoita tuote asianmukaisesti noudattamalla aina...
– lämpölähteen lähelle Voimassaolo: VAIH1-025WNI TAI VAIH1-035WNI TAI VAIH1-050WNI – syttyvien aineiden lähelle – viereisten tai naapurirakennusten tuuletusaukkojen lähelle – lehtiä pudottavien puiden lähelle. ▶ Ota yksikön asennuksen yhteydessä huomioon seuraa- ≥300 ≥300 vat asiat: – vallitsevat tuuliolosuhteet – optinen vaikutus ympäristöön. ▶...
Tuotteen ripustaminen paikalleen dB(A) Tarkasta seinän kantokyky. Ota tuotteen kokonaispaino huomioon. Käytä vain seinärakenteelle sallittuja kiinnitysmateriaa- leja. Varmista tarvittaessa kannatinrakenteen riittävä kanta- vuus. Ripusta tuote kuvatulla tavalla. Kiinnitä asennuslevy. Kiinnitä asennuslevy valittuun sijoituspaikkaan. Aseta levy vaakasuoraan ja merkitse seinään poraus- reikien paikat ruuvien asennusta varten.
Page 85
▶ 5.2.2 Sisäyksikön sisällä olevan kondenssin Varmista, että aukko viettää hieman ulospäin, jotta myös poistoputki viettää hieman. poisjohtaminen Vaihtoehto 2 ‒ Putkitusten liittäminen sivulta – Jotta poistovesi poistuu asianmukaisesti putken vieton tai alakautta: avulla, kondenssivesiputken vieton tulee olla vähintään 1 ▶...
Sähköasennus 5.3.5 Ulkoyksikön sähköliitäntä 5.3.1 Sähköasennus Irrota ulkoyksikön sähköliitäntöjen edessä oleva suo- jus. Vaara! Avaa liitinyksikön ruuveja, vie syöttökaapelin päät yksi- Sähköiskun aiheuttama hengenvaara kön sisään ja kiristä ruuvit. Jos kosket sähköä johtaviin osiin, seurauk- Ohje sena on sähköiskun aiheuttama hengen- Oikosulkujen aiheuttama toimintahäiriöiden vaara .
Jos vuotoja ei esiinny, siirry laitteiston tyhjennykseen Voimassaolo: VAIH1-050WNO (→ sivu 87). Ohje Direktiivin 517/2014/EY mukaan tiiviyden tarkastus on tehtävä säännöllisesti koko kyl- N(1) mäainepiirille. Tee kaikki toimenpiteet, joita kyseisten tarkastusten asianmukainen suori- tus edellyttää, ja dokumentoi tulokset asian- mukaisesti laitteiston huoltokirjaan. Tiiviyden tarkastukseen sovelletaan seuraavia aikavä- lejä: Järjestelmät, joissa kylmäainetta on alle...
Sulje huoltoaukko (1) sekä kaksi- ja kolmitieventtiili vastaavilla suojatulpilla (2). Sulje manometrin “Low”-venttiili ja alipaineventtiili. Tarkasta manometrin osoitin noin 10 - 15 minuutin ku- luttua: paineen ei tulisi nousta. Jos paine nousee, jär- jestelmässä on vuotoja. Tässä tapauksessa toista koh- dassa Tiiviyden tarkastus (→...
Tuotteen luovutus laitteiston Ohje omistajalle Jos jokin kylmäainepiirin osa täytyy vaihtaa ja hitsata tai juottaa, on ehdottomasti noudatettava ▶ seuraavia varotoimenpiteitä: Kun asennus on valmis, näytä laitteiston omistajalle varo- laitteiden sijainti ja toiminta. R32-kylmäaine voi palaessa muodostaa myrkylli- ▶ Painota erityisesti turvaohjeita, joita laitteiston omistajan siä...
Liite Häiriöiden tunnistus ja korjaaminen HÄIRIÖT MAHDOLLISET SYYT RATKAISUT Kun yksikkö on kytketty päälle, näyttö ei kyt- Verkkolaitetta ei ole liitetty, tai virransyöttölii- Tarkasta, onko virransyötössä häiriö. Jos keydy päälle eikä toimintoja käytettäessä täntä ei ole kunnossa. kyllä, odota, että virransyöttö toimii jälleen. kuulu merkkiääniä.
Puhaltimen min.kierrosluku Puhaltimen keskimääräinen - korkea kierrosluku Puhaltimen alhainen kierrosluku Puhaltimen korkea kierrosluku Puhaltimen alhainen - keskimääräinen kierrosluku Puhaltimen maks.kierrosluku Puhaltimen keskimääräinen kierrosluku Ulkoyksikön ääniteho käytössä Kompressorin taajuus (Hz) VAIH1-025WNO ja VAIH1-035WNO lämpöpumpputi- lassa VAIH1-025WNO ja VAIH1-035WNO jäähdytystilassa VAIH1-050WNO Asennus- ja huolto-ohjeet 0020319942_00...
Ulkoyksikön kytkentäkaavio Voimassaolo: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Sisäyksikkö Akkuanturi (20k) Ulkoyksikkö Ympäristöanturi (15k) Puhaltimen moottori Lähtöanturi (50k) 4-tieventtiili Kompressori Elektroninen paisuntaventtiili Lähdön Klixon Tray-vastus Maadoitusliitäntä...
Page 96
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Minimikulutus lämpöpumppukäytössä 1 600 W 1 650 W 2 450 W Kulutus lämpöpumpputilassa 2,65 A 3,55 A 6,20 A Maksimivirta jäähdytystilassa Maksimivirta lämpöpumpputilassa 3,54 A 4,23 A 6,60 A Nimelliskulutus 1 600 W 1 650 W 2 450 W 6,05 A...
Page 97
VAIH1-025WNI VAIH1-035WNI VAIH1-050WNI Puhaltimen keskimääräinen kierros- 33 dB(A) 34 dB(A) 35 dB(A) luku Puhaltimen keskimääräinen - korkea 35 dB(A) 37 dB(A) 37 dB(A) Äänenpainetaso kierrosluku Puhaltimen korkea kierrosluku 38 dB(A) 39 dB(A) 40 dB(A) Puhaltimen maks.kierrosluku 42 dB(A) 44 dB(A) 46 dB(A) Äänitehotaso 55 dB(A)
Page 98
Notice d’installation et de Identification et élimination des dérangements ..........114 maintenance Codes d’erreur ..........115 Courbes de puissance sonore ....... 115 Sommaire Puissance sonore du ventilateur de l'unité intérieure en fonctionnement ......115 Sécurité............... 99 Puissance sonore de l'unité extérieure en Mises en garde relatives aux opérations .....
merciale et industrielle sera également consi- Sécurité dérée comme non conforme. Mises en garde relatives aux Attention ! opérations Toute utilisation abusive est interdite. Classification des mises en garde liées aux manipulations Consignes de sécurité générales Les mises en garde relatives aux manipula- 1.3.1 Danger en cas de qualification tions sont graduées à...
1.3.4 Danger de mort par électrocution 1.3.10 Risque de brûlures ou de gelures au contact du fluide frigorigène Si vous touchez les composants conduc- teurs, vous vous exposez à une électrocu- La manipulation du fluide frigorigène pré- tion mortelle. sente toujours des risques de brûlures et de gelures.
Remarques relatives à la Description de l’objet documentation Structure du produit Respect des documents complémentaires Validité: VAIH1-025WN OU VAIH1-035WN applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶...
Plaque signalétique Informations relatives au fluide frigorigène 3.5.1 Informations relatives à la protection de La plaque signalétique est apposée d’usine sur le côté droit du produit. l’environnement Mentions figurant Signification Remarque sur la plaque signa- Cette unité renferme des gaz à effet de serre fluo- létique rés.
Contrôle du contenu de la livraison Reportez-vous au tableau suivant pour calculer la charge maximale de réfrigérant (en kg) en fonction des caractéris- ▶ Vérifiez le matériel livré. tiques de l’installation : Numéro Description Hauteur Surface [m²] Unité extérieure de la sortie Coude de vidange Couvercle d’évacuation...
4.2.3 Dimensions de la plaque de montage Validité: VAIH1-050WNO Validité: VAIH1-025WNI OU VAIH1-035WNI OU VAIH1-050WNI Ø55 Unité intérieure Écart minimal lors de l’installation Validité: VAIH1-025WNO OU VAIH1-035WNO OU VAIH1-050WNO Dimensions ≥300 ≥500 VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm 4.2.2 Dimensions de l’unité...
