Télécharger Imprimer la page
Vaillant aroVAIR VA 1-020 DN Notice D'utilisation Et De Maintenance
Vaillant aroVAIR VA 1-020 DN Notice D'utilisation Et De Maintenance

Vaillant aroVAIR VA 1-020 DN Notice D'utilisation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour aroVAIR VA 1-020 DN:

Publicité

Liens rapides

de Installations- und
Wartungsanleitung
el
Οδηγίες εγκατάστασης και
συντήρησης
es Instrucciones de instalación y
mantenimiento
et Paigaldus- ja hooldusjuhend
fi
Asennus- ja huolto-ohjeet
fr
Notice d'installation et de
maintenance
hr Upute za instaliranje i održavanje
hu Szerelési és karbantartási
útmutató
it
Istruzioni per l'installazione e la
manutenzione
мк Упатство за инсталација и
одржување
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
no Installasjons- og
vedlikeholdsanvisning
pl
Instrukcja instalacji i konserwacji
pt Manual de instalação e
manutenção
sk Návod na inštaláciu a údržbu
sl
Navodila za namestitev in
vzdrževanje
sq Udhëzimi i instalimit dhe
mirëmbajtjes
sr Uputstvo za instalaciju i
održavanje
sv Anvisningar för installation och
underhåll
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
aroVAIR
VA 1-020 DN ... VA 1-110 DN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant aroVAIR VA 1-020 DN

  • Page 1 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes sr Uputstvo za instalaciju i održavanje sv Anvisningar för installation och underhåll aroVAIR VA 1-020 DN ... VA 1-110 DN Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Page 2 Installations- und Wartungsanleitung ....1 Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης..... 13 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 26 Paigaldus- ja hooldusjuhend ......38 Asennus- ja huolto-ohjeet......... 49 Notice d’installation et de maintenance ..60 Upute za instaliranje i održavanje ...... 72 Szerelési és karbantartási útmutató....
  • Page 3 Inhalt Installations- und Wartungsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 2 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..3 Hinweise zur Dokumentation......4 Mitgeltende Unterlagen beachten......4 Unterlagen aufbewahren ........4 Gültigkeit der Anleitung.......... 4 Produktbeschreibung.......... 4 Produktaufbau ............
  • Page 4 1 Sicherheit ▶ Sichern Sie gegen Wiedereinschalten. Sicherheit ▶ Prüfen Sie auf Spannungsfreiheit. Handlungsbezogene Warnhinweise 1.2.3 Verbrennungs- oder Klassifizierung der handlungsbezogenen Verbrühungsgefahr durch heiße Warnhinweise Bauteile Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- ▶ Arbeiten Sie erst dann an den Bauteilen, tern hinsichtlich der Schwere der möglichen wenn sie abgekühlt sind.
  • Page 5 Sicherheit 1 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richtlinien, Verordnungen und Gesetze. 0020249958_03 aroVAIR Installations- und Wartungsanleitung...
  • Page 6 2 Hinweise zur Dokumentation Hinweise zur Dokumentation Angaben auf dem Typenschild Das Typenschild enthält folgende Angaben: Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Gültigkeit: aroVAIR Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Abkürzungen/Symbole Beschreibung aroVAIR... Produktbezeichnung Unterlagen aufbewahren m³/h Max.
  • Page 7 Montage 4 Produkt auspacken Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. Entfernen Sie die Schutzfolien von allen Bauteilen des Produkts. >500mm >100mm Lieferumfang prüfen ▶ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Menge Bezeichnung Gebläsekonvektor Erweiterung für die Kondensatfalle >200mm >200mm Nullleiter-Anschlusskabel...
  • Page 8 5 Installation – 5.1.2 Kondensatablauf anschließen Achten Sie darauf, dass der Kondensatablauf- schlauch ein geringfügiges Gefälle aufweist, damit das Kondensat einwandfrei ablaufen kann. Bedingung: Tragfähigkeit der tragenden Fläche reicht nicht aus ▶ Sorgen Sie bauseits für eine tragfähige Aufhängevor- richtung. Installation Hydraulikinstallation 5.1.1...
  • Page 9 Installation 5 ▶ Stellen Sie sicher, dass die Nennspan- nung des Netzes 230 V beträgt. Beachten Sie die geltenden nationalen Vorschriften. HI MID LOW Um das Kondenswasser vom Vorrangumschaltventil aufzufangen, installieren Sie die Erweiterung (1), die im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Elektroinstallation Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Page 10 6 Inbetriebnahme – Produkt entlüften HI = max. Stufe – MID = mittlere Stufe – LOW = min. Stufe – Beachten Sie für die Verkabelung die Anleitung des Reglers. Installieren Sie das mitgelieferte Kabel (4) zwischen den Anschlussklemmen N. Beachten Sie bei der Installation eines 3-Wege-Um- schaltventils (5) für die Verkabelung die Anleitungen des 3-Wege-Umschaltventils und des Reglers.
  • Page 11 Inspektion und Wartung 9 ▶ Inspektion und Wartung Wenn Sie bei Wartung oder Reparatur Ersatzteile benöti- gen, dann verwenden Sie ausschließlich für das Produkt zugelassene Ersatzteile. Inspektions- und Wartungsintervalle einhalten Gebläse austauschen ▶ Halten Sie die minimalen Inspektions- und Wartungs- intervalle ein.
  • Page 12 Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- die Schraube am Vorlauf des Hydraulikkreises (1) wie- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva der fest. Vaillant- www.vaillant.hr. Luftfilter reinigen 12 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf unserer Website.
  • Page 13 Anhang Anhang Technische Daten Technische Daten VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN max. Leistungsaufnahme 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Nennstrom 0,25 A 0,35 A 0,47 A 0,80 A...
  • Page 14 Anhang VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Betriebsdruck max. 1,6 MPa 1,6 MPa 1,6 MPa 1,6 MPa 1,6 MPa (16,0 bar) (16,0 bar) (16,0 bar) (16,0 bar) (16,0 bar) Gebläsemotor 1 Stk.
  • Page 15 Περιεχόμενα Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Περιεχόμενα Ασφάλεια ............14 Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση με τους χειρισμούς............14 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......14 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα)... 15 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση......16 Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα .... 16 Φύλαξη των εγγράφων ........16 Ισχύς...
  • Page 16 1 Ασφάλεια Ασφάλεια Προτού διεξάγετε εργασίες στο προϊόν: ▶ Θέστε το προϊόν εκτός τάσης, απενερ- Υποδείξεις προειδοποίησης σε σχέση γοποιώντας όλες τις παροχές ρεύμα- με τους χειρισμούς τος σε όλους τους πόλους (ηλεκτρική Ταξινόμηση των υποδείξεων προειδοποίη- διάταξη αποσύνδεσης με τουλάχιστον σης...
  • Page 17 Ασφάλεια 1 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα) ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδιαγραφές, τα πρότυπα, τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τους νόμους. 0020249958_03 aroVAIR Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης...
  • Page 18 2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Υποδείξεις για την τεκμηρίωση Στοιχεία στην πινακίδα τύπου Η πινακίδα τύπου περιέχει τα εξής στοιχεία: Προσέχετε τα συμπληρωματικά έγγραφα Ισχύς: aroVAIR ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν τα στοιχεία της εγκα- Συντομογραφίες...
  • Page 19 Συναρμολόγηση 4 Συναρμολόγηση Ελάχιστες αποστάσεις Τυχόν ακατάλληλη τοποθέτηση του προϊόντος μπορεί να Όλες οι διαστάσεις στις απεικονίσεις αναφέρονται σε χιλιοστά έχει ως συνέπεια την ενίσχυση της στάθμης θορύβου και των (mm). κραδασμών κατά τη λειτουργία και τη μείωση της ικανότητας απόδοσης...
  • Page 20 5 Εγκατάσταση Σημειώστε τα σημεία στερέωσης στην φέρουσα επι- φάνεια (→ σελίδα 17). Προσαγωγή υδραυλικού Επιστροφή υδραυλικού – Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας εκροής κυκλώματος με βίδα κυκλώματος με βίδα εκκένωσης εξαέρωσης συμπυκνώματος παρουσιάζει μια μικρή καθοδική κλίση, για να μπορεί να εκρεύσει σωστά το νερό Συνδέστε...
  • Page 21 Εγκατάσταση 5 Εγκατάσταση ηλεκτρολογικών Η εγκατάσταση των ηλεκτρολογικών επιτρέπεται να πραγ- ματοποιείται μόνο από έναν ειδικό ηλεκτρολογικών εγκατα- στάσεων. 5.2.1 Διακοπή παροχής ρεύματος ▶ Διακόψτε την παροχή ρεύματος, πριν πραγματοποιήσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις. 5.2.2 Καλωδίωση Χρησιμοποιείτε τις ανακουφίσεις καταπόνησης. Κοντύνετε τα καλώδια σύνδεσης σύμφωνα με τις εκάστοτε...