– à proximité d’une source de chaleur, Validité: VAIH1-025WNI OU VAIH1-035WNI OU VAIH1-050WNI – à proximité de produits inflammables, – à proximité des ouvertures de ventilation des bâti- ments adjacents, – sous des arbres à feuillage caduc. ▶ Faites attention aux points suivants pour l’installation de ≥300 ≥300 l’unité...
Sélectionnez un emplacement adapté pour le montage de l’unité intérieure. dB(A) Remarque S’il y a déjà une ouverture dans le mur ou si vous avez déjà monté les conduites de fluide frigori- gène ou la conduite des condensats, il faut choi- sir l’emplacement de la plaque de montage en conséquence.
Installation Découpez les canalisations en veillant à laisser suffi- samment de longueur pour pouvoir les relier aux rac- cordements de l’unité intérieure. Vidangez l’azote de l’unité intérieure. Mettez l’écrou sur le tube de fluide frigorigène et effec- La face arrière de l’unité intérieure comporte deux tuez le sertissage.
▶ Installation électrique Évitez d’installer le tube d’eau de condensation avec une courbure vers le haut, en formant des vagues, ou encore 5.3.1 Installation électrique de plonger l’extrémité libre dans l’eau. ▶ Montez le tube d’eau de condensation de sorte que l’ex- Danger ! trémité...
5.3.4 Raccordement électrique de l’unité Validité: VAIH1-050WNO intérieure Le câble de raccordement de l’unité intérieure est préinstallé d’usine. Il suffit de vérifier qu’il est bien raccordé et bien en place en amont de l’installation. N(1) 5.3.5 Raccordement électrique de l’unité extérieure Retirez la protection qui recouvre les raccordements électriques de l’unité...
Vérifiez que tous les raccordements et jonctions de Faites tourner la pompe à vide pendant au moins 30 tuyaux (9) sont bien étanches. minutes (suivant la taille de l’installation) pour vider le circuit. Fermez toutes les vannes du manomètre et débran- chez la bouteille d’azote.
Dysfonctionnement pos- Éléments à contrôler sible Les entrées et les sorties Cela risque de provoquer une d’air sont-elles bouchées ? diminution de la puissance de rafraîchissement ou de chauffage. La poussière et les saletés Cela risque de provoquer des ont-elles été retirées à dysfonctionnements ou d’en- l’occasion de l’installation ? dommager les composants.
10 Inspection et maintenance 12 Recyclage et mise au rebut 10.1 Maintenance Mise au rebut de l’emballage ▶ Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les Une inspection/une maintenance annuelle du produit par un règles. professionnel qualifié agréé est indispensable pour garantir ▶...
Annexe Identification et élimination des dérangements ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas bran- Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ché...
Codes d’erreur Code d’erreur Description Protection haute pression Protection antigel Prévention des fuites dans le circuit frigorifique Prévention des fortes températures à la sortie du compresseur Prévention des surintensités de la puissance électrique absorbée Problème de communication entre l’unité intérieure et l’unité extérieure Mode de fonctionnement de la récupération de fluide frigorigène Erreur de la sonde de température ambiante Défaut du capteur de température des tubes intérieurs...
Vitesse ventilateur mini. Vitesse ventilateur moyenne haute Vitesse ventilateur mini haute Grande vitesse du ventilateur Vitesse ventilateur moyenne basse Vitesse ventilateur max Moyenne vitesse du ventilateur Puissance sonore de l'unité extérieure en fonctionnement Fréquence du compresseur (Hz) VAIH1-025WNO et VAIH1-035WNO en mode pompe à...
Schéma électrique de l’unité extérieure Validité: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Unité intérieure Capteur de batterie (20k) Unité extérieure Capteur ambiant (15k) Moteur de ventilateur Capteur de sortie (50k) Vanne 4 voies...
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Consommation minimale en mode pompe à chaleur 1.600 W 1.650 W 2.450 W Consommation en mode pompe à chaleur 2,65 A 3,55 A 6,20 A Courant maximal en mode rafraîchissement Courant maximal en mode pompe à chaleur 3,54 A 4,23 A 6,60 A...
En fonctionnement l'unité intérieure contient des gaz à effet de serre fluorés encadrés par le protocole de Kyoto. Caractéristiques techniques - Unité extérieure VAIH1-025WNO VAIH1-035WNO VAIH1-050WNO Type de compresseur Compresseur rotatif Compresseur rotatif Compresseur rotatif Courant de démarrage max. du compresseur (LRA) 25 A 25 A 25 A...
Page 122
Upute za instaliranje i održavanje Krivulje snage zvuka ........139 Snaga zvuka ventilatora unutarnje jedinice u Sadržaj radu..............139 Snaga zvuka vanjske jedinice u radu ....140 Električni plan unutarnje jedinice ....141 Sigurnost ............123 Električni plan vanjske jedinice ......142 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ..
Sigurnost Općeniti sigurnosni zahtjevi 1.3.1 Opasnost od nedovoljne kvalifikacije Upozorenja koja se odnose na rukovanje Sljedeće poslove smiju provoditi samo ovla- šteni serviseri koji su za to kvalificirani: Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu radnju – Montaža Upozorenja koja se odnose na određenu rad- –...
1.3.5 Opasnost od opeklina i oparina uslijed vrućih sastavnih dijelova ▶ Na tim sastavnim dijelovima radite tek kada se rashlade. 1.3.6 Opasnost po život zbog nedostatka sigurnosne opreme Na shema koje se nalaze u ovom dokumentu nije prikazana sva sigurnosna oprema koja je neophodna za stručnu instalaciju.
Napomene o dokumentaciji Opis objekta Poštivanje važeće dokumentacije Struktura proizvoda ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i Područje važenja: VAIH1-025WN ILI VAIH1-035WN instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
Shema cirkulacije za hlađenje Područje važenja: VAIH1-050WN Vanjska jedinica Kapilara Unutarnja jedinica Filtar Unutarnja baterija Kompresor Strana plinske cijevi Usisna posuda Strana cijevi za tekućinu Četveroputni ventil Filtar Vanjska baterija Elektronički ekspanzijski Grijanje ventil Hlađenje Unutarnja jedinica Drenažna cijev za kon- denzate Priključci i ocjevljenja CE oznaka...
▶ Tipska pločica Ispunite naljepnicu priloženu jedinici i navedite tvorničku količinu punjenje rashladnog sredstva (pogledajte tipsku Tipska pločica je tvornički postavljena na desnoj strani proi- pločicu), dodatnu količinu punjenja rashladnog sredstva zvoda. kao i ukupnu količinu punjenja. Podatak na tipskoj Značenje 3.5.2 Na etiketi ispunite stanje rashladnog sredstva...
hladnih sredstava može uzrokovati oštećenja na instru- Dimenzije mentu ili klima uređaju. 4.2.1 Dimenzije vanjske jedinice ▶ Pridržavajte se uputa za instalaciju i održavanje iz ove upute za korištenje i koristite samo instrumente koji su Područje važenja: VAIH1-025WNO ILI VAIH1-035WNO nužni za rashladno sredstvo R32.
4.2.3 Dimenzije montažne ploče Područje važenja: VAIH1-050WNO Područje važenja: VAIH1-025WNI ILI VAIH1-035WNI ILI VAIH1-050WNI Ø55 Unutarnja jedinica Minimalna udaljenost prilikom instalacije Područje važenja: VAIH1-025WNO ILI VAIH1-035WNO ILI VAIH1-050WNO Dimenzije ≥300 ≥500 VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm 4.2.2 Dimenzije unutarnje jedinice Područje važenja: VAIH1-025WNI ILI VAIH1-035WNI ILI VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300...
– u blizini nekog izvora topline, Područje važenja: VAIH1-025WNI ILI VAIH1-035WNI ILI VAIH1-050WNI – u blizini zapaljivih tvari, – u blizini ventilacijskih otvora susjednih objekata, – ispod drveća s kojih opada lišće. ▶ Obratite pozornost na sljedeće točke za instalaciju jedi- nice: ≥300 ≥300...
Odaberite mjesto za montažu unutarnje jedinice dB(A) Napomena Ako na zidu već postoji otvor ili ako ste već insta- lirali odvod rashladnog sredstva ili kondenzacijski odvod, montažna ploča mora se prilagoditi posto- jećim uvjetima. Montirajte unutarnju jedinicu u blizini stropa. Odaberite mjesto ugradnje na kojem zrak homogeno dolazi na sva mjesta i spriječite prekid strujanja zraka.
Hidraulička instalacija 5.2.1 Postavljanje cjevovoda i unutarnje jedinice Alternativa 1 ‒ Spoj s cjevovodom sa stražnje strane: Spustite donji dio unutarnje jedinice sa zida i uvedite pomoćni element između montažne ploče i jedinice (npr. komad drva). Priključite vod rashladnog sredstva i kondenzacijski odvod na odgovarajući ispusni vod sustava.
▶ 5.2.4 Priključite cijevi za rashladno sredstvo. Elektroinstalaciju smije provoditi samo ovlašteni serviser. Napomena 5.3.2 Prekid dovoda struje Instalacija je jednostavnija ako se prvo spoji plin- ▶ Prije nego što uspostavite električne priključke prekinite ska cijev. Plinska cijev je deblja cijev. dovod struje.
Puštanje u rad 5.3.6 Električni plan za spajanje vanjske jedinice s unutarnjom. Provjera nepropusnosti Područje važenja: VAIH1-025WNO ILI VAIH1-035WNO N(1) 2 POWER SUPPLY 230/1/50 Vodite računa da prije početka radova stavite zaštitne rukavice za rukovanje rashladnim sredstvom. Otpustite kape (1) (10) i priključite manometar (6) na troputni ventil (3) usisne cijevi (2) .
Uspostava podtlaka u sustavu Puštanje u rad Otvorite dvoputni ventil (1) okretanjem imbus ključem za (2) 90º stupnjeva suprotno od smjera kazaljke na satu i zatvorite nakon 6 sekundi. Pritom se sustav puni rashladnim sredstvom. Ponovno provjerite nepropusnost sustava. – Ako nije propustan, nastavite s radom.
10 Inspekcija i održavanje Elementi koji se provjera- Moguća funkcijska greška vaju 10.1 Održavanje Voda se ispravno odvodi? To može uzrokovati konden- zaciju ili kapanje vode. Preduvjet za trajnu sigurnost prilikom rada, pouzdanost i Napon mrežnog dijela odgo- To može uzrokovati funkcij- dug životni vijek je da ovlašteni serviser godišnje vrši radove vara oznaci na tipskoj plo- ske greške ili oštećenje kom-...
13 Servisna služba za korisnike Podatke za kontakt naše servisne službe za korisnike pro- naći ćete ne stražnjoj strani ili na našoj internetskoj stranici. 0020319942_00 Upute za instaliranje i održavanje...
Dodatak A Prepoznavanje i uklanjanje smetnji SMETNJE MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Nakon uključenja jedinice displej ne svijetli, Mrežni dio nije priključen ili priključak na Provjerite ima li smetnji u strujnom napa- a kod aktiviranja funkcije ne oglašava se strujno napajanje nije ispravan. janju.
B Kôdovi greške Kôd greške Opis Zaštita za visoki tlak Zaštita od smrzavanja Zaštita od propuštanja u cirkulaciji hlađenja Zaštita od visokih temperatura na izlazu kompresora Zaštita od nadstruje na potrošnji električne struje Greška u komunikaciji između unutarnje i vanjske jedinice Način rada vraćanja rashladnog sredstva Greška osjetnika unutarnje temperature Greška osjetnika temperature unutarnje cijevi...
VAIH1-035WNI u modu hlađenja Srednji broj okretaja ventilatora VAIH1-025WNI u modu hlađenja Srednji do visoki broj okretaja ventilatora Min. broj okretaja ventilatora Visoki broj okretaja ventilatora Niski broj okretaja ventilatora Maks. broj okretaja ventilatora Niski do srednji broj okretaja ventilatora Snaga zvuka vanjske jedinice u radu Frekvencija kompresora (Hz) VAIH1-025WNO i VAIH1-035WNO u modu dizalice...
D Električni plan unutarnje jedinice Područje važenja: VAIH1-025WNI ILI VAIH1-035WNI ILI VAIH1-050WNI COM-PC COM-MAIN COM-TRANS COM-MAIN COM-TRANS COM-PC AC-L DISP1 DISPLAY DISPLAY DC-MOTOR DISP1 JUMP-1 HUMAN SWING-UD-PUSH SWING-LR2 SWING-LR1 HUMAN T-SENSOR DC-MOTOR SWING-LR1 SWING-LR2 SWING-UD-PUSH Unutarnja jedinica Motor osjetnika prisutnosti Glavna elektronička ploča Motor swing vertikalno Vanjska jedinica...
Električni plan vanjske jedinice Područje važenja: VAIH1-025WNO ILI VAIH1-035WNO N(1) AC-L2 HEAT2 LX1-1 4-WAY LX1-1 LX1-2 OFAN (BU) (YE) AC-L1 (RD) OVC-COMP HEAT2 OVC-COMP Unutarnja jedinica Osjetnik izlaza (50k) Vanjska jedinica Osjetnik sobne temperature (15k) Ploča vanjske jedinice Osjetnik baterije (20k) Četveroputni ventil Klixon kompresora Motor ventilatora...
Električni plan vanjske jedinice Područje važenja: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Unutarnja jedinica Osjetnik baterije (20k) Vanjska jedinica Osjetnik okoliša (15k) Motor ventilatora Osjetnik izlaza (50k) Kompresor Četveroputni ventil...
Page 144
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Minimalna potrošnja u modu dizalice topline 1.600 W 1.650 W 2.450 W Potrošnja u modu dizalice topline 2,65 A 3,55 A 6,20 A Maksimalna struja u modu hlađenja Maksimalna struja u modu dizalice topline 3,54 A 4,23 A 6,60 A...
Page 145
VAIH1-025WNI VAIH1-035WNI VAIH1-050WNI Razina tlaka zvuka Maks. broj okretaja ventilatora 42 dB(A) 44 dB(A) 46 dB(A) Razina snage zvuka 55 dB(A) 59 dB(A) 60 dB(A) 17 kg 17 kg 17 kg Neto težina Bruto težina 21,5 kg 21,5 kg 21,5 kg Unutarnja jedinica u radu sadrži fluorirane stakleničke plinove koji su registrirani Kyoto-protokolom.
Istruzioni per l'installazione e la Riconoscimento e soluzione dei problemi ..162 Codici d'errore ..........163 manutenzione Curve di potenza sonora......... 163 Indice Potenza sonora del ventilatore dell'unità interna durante il funzionamento ....... 163 Potenza sonora dell'unità esterna durante il Sicurezza ............
Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.3.1 Pericolo a causa di una qualifica Avvertenze relative alle azioni insufficiente Classificazione delle avvertenze relative I seguenti interventi possono essere eseguiti ad un'azione solo da tecnici qualificati con le necessarie Le avvertenze relative alle azioni sono dif- competenze: ferenziate in base alla gravità...
zione elettrico con un'apertura di contatti di Norme (direttive, leggi, prescrizioni) almeno 3 mm, ad esempio fusibile o inter- ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive, ruttore automatico). regolamenti e leggi nazionali vigenti. ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- rito. ▶...
Avvertenze sulla documentazione Descrizione oggetto Osservanza della documentazione Struttura prodotto complementare Validità: VAIH1-025WN O VAIH1-035WN ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
Schema del circuito di raffreddamento Validità: VAIH1-050WN Unità esterna Capillari Unità interna Filtro Batteria interna Compressore Tubo del gas Serbatoio di aspirazione Tubo del liquido Valvola a 4 vie Filtro Batteria esterna Valvola di espansione Riscaldamento elettronica Raffrescamento Unità interna Tubo di drenaggio per la condensa Allacciamenti e tubature...
Targhetta identificativa Rifornimento supplementare di refrigerante Conformemente alla disposizione (UE) N. 517/2014 in re- La targhetta identificativa è applicata in fabbrica sul lato de- lazione a determinati gas fluorurati ad effetto serra, in caso stro del prodotto. di riempimento di refrigerane supplementare è prescritto quanto segue: Indicazioni sulla Significato...
▶ Dimensioni In caso di perdita di refrigerante, deve essere garantita un' immediata ventilazione della zona. Il refrigerante R32 4.2.1 Dimensioni dell'unità esterna può liberare gas tossici nell'ambiente quando esposto a fiamme libere. Validità: VAIH1-025WNO O VAIH1-035WNO ▶ Tutte le apparecchiature necessarie per l'installazione e la manutenzione (pompa del vuoto, manometro, flessibile di riempimento, rilevatore perdite di gas, ecc.) devono essere certificate per l'uso con refrigerante R32.