  • Page 22 6 Θέση σε λειτουργία – HI = μέγ. βαθμίδα – MID = μεσαία βαθμίδα – LOW = ελάχ. βαθμίδα HI MID LOW – Προσέξτε για την καλωδίωση τις οδηγίες του ελεγ- κτή. Εγκαταστήστε το συμπεριλαμβανόμενο καλώδιο (4) ανάμεσα στους ακροδέκτες σύνδεσης N . Προσέξτε...
  • Page 23 Παράδοση του προϊόντος στον ιδιοκτήτη 7 Εξαέρωση του προϊόντος διεύθυνση επικοινωνίας, που αναφέρεται στην πίσω πλευρά αυτών των οδηγιών. ▶ Εάν κατά τη συντήρηση ή τις επισκευές απαιτούνται ανταλλακτικά εξαρτήματα, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά ανταλλακτικά εξαρτήματα που έχουν εγκριθεί για το προϊόν. Αντικατάσταση...
  • Page 24 9 Επιθεώρηση και συντήρηση Εγκαταστήστε τον καινούργιο ανεμιστήρα, εκτελώντας Εκκένωση προϊόντος τα βήματα με την αντίστροφη σειρά. Επιθεώρηση και συντήρηση Τήρηση διαστημάτων επιθεώρησης και συντήρησης ▶ Τηρείτε τα ελάχιστα διαστήματα επιθεώρησης και συντή- ρησης. Ανάλογα με τα αποτελέσματα του ελέγχου ενδέχε- ται...
  • Page 25 Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυπηρέτησης πελα- τών θα τα βρείτε στην πίσω πλευρά ή στον ιστότοπο της εται- ρείας...
  • Page 26 Παράρτημα Παράρτημα A Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Μέγ. κατανάλωση ισχύος 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Ονομαστικό...
  • Page 27 Παράρτημα VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Στάθμη ηχητικής πίεσης Υψηλός αριθμός στροφών 36,8 dB 37,0 dB 45,0 dB 46,9 dB 47,4 dB στα 12 Pa, σύμφωνα με ανεμιστήρα...
  • Page 28 Contenido Instrucciones de instalación y mantenimiento Contenido Seguridad ............27 Advertencias relativas a la operación....27 Indicaciones generales de seguridad ....27 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 28 Observaciones sobre la documentación ..29 Consulta de la documentación adicional ..... 29 Conservación de la documentación ....
  • Page 29 Seguridad 1 Seguridad al menos 3 mm, p. ej., fusibles o disyunto- res). Advertencias relativas a la operación ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda co- Clasificación de las advertencias relativas nectar accidentalmente. a la manipulación ▶ Verifique que no hay tensión. Las advertencias relativas a la manipulación 1.2.3 Peligro de quemaduras o se clasifican con signos de advertencia e in-...
  • Page 30 1 Seguridad Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas, ordenanzas y leyes nacionales. Instrucciones de instalación y mantenimiento aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 31 Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la Datos en la placa de características documentación La placa de características incluye la información siguiente: Validez: aroVAIR Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de Abreviaturas/símbolos Descripción uso e instalación que acompañan a los componentes de...
  • Page 32 4 Montaje Desembalaje del aparato Distancias mínimas Retire el producto del embalaje. Un posicionamiento desfavorable del producto puede inten- sificar el nivel de ruido y las vibraciones durante el funciona- Retire la lámina protectora de todos los componentes miento y disminuir el rendimiento del producto. del producto.
  • Page 33 Instalación 5 – 5.1.2 Conexión de la salida de condensación Asegúrese de colocar el tubo de evacuación de condensados con una ligera inclinación para que el condensado pueda desaguar sin problemas. Condición: Capacidad de carga de la superficie portante insuficiente ▶...
  • Page 34 5 Instalación Observe las disposiciones nacionales vigentes. HI MID LOW Para recoger el condensado de la válvula de prioridad, instale la ampliación (1) incluida con el material sumi- nistrado del producto. Afloje los tornillos (1) y, a continuación, retire la tapa de la caja de la electrónica (2).
  • Page 35 Puesta en marcha 6 – Purgado del producto HI = potencia máx. – MID = potencia media – LOW = potencia mín. – Respete las instrucciones del regulador para el ca- bleado. Instale el cable suministrado (4) entre los bornes de conexión N.
  • Page 36 9 Revisión y mantenimiento Revisión y mantenimiento Sustitución del ventilador Intervalos de revisión y mantenimiento ▶ Observe los intervalos mínimos de revisión y manteni- miento. En función del resultado de la revisión puede requerirse un mantenimiento antes de la fecha progra- mada.