4.2.3 Dimensioni delle piastre di montaggio Validità: VAIH1-050WNO Validità: VAIH1-025WNI O VAIH1-035WNI O VAIH1-050WNI Ø55 Unità interna Distanza minima durante l'installazione Validità: VAIH1-025WNO O VAIH1-035WNO O VAIH1-050WNO Dimensioni ≥300 ≥500 VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm 4.2.2 Dimensioni dell'unità interna Validità: VAIH1-025WNI O VAIH1-035WNI O VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300...
– nei pressi di una sorgente di calore, Validità: VAIH1-025WNI O VAIH1-035WNI O VAIH1-050WNI – nei pressi di sostanze infiammabili, – nei pressi di apertura di ventilazione di edifici contigui, – al di sotto di alberi a foglie caduche. ▶ Per l'installazione dell'unità...
Scegliere il luogo di montaggio dell'unità interna. dB(A) Avvertenza Se sulla parete è già presente il foro o se la tu- bazione di refrigerante o dell'acqua di condensa sono già installate, occorre adattare la piastra di montaggio in base a queste condizioni. Montare l'unità...
Installazione idraulica 5.2.1 Posa delle condotte dell'unità interna Alternativa 1 ‒ Collegamento con i tubi tra- mite il lato posteriore: Staccare la parte inferiore dell'unità interna dalla parete ed introdurre un elemento ausiliario tra la piastra di montaggio e l'unità (ad es. un pezzo in legno). Collegare le tubazioni di refrigerante e la tubazione del- l'acqua di condensa alle tubazioni di scarico specifiche dell'impianto.
▶ ▶ Verificare l'assenza di tensione. Installare il tubo della condensa in modo che l'estremità ▶ libera non sia applicata in prossimità di fonti di odori mo- Collegare fase e terra. lesti che possano penetrare nel locale. ▶ Mettere in cortocircuito il conduttore di fase e il conduttore di neutro.
Assicurare il fissaggio corretto ed il collegamento del Cavo di allacciamento Unità esterna marrone cavo. Cavo di allacciamento Montare la copertura di protezione del cablaggio. giallo e verde 5.3.6 Schema elettrico per il collegamento dell'unità esterna con quella interna. Messa in servizio Validità: VAIH1-025WNO O VAIH1-035WNO Controllo della tenuta N(1) 2...
Generazione di depressione nell'impianto Verificare che il rubinetto di intercettazione del mano- metro sia chiuso. Messa in servizio Collegare un manometro (6) alla valvola di ricircolo a tre vie (2) della tubazione di aspirazione. Collegare una pompa di depressione (7) al lato di bassa pressione del manometro.
Controlli dopo l'installazione e il Soluzione dei problemi controllo del funzionamento Fornitura di pezzi di ricambio ▶ Eseguire i seguenti controlli al termine dell'installazione. I componenti originali del prodotto sono stati certificati dal produttore nell'ambito del controllo conformità. Se, durante Elementi da controllare Possibile anomalia di fun- gli interventi di manutenzione o riparazione, utilizzate altri...
11 Disattivazione definitiva Svuotare il refrigerante. Smontare il prodotto. Conferire il prodotto, inclusi gli elementi costruttivi, al centro di riciclaggio o di smaltimento. 12 Riciclaggio e smaltimento Smaltimento dell'imballo ▶ Smaltire gli imballi correttamente. ▶ Osservare tutte le norme vigenti. 13 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web.
Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi ANOMALIE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Dopo aver inserito l'unità, il display non si Il gruppo alimentazione non è collegato op- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle pure il raccordo con l'alimentazione elettrica golare.
Codici d'errore Codice d'errore Descrizione Protezione contro l'alta pressione Protezione antigelo Protezione contro le perdite nel circuito di raffreddamento Protezione contro le temperature elevate all'uscita del compressore Protezione contro la sovracorrente all'assorbimento di potenza Errore di comunicazione tra unità interna e unità esterna Modalità...
VAIH1-035WNI in modalità raffrescamento Numero di giri del ventilatore medio VAIH1-025WNI in modalità raffrescamento Numero di giri del ventilatore da medio a alto Numero di giri del ventilatore minimo Numero di giri del ventilatore elevato Numero di giri del ventilatore basso Numero di giri del ventilatore massimo Numero di giri del ventilatore da basso a medio Potenza sonora dell'unità...
Schema elettrico dell'unità esterna Validità: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Unità interna Sensore batteria (20k) Unità esterna Sensore ambiente (15k) Motorino del ventilatore Sensore di uscita (50k) Valvola a 4 vie Compressore...
Page 168
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Consumo minimo in modalità pompa di calore 1.600 W 1.650 W 2.450 W Consumo in modalità pompa di calore 2,65 A 3,55 A 6,20 A Corrente massima in modalità raffrescamento Corrente massima in modalità pompa di calore 3,54 A 4,23 A 6,60 A...
Page 169
VAIH1-025WNI VAIH1-035WNI VAIH1-050WNI Numero di giri del ventilatore da 29 dB(A) 29 dB(A) 31 dB(A) basso a medio Numero di giri del ventilatore medio 33 dB(A) 34 dB(A) 35 dB(A) Livello di pressione Numero di giri del ventilatore da 35 dB(A) 37 dB(A) 37 dB(A) acustica...
Page 170
Installatie- en Storingen herkennen en verhelpen ....186 Foutcodes............187 onderhoudshandleiding Curven geluidsvermogen........ 187 Inhoudsopgave Geluidsvermogen van de ventilator van de binnenunit tijdens de werking ......187 Geluidsvermogen van de buitenunit tijdens Veiligheid............171 de werking ............188 Waarschuwingen bij handelingen...... 171 Elektrisch schakelschema van de Reglementair gebruik.........
Veiligheid Ieder misbruik is verboden. Waarschuwingen bij handelingen Algemene veiligheidsinstructies Classificatie van de waarschuwingen bij 1.3.1 Gevaar door ontoereikende handelingen kwalificatie De waarschuwingen bij handelingen zijn als De volgende werkzaamheden mogen alleen volgt door waarschuwingstekens en signaal- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- woorden aangaande de ernst van het potenti- voeren: ële gevaar ingedeeld:...
▶ Schakel het product spanningsvrij door alle Voorschriften (richtlijnen, wetten, stroomvoorzieningen alpolig uit te schake- normen) len (elektrische scheidingsinrichting met ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, minstens 3 mm contactopening, bijv. zeke- richtlijnen, verordeningen en wetten in ring of leidingbeveiligingsschakelaar). acht.
Aanwijzingen bij de documentatie Toestelbeschrijving Aanvullend geldende documenten in acht Productopbouw nemen Geldigheid: VAIH1-025WN OF VAIH1-035WN ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
Schema koelcircuit Geldigheid: VAIH1-050WN Buiteneenheid Capillairen Binneneenheid Filter Interne batterij Compressor Gasbuiszijde Aanzuigreservoir Zijde van de vloeistof- Vierwegklep buis Externe batterij Filter Verwarming Elektronisch expansie- Koeling ventiel Binneneenheid Drainagebuis voor condenswater Aansluitingen en buizen CE-markering Afstandsbediening Buiteneenheid Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformiteitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:.
Typeplaatje Extra koudemiddelvulling Overeenkomstig de verordening (EU) nr. 517/2014 m.b.t. Het typeplaatje is in de fabriek aan de rechterkant van het bepaalde gefluorideerde broeikasgassen is bij een extra product aangebracht. koudemiddelvulling het volgende voorgeschreven: ▶ Gegevens op het Betekenis Vul de bij de unit meegeleverde sticker in en geef de typeplaatje af fabriek meegedeelde koudemiddelhoeveelheid (zie Cooling / Heating...
▶ Afmetingen Alle voor de installatie en het onderhoud benodigde ap- paraten (vacuümpomp, manometer, flexibele vulslang, 4.2.1 Afmetingen van de buitenunit gaslekdetector, enz.) moeten voor het gebruik met kou- demiddel R32 zijn gecertificeerd.. Geldigheid: VAIH1-025WNO OF VAIH1-035WNO ▶ Gebruik niet dezelfde instrumenten (vacuümpomp, ma- nometer, vulslang, gaslekdetector, enz.) voor andere ty- pen koudemiddel.
4.2.3 Afmetingen van de montageplaat Geldigheid: VAIH1-050WNO Geldigheid: VAIH1-025WNI OF VAIH1-035WNI OF VAIH1-050WNI Ø55 Binneneenheid Minimumafstand bij de installatie Geldigheid: VAIH1-025WNO OF VAIH1-035WNO OF VAIH1-050WNO Afmetingen ≥300 ≥500 VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm 4.2.2 Afmetingen van de binnenunit Geldigheid: VAIH1-025WNI OF VAIH1-035WNI OF VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300...
– in de buurt van een warmtebron, Geldigheid: VAIH1-025WNI OF VAIH1-035WNI OF VAIH1-050WNI – in de buurt van ontvlambare stoffen, – in de buurt van ventilatieopeningen van aangren- zende gebouwen, – onder loofverliezende bomen. ▶ Neem de volgende punten voor de installatie van de unit ≥300 ≥300 in acht:...
Kies de plaats voor de montage van de binnenunit dB(A) Aanwijzing Als de muur al een opening heeft of als u de kou- demiddel- of de condenswaterleiding al hebt geïn- stalleerd, moet de montageplaat overeenkomstig deze omstandigheden worden aangepast. Monteer de binnenunit in de buurt van het plafond. Kies de inbouwplaats waarbij de lucht homogeen elke plaats bereikt en vermijd een onderbreking van de luchtstroom.
Hydraulische installatie 5.2.1 Plaatsing van de leidingen van de binnenunit Alternatief 1 ‒ Verbinding met de buisleidin- gen via de achterkant: Kantel het onderste deel van de binnenunit van de muur weg en breng een hulpelement tussen de mon- tageplaat en de unit in (bijv. een stuk hout). Sluit de koudemiddelleidingen en de condenswaterlei- ding op de desbetreffende afvoerleidingen van de in- stallatie aan.
▶ 5.2.4 Sluit de koudemiddelbuizen aan. Dek of sluit in de omgeving onder span- ning staande delen af. Aanwijzing De installatie is eenvoudiger als eerst de gasbuis ▶ De elektrische installatie mag alleen door een elektro- aangeklemd wordt. De gasbuis is de dikste buis. monteur worden uitgevoerd.
5.3.6 Elektrisch schakelschema voor Ingebruikname de verbinding van de buitenunit met de binnenunit. Dichtheidscontrole Geldigheid: VAIH1-025WNO OF VAIH1-035WNO N(1) 2 POWER SUPPLY Zorg ervoor dat u al vóór het begin van de werkzaam- 230/1/50 heden veiligheidshandschoenen voor het werken met het koudemiddel draagt.
Tot stand brengen van de onderdruk in de installatie Controleer of de afsluitkraan van de manometer geslo- ten is. Ingebruikname Sluit een manometer (6) aan de driewegomloopklep (2) van de aanzuigleiding aan. Sluit een onderdrukpomp (7) op de lagedrukzijde van de manometer aan.
Controles na de installatie en Verhelpen van storingen werkingscontrole Reserveonderdelen aankopen ▶ Voer de volgende controles uit na het afronden van de De originele componenten van het product werden in het ka- installatie. der van de conformiteitskeuring door de fabrikant meegecer- tificeerd.
11 Definitieve buitenbedrijfstelling Laat het koudemiddel af. Demonteer het product. Laat het product inclusief de onderdelen recycleren of gooi het weg. 12 Recycling en afvoer Verpakking afvoeren ▶ Voer de verpakking reglementair af. ▶ Neem alle relevante voorschriften in acht. 13 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan de achterkant of op onze website.
Bijlage Storingen herkennen en verhelpen STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Na het inschakelen van de unit licht het De netadapter is niet aangesloten of de aan- Controleer of de stroomvoorziening gestoord display niet op en bij het bedienen van de sluiting aan de stroomvoorziening is niet in is.
Foutcodes Foutcode Beschrijving Hogedrukbeveiliging Vorstbeveiliging Beveiliging tegen lekkage in het koelcircuit Beveiliging tegen hoge temperaturen aan de compressoruitlaat Beveiliging tegen te hoge stroom bij het opgenomen vermogen Communicatiefout tussen buitenunit en binnenunit Modus koudemiddelterugwinning Fout kamertemperatuursensor Fout temperatuursensor binnenbuizen Fout buitentemperatuursensor Fout: temperatuursensor buitenbuizen Fout temperatuursensor uitlaat buitenunit Beveiliging tegen overbelasting compressor...
Min. ventilatortoerental Gemiddeld tot hoog ventilatortoerental Laag ventilatortoerental Hoog ventilatortoerental Laag tot gemiddeld ventilatortoerental Max. ventilatortoerental Gemiddeld ventilatortoerental Geluidsvermogen van de buitenunit tijdens de werking Frequentie van de compressor (Hz) VAIH1-025WNO en VAIH1-035WNO in warmte- pompmodus VAIH1-025WNO en VAIH1-035WNO in koelmodus VAIH1-050WNO Installatie- en onderhoudshandleiding 0020319942_00...
Elektrisch schakelschema van de binnenunit Geldigheid: VAIH1-025WNI OF VAIH1-035WNI OF VAIH1-050WNI COM-PC COM-MAIN COM-TRANS COM-MAIN COM-TRANS COM-PC AC-L DISP1 DISPLAY DISPLAY DC-MOTOR DISP1 JUMP-1 HUMAN SWING-UD-PUSH SWING-LR2 SWING-LR1 HUMAN T-SENSOR DC-MOTOR SWING-LR1 SWING-LR2 SWING-UD-PUSH Binneneenheid Motor van de aanwezigheidssensor Hoofdprintplaat Motor swing verticaal Buiteneenheid Motor swing verticaal...
Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Binneneenheid Batterijsensor (20k) Buiteneenheid Omgevingssensor (15k) Ventilatormotor Uitlaatsensor (50k) Vierwegklep Compressor Elektronisch expansieventiel Clixon uitlaat Tray-weerstand...
Page 192
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Minimaal verbruik in de warmtepompmodus 1.600 W 1.650 W 2.450 W Verbruik in de warmtepompmodus 2,65 A 3,55 A 6,20 A Maximale stroom in de koelmodus Maximale stroom in de warmtepompmodus 3,54 A 4,23 A 6,60 A...
Page 194
Installasjons- og Lydeffektkurver..........211 Lydeffekten til inneenhetens vifte under drift ..211 vedlikeholdsanvisning Lydeffekten til uteenheten under drift ....212 Innhold Koblingsskjema for inneenheten ....213 Koblingsskjema for uteenheten ......214 Koblingsskjema for uteenheten ......215 Sikkerhet............195 Tekniske data ........... 215 Farehenvisninger som gjelder handlinger ..
Sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger 1.3.1 Fare på grunn av utilstrekkelige Farehenvisninger som gjelder kvalifikasjoner handlinger Følgende arbeider må kun utføres av Klassifisering av de handlingsrelaterte godkjente håndverkere med nødvendig advarslene kompetanse: De handlingsrelaterte advarslene er – Montering klassifisert ved bruk av varselsymboler –...
3 mm kontaktåpning, f.eks. sikring eller Forskrifter (direktiver, lover, normer) automatsikring). ▶ Følg nasjonale forskrifter, normer, ▶ Sikre mot ny innkobling. direktiver, forordninger og lov- ▶ Kontroller at det ikke foreligger spenning. bestemmelser. 1.3.5 Fare for forbrenning eller skålding på grunn av varme komponenter ▶...
Merknader om dokumentasjonen Objektbeskrivelse Annen dokumentasjon som også gjelder og Produktoppbygning må følges Gyldighet: VAIH1-025WN ELLER VAIH1-035WN ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget. Oppbevaring av dokumentasjonen ▶ Gi denne bruksanvisningen og alle andre gjeldende dokumenter videre til eieren av anlegget.
▶ Typeskilt Fyll ut etiketten som er vedlagt enheten, og angi påfyllingsmengden for kjølemiddel fra fabrikken (se Typeskiltet er fra fabrikken plassert på høyre side av merkeskiltet), tilleggspåfyllingsmengden og den totale produktet. påfyllingsmengden. Opplysninger på Betydning 3.5.2 Fyll ut etiketten om kjølemiddelmengden typeskiltet Cooling / Heating Kjøle-/varmedrift...