  • Page 37 Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- Limpieza del filtro de aire ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web.
  • Page 38 Anexo Anexo Datos técnicos Datos técnicos VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Consumo de potencia máx. 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Corriente nominal 0,25 A 0,35 A...
  • Page 39 Anexo VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Nivel de intensidad so- Velocidad del ventilador 41,7 dB 43,1 dB 47,7 dB 46,9 dB 49,4 dB nora a 30 Pa, según alta norma EN 16583 Nivel de intensidad so-...
  • Page 40 Sisukord Paigaldus- ja hooldusjuhend Sisukord Ohutus............... 39 Toiminguga seotud hoiatavad juhised ....39 Üldised ohutusjuhised ......... 39 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ..39 Märkused dokumentatsiooni kohta ....40 Järgige kaaskehtivaid dokumente ....... 40 Dokumentide säilitamine ........40 Juhendi kehtivus ..........40 Seadme kirjeldus ..........
  • Page 41 Ohutus 1 Ohutus 1.2.3 Kuumadest osadest tingitud põletus- või kõrvetusoht Toiminguga seotud hoiatavad juhised ▶ Tehke seadme osadel töid alles siis, kui Käsitsemist puudutavate hoiatavate mär- need on jahtunud. kuste klassifikatsioon 1.2.4 Eluohtlik puuduvate turvaseadiste tõttu Käsitsemist puudutavad hoiatavad märku- sed on alljärgneval viisil hoiatusmärkide ja Selles dokumendis sisalduvad skeemid ei signaalsõnadega jagatud olenevalt võimaliku...
  • Page 42 2 Märkused dokumentatsiooni kohta Märkused dokumentatsiooni kohta Tüübisildi andmed Tüübisilt sisaldab järgmiseid andmeid: Järgige kaaskehtivaid dokumente Kehtivus: aroVAIR ▶ Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusjuhendeid, mis on küt- tesüsteemi osadega kaasas. Lühendid/sümbolid Kirjeldus aroVAIR... Toote kirjeldus Dokumentide säilitamine m³/h Max õhukogus ▶...
  • Page 43 Paigaldamine 4 Seadme lahtipakkimine Võtke seade pakendist välja. Eemaldage seadme kõigilt komponentidelt kaitsekile. Tarnekomplekti kontrollimine >500mm >100mm ▶ Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. Kogus Kirjeldus Ventilaatori konvektor Kondensaadikoguri laiendus Nulljuhtmega ühenduskaabel Lisatarvikute dokumendid >200mm >200mm Seadme mõõtmed ▶ Paigaldage ja paigaldage seade nõuetekohaselt ning järgige minimaalseid vahekaugusi.
  • Page 44 5 Paigaldus ▶ Paigaldus Paigaldage sobiv äravoolusüsteem (B), vältimaks lõhna tekkimist. ▶ Paigaldage kondensaadikoguri põhjale tühjenduskork Hüdraulikasüsteemi paigaldamine (1). Tagage, et korki oleks võimalik kiiresti ära võtta. 5.1.1 Hüdraulikaühendus ▶ Paigutage äravoolutoru õigesti, nii et seadme äravooluliit- mikul ei tekiks pingeid. Ettevaatust! Torude mustumine toob kaasa kahjustu- misohu!
  • Page 45 Paigaldus 5 Elektritööd – Lahklüliti/kaitse: 15 A Paigaldage seadmesse läbi kaabli läbiviigu normeeritud Elektriinstallatsiooni võib teostada ainult elektrispetsialist. kolmesooneline toitekaabel. – Elastne, topeltisolatsiooniga kaabel, tüüp H05RN-F 5.2.1 Voolutoite katkestamine 3G1.5mm² ▶ Enne elektriühenduste loomist katkestage voolutoide. Ühendage seadme juhtmed. (→ lk 43) Sulgege lülitusplokk.
  • Page 46 6 Kasutuselevõtt Tõrgete kõrvaldamine 12 Pa 30 Pa 50 Pa (Tehasesea- distus) Veakoodid VA 1- ▶ Vea esinemise korral uurige tabelit, et probleemi põhjus S8 S7 S6 S5 S4 S8 S7 S6 S5 S4 S8 S7 S6 S5 S4 090 DN kõrvaldada.