▶ Mål Overhold installasjons- og vedlikeholdsinstruksene i denne bruksanvisningen,og bruk instrumentene som er 4.2.1 Uteenhetens dimensjoner nødvendige for kjølemiddelet R32. ▶ Overhold de gjeldende bestemmelsene for bruk av kjøle- Gyldighet: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO middel R32. Temperaturområde for drift Inneenhetens virkningsgrad avhenger av temperaturområdet der uteenheten drives.
4.2.3 Montasjeplatens dimensjoner Gyldighet: VAIH1-050WNO Gyldighet: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI Ø55 Inneenhet Minsteavstand ved installasjonen Gyldighet: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO ELLER VAIH1- 050WNO Mål VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm ≥300 ≥500 4.2.2 Inneenhetens dimensjoner Gyldighet: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300 Installer og plasser produktet forskriftsmessig, og overhold...
– i nærheten av en varmekilde Gyldighet: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI – i nærheten av brennbare stoffer – i nærheten av ventilasjonsåpninger på tilstøtende bygninger – under løvtrær med blader som faller av om høsten. ▶ Husk følgende punkter når det gjelder installasjon av ≥300 ≥300 enheten:...
Velg monteringssted for inneenheten dB(A) Merknad Hvis veggen allerede har denne åpningen eller du allerede har installert kjølemiddel- eller kondensvannledningen, må montasjeplaten tilpasses til disse forholdene. Monter inneenheten i nærheten av taket. Velg et monteringssted der luften føres homogent til hvert sted, og hindre avbrudd i luftstrømmen.
Hydraulikkinstallasjon 5.2.1 Plassering av innedelens rørledninger Alternativ 1 ‒ Forbindelse med rørledningene via baksiden: Vipp den nedre delen av innedelen bort fra veggen, og før et hjelpeelement inn mellom montasjeplaten og enheten (f.eks. en trebit). Koble kjølemiddelledningene og kondensledningen til de tilsvarende avløpsledningene til anlegget.
▶ 5.2.4 Koble til kjølemiddelrørene. Elektroinstallasjonen må kun utføres av godkjent elektriker. Merknad 5.3.2 Avbryte strømtilførselen Installasjonen går lettere hvis gassrøret settes på først. Gassrøret er det tykke røret. ▶ Avbryt strømtilførselen før du oppretter de elektriske tilkoblingene. ▶ Monter utedelen på det beregnede stedet. ▶...
5.3.6 Koblingsskjema for tilkobling av uteenheten Oppstart til inneenheten. Tetthetskontroll Gyldighet: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO N(1) 2 POWER SUPPLY 230/1/50 Bruk alltid vernehansker når du håndterer kjøle- middelet. Ta dem på før du starter arbeidet. Løsne hettene (1) (10), og koble et manometer (6) til treveisventilen (3) til sugerøret (2) .
Opprettelse av undertrykk i anlegget Oppstart Åpne toveisventilen (1) ved å dreie sekskantnøkkelen (2) 90º mot urviseren, og lukk den etter 6 sekunder. Anlegget blir da fylt med kjølemiddel. Kontroller på nytt om anlegget er tett. – Hvis det ikke finnes noen lekkasje, fortsetter du arbeidet.
10 Inspeksjon og vedlikehold Elementer som må Mulig funksjonsfeil kontrolleres 10.1 Vedlikehold Føres vannet bort på riktig Dette kan føre til måte? kondensasjon og dryppvann. Årlig inspeksjon/vedlikehold av produktet utført av godkjent Stemmer spenningen på Dette kan føre til funksjons- installatør er en forutsetning for vedvarende driftssikkerhet, strømforsyningen med feil eller skade på...
13 Kundeservice Du finner kontaktopplysninger til vår kundeservice på bak- siden og på nettstedet vårt. 0020319942_00 Installasjons- og vedlikeholdsanvisning...
Tillegg Finne og utbedre feil FEIL MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER Etter at enheten er slått på, lyser ikke Strømforsyningsenheten er ikke koblet til, Kontroller om det er problemer med displayet, og det høres ikke noe lydsignal eller tilkoblingen til strømforsyningen er ikke i strømforsyningen.
Feilkoder Feilkode Beskrivelse Høystrykksbeskyttelse Frostbeskyttelse Beskyttelse mot lekkasje i kjølekretsen Beskyttelse mot høy temperatur på kompressorutløpet Beskyttelse mot overstrøm på tilført effekt Kommunikasjonsfeil mellom inneenhet og uteenhet Driftsmåte kjølemiddelgjenvinning Feil på innetemperaturføler Feil på temperaturføler innvendige rør Feil: utetemperaturføler Feil på temperaturføler utvendige rør Feil på...
Min. vifteturtall Middels til høyt vifteturtall Lavt vifteturtall Høyt vifteturtall Lavt til middels vifteturtall Maks. vifteturtall Middels vifteturtall Lydeffekten til uteenheten under drift Kompressorens frekvens (Hz) VAIH1-025WNO og VAIH1-035WNO i varmepumpe- modus VAIH1-025WNO og VAIH1-035WNO i kjølemodus VAIH1-050WNO Installasjons- og vedlikeholdsanvisning 0020319942_00...
Koblingsskjema for inneenheten Gyldighet: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI COM-PC COM-MAIN COM-TRANS COM-MAIN COM-TRANS COM-PC AC-L DISP1 DISPLAY DISPLAY DC-MOTOR DISP1 JUMP-1 HUMAN SWING-UD-PUSH SWING-LR2 SWING-LR1 HUMAN T-SENSOR DC-MOTOR SWING-LR1 SWING-LR2 SWING-UD-PUSH Inneenhet Motor for tilstedeværelsesføler Hovedkort Motor swing vertikal Uteenhet Motor swing vertikal Godstilkobling...
Koblingsskjema for uteenheten Gyldighet: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Inneenhet Batteriføler (20k) Uteenhet Omgivelsesføler (15k) Viftemotor Utløpsføler (50k) 4-veisventil Kompressor Elektronisk ekspansjonsventil Klixon-utløp Motstand "tray"...
Page 216
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Minimalforbruk i varmepumpemodus 1 600 W 1 650 W 2 450 W Forbruk i varmepumpemodus 2,65 A 3,55 A 6,20 A Maksimalstrøm i kjølemodus Maksimalstrøm i varmepumpemodus 3,54 A 4,23 A 6,60 A Nominelt forbruk 1 600 W...
Page 217
Under drift inneholder innedelen fluorerte drivhusgasser som er omfattet av Kyoto-protokollen. Tekniske data – utedel VAIH1-025WNO VAIH1-035WNO VAIH1-050WNO Rotasjons- Rotasjons- Rotasjons- Kompressortype kompressor kompressor kompressor Maks. startstrøm for kompressoren (LRA) 25 A 25 A 25 A Maksimalt strømforbruk for kompressoren (RLA) 6,5 A Maksimalt kompressorforbruk 800 W...
Page 218
Manual de instalação e manutenção Códigos da avaria..........235 Curvas de potência acústica ......235 Conteúdo Potência acústica do ventilador da unidade interior em serviço ..........235 Potência acústica da unidade exterior em Segurança ............219 serviço ............... 236 Indicações de aviso relacionadas com o Esquema de conexões elétricas da manuseamento ..........
Segurança Está proibida qualquer utilização indevida. Indicações de aviso relacionadas Advertências gerais de segurança com o manuseamento 1.3.1 Perigo devido a qualificação Classificação das indicações de aviso insuficiente relativas ao manuseio Os trabalhos seguintes só podem ser reali- As indicações de aviso relativas ao manuseio zados por técnicos especializados que pos- estão classificadas de seguida com sinais suem qualificação suficiente para o efeito:...
Antes de trabalhar no aparelho: Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Desligue a tensão do produto, desligando ▶ Respeite as disposições, normas, direti- para tal todas as alimentações de corrente vas, regulamentos e leis nacionais. em todos os polos (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto mínima de 3 mm, por ex.
Notas relativas à documentação Descrição do objeto Atenção aos documentos a serem Estrutura do produto respeitados Validade: VAIH1-025WN OU VAIH1-035WN ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções e instalação que são fornecidos juntamente com os com- ponentes da instalação. Guardar os documentos ▶...
Esquema do circuito de arrefecimento Validade: VAIH1-050WN Unidade exterior Capilar Unidade interior Filtro Bateria interna Compressor Lado do tubo de gás Recipiente de aspiração Lado do tubo de líquido Válvula de 4 vias Filtro Bateria externa Válvula de expansão Aquecimento eletrónica Arrefecimento Unidade interior...
Chapa de caraterísticas Enchimento adicional de agente refrigerante De acordo com o regulamento (UE) n.º 517/2014 em liga- A chapa de caraterísticas vem instalada de fábrica no lado ção com determinados gases fluorados com efeito de estufa, direito do produto. está...
▶ Dimensões Não misture agentes refrigerantes ou substâncias que não pertençam aos agentes refrigerantes especificados 4.2.1 Dimensões da unidade exterior (R32). ▶ Se houver uma perda de agente refrigerante, tem de ser Validade: VAIH1-025WNO OU VAIH1-035WNO assegurada uma ventilação imediata da área. O agente refrigerante R32 pode libertar gases tóxicos para o ambi- ente, se entrar em contacto com fogo.
4.2.3 Dimensões da placa de montagem Validade: VAIH1-050WNO Validade: VAIH1-025WNI OU VAIH1-035WNI OU VAIH1-050WNI Ø55 Unidade interior Distância mínima para a instalação Validade: VAIH1-025WNO OU VAIH1-035WNO OU VAIH1-050WNO Dimensões ≥300 ≥500 VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm 4.2.2 Dimensões da unidade interior Validade: VAIH1-025WNI OU VAIH1-035WNI OU VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300...
– próximo de uma fonte de calor, Validade: VAIH1-025WNI OU VAIH1-035WNI OU VAIH1-050WNI – próximo de matérias inflamáveis, – próximo de aberturas de ventilação de edifícios adja- centes, – sob árvores que estejam a mudar a folhagem. ▶ Para a instalação da unidade, respeite os seguintes pon- ≥300 ≥300 tos:...
Selecione o local para a montagem da unidade interior dB(A) Indicação Se a parede já tiver a abertura ou se já tiver insta- lado o tubo de agente refrigerante ou de conden- sados, a placa de montagem terá de ser adap- tada a estas condições.
Instalação hidráulica 5.2.1 Disposição dos tubos da unidade interior Alternativa 1 ‒ Ligação com os tubos pelo lado posterior: Afaste a parte inferior da unidade interior da parede e insira um elemento auxiliar entre a placa de montagem e a unidade (p. ex. um pedaço de madeira). Ligue os tubos de agente refrigerante e o tubo de con- densados à...
▶ ▶ Verifique se não existe tensão. Instale o tubo de condensados de modo a que a extre- ▶ midade livre não fique perto de fontes de maus odores, Ligue a fase e a terra. para que estes não possam entrar na divisão. ▶...
Colocação em funcionamento Monte a cobertura de proteção da cablagem. 5.3.6 Esquema de conexões elétricas para a Controlo de estanqueidade ligação da unidade exterior com a unidade interior. Validade: VAIH1-025WNO OU VAIH1-035WNO N(1) 2 POWER SUPPLY Certifique-se de que antes de iniciar os trabalhos calça luvas de proteção para manusear o agente refrige- rante.
Criação de vácuo na instalação Certifique-se de que a torneira de bloqueio do manó- metro está fechada. Colocação em funcionamento Ligue um manómetro (6) à válvula de recirculação de três vias (2) do tubo de aspiração. Ligue uma bomba de vácuo (7) do lado de baixa pres- são do manómetro.
Verificações após a instalação e teste Eliminação de falhas funcional Obter peças de substituição ▶ Realize as seguintes verificações após a conclusão da Os componentes originais do produto também foram certifi- instalação. cados pelo fabricante no âmbito do ensaio de conformidade. Se, durante a manutenção ou reparação, utilizar outras pe- Elementos a verificar Possíveis falhas de funcio-...
11 Colocação fora de funcionamento definitiva Esvazie o agente refrigerante. Desmonte o produto. Entregue ou deposite o produto, incluindo os compo- nentes, para reciclagem. 12 Reciclagem e eliminação Eliminar a embalagem ▶ Elimine a embalagem corretamente. ▶ Respeite todas as normas relevantes. 13 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet.
Anexo Detetar e eliminar falhas FALHAS Causas possíveis SOLUÇÕES O mostrador não se acende depois de a uni- A fonte de alimentação não está ligada ou a Verifique se existe alguma falha na alimen- dade ser ligada e não é emitido qualquer si- ligação da alimentação de corrente não está...
Códigos da avaria Código da Descrição avaria Proteção contra alta pressão Proteção anticongelante Proteção contra fuga no circuito de arrefecimento Proteção contra temperaturas elevadas na saída do compressor Proteção contra sobreintensidade no consumo de potência Erro de comunicação entre a unidade interior e a unidade exterior Modo de funcionamento Recuperação do agente refrigerante Avaria Sensor da temperatura interior Avaria Sensor de temperatura Tubos interiores...
VAIH1-035WNI no modo de arrefecimento Rotação média do ventilador VAIH1-025WNI no modo de arrefecimento Rotação do ventilador média a alta Rotação mín. do ventilador Rotação elevada do ventilador Rotação reduzida do ventilador Rotação máx. do ventilador Rotação do ventilador reduzida a média Potência acústica da unidade exterior em serviço Frequência do compressor (Hz) VAIH1-025WNO e VAIH1-035WNO no modo bomba...
Esquema de conexões elétricas da unidade interior Validade: VAIH1-025WNI OU VAIH1-035WNI OU VAIH1-050WNI COM-PC COM-MAIN COM-TRANS COM-MAIN COM-TRANS COM-PC AC-L DISP1 DISPLAY DISPLAY DC-MOTOR DISP1 JUMP-1 HUMAN SWING-UD-PUSH SWING-LR2 SWING-LR1 HUMAN T-SENSOR DC-MOTOR SWING-LR1 SWING-LR2 SWING-UD-PUSH Unidade interior Motor do sensor de presença Placa principal Motor swing vertical Unidade exterior...
Esquema de conexões elétricas da unidade exterior Validade: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Unidade interior Sensor da bateria (20k) Unidade exterior Sensor ambiente (15k) Motor do ventilador Sensor de saída (50k) Válvula de 4 vias...
Page 240
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Consumo mínimo no modo de bombas de calor 1 600 W 1 650 W 2 450 W Consumo no modo de bombas de calor 2,65 A 3,55 A 6,20 A Corrente máxima no modo de arrefecimento Corrente máxima no modo de bombas de calor 3,54 A 4,23 A...
Page 241
VAIH1-025WNI VAIH1-035WNI VAIH1-050WNI 17 kg 17 kg 17 kg Peso líquido 21,5 kg 21,5 kg 21,5 kg Peso bruto Durante o funcionamento, a unidade interior contém gases fluorados com efeito de estufa, que estão regulamentados no protocolo de Quioto. Dados técnicos – Unidade exterior VAIH1-025WNO VAIH1-035WNO VAIH1-050WNO...
Page 242
Anvisningar för installation och Ljudeffektskurvor ..........259 Ljudeffekt hos innerenhetens fläkt under drift ..259 underhåll Ljudeffekt hos ytterenheten under drift ....260 Innehåll Inomhusenhetens elektriska kopplingsschema ..........261 Utomhusenhetens elektriska Säkerhet............243 kopplingsschema ..........262 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..243 Utomhusenhetens elektriska Avsedd användning ...........
Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar 1.3.1 Fara på grund av otillräcklig Åtgärdsrelaterade kvalifikation varningsanmärkningar Följande arbeten får bara utföras av fack- Klassificering av handlingsrelaterade var- hantverkare med tillräcklig kvalifikation: ningar – Montering De handlingsrelaterade varningarna är klassi- – Demontering ficerade med varningssymboler och signalord enligt allvarlighetsgraden för möjlig fara: –...
1.3.5 Risk för brännskador eller skållning på grund av heta komponenter ▶ Utför inget arbete på komponenterna för- rän dessa svalnat. 1.3.6 Livsfara på grund av saknade säkerhetsanordningar De scheman som finns i detta dokument visar inte alla säkerhetsanordningar som är nöd- vändiga för en korrekt installation.
Hänvisningar till dokumentation Objektbeskrivning Följ anvisningarna i övrig dokumentation Produktens uppbyggnad ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar Giltighet: VAIH1-025WN ELLER VAIH1-035WN som medföljer systemets komponenter. Förvaring av dokumentation ▶ Lämna över denna anvisning och all övrig dokumentation till användaren. Anvisningens giltighet Denna anvisning gäller endast för följande produkter: Produkt - artikelnummer...
▶ Typskylt Fyll i dekalen som medföljer enheten och ange köldme- delsmängd från fabriken (se typskylt), extra köldmedels- Typskylten sitter på produktens högra sida på fabriken. mängd samt total påfyllningsmängd. Uppgift på typskyl- Betydelse 3.5.2 Fyll i etiketten om köldmedelsnivå Cooling / Heating Kyl-/värmedrift Rated Capacity...
▶ Mått Beakta de anvisningar för installation och underhåll som finns i denna användarhandbok och använd de instru- 4.2.1 Utomhusenhetens mått ment som krävs för köldmedel R32. ▶ Beakta gällande lagstadgade regler för användning av Giltighet: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO köldmedel R32. Temperaturområde för drift Inomhusenhetens verkansgrad varierar beroende på...
4.2.3 Montageplattans mått Giltighet: VAIH1-050WNO Giltighet: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI Ø55 Inomhusenhet Minsta avstånd vid installation Giltighet: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO ELLER VAIH1- 050WNO Mått VAIH1-050WNO 74,6 mm 163,5 mm 61 mm ≥300 ≥500 4.2.2 Inomhusenhetens mått Giltighet: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI ≥2000 ≥300 Installera och positionera produkten enligt föreskrifterna och...
– i närheten av en värmebärare, Giltighet: VAIH1-025WNI ELLER VAIH1-035WNI ELLER VAIH1-050WNI – i närheten av lättantändliga material, – i närheten av ventilationsöppningar för angränsande byggnader, – under träd som fäller löv. ▶ Beakta följande punkter för installation av enheten: ≥300 ≥300 –...
Montera inomhusenheten nära taket. Välj ett monteringsställe dit luften når homogent på dB(A) varje ställe och förhindra att luftströmmen bryts. Montera inomhusenheten tillräckligt långt från sitt- och arbetsplatser så att luftströmmen inte stör någon. Undvik värmekällor i närheten. Hänga upp produkten Kontrollera väggens bärkraft.
Hydraulisk installation 5.2.1 Placering av inomhusenhetens rörledningar Alternativ 1 ‒ Anslutning med rörledningarna över baksidan: Luta den undre delen av inomhusenheten bort från väggen och för in ett hjälpelement mellan monterings- plattan och enheten (t.ex. en träbit). Anslut köldmedelsledningarna och kondensvattenled- ningen till motsvarande utloppsledningar på...
▶ 5.2.4 Anslut köldmedelsrören. Elinstallationen får bara utföras av en behörig elektriker. Anmärkning 5.3.2 Avbryt strömförsörjningen Installationen blir enklare om gasröret kläms fast ▶ Avbryt strömförsörjningen innan du upprättar de elekt- först. Gasröret är det tätare röret. riska anslutningarna. ▶ Montera utomhusenheten på...
5.3.6 Elektriskt kopplingsschema för anslutning Driftsättning av utomhusenheten till inomhusenheten. Täthetskontroll Giltighet: VAIH1-025WNO ELLER VAIH1-035WNO N(1) 2 POWER SUPPLY 230/1/50 Kontrollera redan innan arbetena påbörjas att du har på dig skyddshandskar för hantering av kylmedlet. Lossa pluggarna (1) (10) och anslut en manometer (6) till sugrörets (2) trevägsventil (3).
Framställning av undertrycket i anläggningen Säkerställ att manometerns avstängningsventil är stängd. Driftsättning Anslut en manometer (6) till trevägs-ventilen (2) i sug- ledningen. Anslut en undertryckspump (7) på manometerns låg- tryckssida. Öppna tvåvägsventilen (1) genom att vrida insexnyc- Säkerställ att manometerns avstängningsventiler är keln med (2) 90º...
Kontroller efter installation och 10 Besiktning och underhåll funktionskontroll 10.1 Underhåll ▶ Utför följande kontroller när installationen har avslutats. Förutsättning för långvarig funktionsduglighet, tillförlitlighet och lång livslängd är att inspektion och underhåll utförs årli- Element som måste kon- Möjlig funktionsstörning gen av en godkänd installatör.
Bilaga Identifiera och åtgärda fel STÖRNINGAR MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR När enheten slagits på tänds inte displayen Kontakten är inte ansluten eller anslutningen Kontrollera om strömförsörjningen är störd. och vid aktivering av funktionerna avges till strömförsörjningen är inte OK. Om så är fallet, vänta tills strömförsörjningen ingen ljudsignal.
Felkoder Felkod Beskrivning Högtrycksskydd Frostskydd Skydd mot läckor i kylcirkulationen Skydd mot höga temperaturer vid kompressorutloppet Skydd mot en överström vid effektförbrukningen Kommunikationsfel mellan utomhusenhet och inomhusenhet Driftssätt köldmedelsåtervinning Fel inomhustemperatursensor Fel temperatursensor innerrör Fel på utegivare Fel temperatursensor yttre rör Fel temperatursensor utlopp utomhusenhet Skydd mot kompressoröverlast Ljudeffektskurvor...
Min. fläktvarvtal Medelhögt till högt fläktvarvtal Lågt fläktvarvtal Högt fläktvarvtal Lågt till medelhögt fläktvarvtal Max. fläktvarvtal Medelhögt fläktvarvtal Ljudeffekt hos ytterenheten under drift Kompressorns frekvens (Hz) VAIH1-025WNO och VAIH1-035WNO i värme- pumpläge VAIH1-025WNO och VAIH1-035WNO i kylläge VAIH1-050WNO Anvisningar för installation och underhåll 0020319942_00...
Utomhusenhetens elektriska kopplingsschema Giltighet: VAIH1-050WNO N (1) OFAN 4-WAY OVC-COMP HEAT_C OVC_COMP T_SENSOR FA OFAN 4WAY 2WAY W (RD) V (YE) U (BU) HEAT_B AC_L COM_INNER T_SENSOR Inomhusenhet Batterisensor (20k) Utomhusenhet Omgivningssensor (15k) Fläktmotor Utloppssensor (50k) 4-vägsventil Kompressor Elektronisk expansionsventil Klixon utlopp Tray-motstånd Jordanslutning...
Page 264
VAIH1-025WN VAIH1-035WN VAIH1-050WN 120 W 130 W 200 W Minimiförbrukning i värmepumpsläge 1 600 W 1 650 W 2 450 W Förbrukning värmepumpsläge 2,65 A 3,55 A 6,20 A Maximal ström i kylläget Maximal ström i värmepumps-läge 3,54 A 4,23 A 6,60 A Nominell förbrukning 1 600 W...
Page 265
När den är i drift innehåller inomhusenheten fluorerade växthusgaser, som regleras i Kyoto-protokollet. Tekniska data – utomhusenhet VAIH1-025WNO VAIH1-035WNO VAIH1-050WNO Kompressortyp Rotationskompressor Rotationskompressor Rotationskompressor Kompressorns max. startström (LRA) 25 A 25 A 25 A Maximal strömförbrukning för kompressorn (RLA) 6,5 A Maximal kompressorförbrukning 800 W 800 W...
FI, Suomi - Finland - Supplier addresses Vaillant A/S Drejergangen 3 A AT, Österreich DK-2690 Karlslunde - Austria - Telefon 0045 46160200 Vaillant Group Austria GmbH info@vaillant.dk Clemens-Holzmeister-Straße 6 www.vaillant.fi 1100 Wien HR, Hrvatska Telefon 05 7050 Telefax 05 7050 1199 - Croatia - Telefon 05 7050 2100 (zum Regionaltarif österreichweit, bei...
Page 267
Solicitud de puesta en marcha y activación de garantía: zione gas, prova di tiraggio della canna fumaria, etc. Vaillant si riserva di valutare e di offrire un rimedio di riparazione, o di sostituzione, tecnicamente idoneo a risolvere gli eventuali difetti del prodotto. In ogni caso la riparazione o la sostituzione di pezzi del prodotto, o se necessario l’eventuale sostituzione del prodotto du-...
Vaillant, nelle fasi di trasporto, movi- Vaillant lämnar dig som ägare en garanti under två år från mentazione, stoccaggio, montaggio, installazione e datum för drifttagningen. Under denna tid avhjälper Vaillants regolazione del prodotto, kundtjänst kostnadsfritt material- eller tillverkningsfel.
Page 269
Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Validity: Portugal Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española Pode encontrar os dados de contacto para o nosso serviço que aseguran la atención de todos los productos Vaillant de apoio ao cliente por baixo do endereço indicado no verso siempre que lo necesite.