  • Page 47 Ülevaatus ja tehnohooldus 9 Pikaajalise mittekasutamise korral ▶ Tühjendage süsteem ja seade, et kaitsta soojusvahetit külmumise eest. Seadme tühjendamine Asetage tühjenduskruvi alla sobiv ja piisava suurusega Keerake lahti kruvid (1) lülitusploki kaanel (2). mahuti. Tõmmake ventilaatori pistik (3) trükkplaadilt maha. Keerake lahti kruvi hüdraulikakontuuri pealevoolul (1), Keerake lahti kruvid (4), millega ventilaator on kinnita- et seade tühjendada.
  • Page 48 Kehtivus: Horvaatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Klienditeenindus Meie klienditeeninduse kontaktandmed leiate tagaküljelt või meie veebisaidilt. Paigaldus- ja hooldusjuhend aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 49 Lisa Lisa A Tehnilised andmed Tehnilised andmed VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN max võimsustarve 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Nimivool 0,25 A 0,35 A 0,47 A...
  • Page 50 Lisa VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Helirõhu tase 30 Pa juu- Suur ventilaatori pöörete- 41,7 dB 43,1 dB 47,7 dB 46,9 dB 49,4 dB res, vastavalt normile EN 16583 Helirõhu tase 50 Pa juu- Väike ventilaatori pöörete-...
  • Page 51 Sisältö Asennus- ja huolto-ohjeet Sisältö Turvallisuus............50 Toimintaan liittyvät varoitukset ......50 Yleiset turvaohjeet ..........50 Määräykset (direktiivit, säädökset, lait, normit, standardit)............50 Dokumentaatiota koskevat ohjeet ....51 Muut sovellettavat asiakirjat ........ 51 Asiakirjojen säilyttäminen ........51 Ohjeiden voimassaolo ......... 51 Tuotekuvaus............
  • Page 52 1 Turvallisuus Turvallisuus 1.2.3 Kuumien rakenneosien aiheuttama palovammavaara Toimintaan liittyvät varoitukset ▶ Tee rakenneosiin kohdistuvia töitä varta, Toimintaan liittyvien varoitusten luokitus kun ne ovat jäähtyneet. Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu seuraavasti varoitusmerkein ja huomiosanoin 1.2.4 Varolaitteiden puuttumisesta mahdollisen vaaran vakavuuden mukaan: aiheutuva hengenvaara Varoitusmerkit ja huomiosanat Tämän asiakirjan kaavioissa ei kuvata kaikkia...
  • Page 53 Dokumentaatiota koskevat ohjeet 2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet Tyyppikilven tiedot Tyyppikilvessä on ilmoitettu seuraavat tiedot: Muut sovellettavat asiakirjat ▶ Voimassaolo: aroVAIR Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. Lyhenteet/symbolit Kuvaus aroVAIR... Tuotteen nimitys Asiakirjojen säilyttäminen m³/h Maks. ilmamäärä ▶ Anna nämä...
  • Page 54 4 Asennus Tuotteen purkaminen pakkauksesta Ota tuote ulos pakkauksesta. Poista suojamuovit ja -kalvot tuotteen kaikista raken- neosista. >500mm >100mm Toimitukseen sisältyvien osien tarkastus ▶ Tarkasta, että toimitus sisältää kaikki asianmukaiset osat ja että osat ovat ehjiä. Määrä Nimitys Puhallinkonvektori Kondenssivesilukon laajennusosa >200mm >200mm Nollajohdin-liitäntäkaapeli...
  • Page 55 Asennus ja liitännät 5 ▶ Asennus ja liitännät Kiinnitä tyhjennystulppa (1) kondenssivesilukon pohjaan. Varmista, että tulppa voidaan irrottaa nopeasti. ▶ Hydrauliikka-asennus Aseta poistoputki oikein, jotta tuotteen poistoliitännässä ole mitään jännitteitä. 5.1.1 Hydrauliliitäntä Varo! Likaisista putkista voi aiheutua vaurioita! Vesijohdoissa olevat vierasesineet ja epä- puhtaudet, kuten tiivistejäämät tai lika, voivat vaurioittaa tuotetta.
  • Page 56 5 Asennus ja liitännät Sähköasennus Liitä tuote kiinteän liitännän ja jännitteenkatkaisulaitteen avulla, jonka kosketusväli on vähintään 3 mm (esimer- Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan sähköalan ammat- kiksi sulake tai tehonsäätökytkin). tilainen. – Katkaisulaite/sulake: 15 A Vedä norminmukainen kolmijohtiminen verkkokaapeli 5.2.1 Virransyötön katkaisu kaapelin suojuksen läpi tuotteeseen.
  • Page 57 Käyttöönotto 6 Vianpoisto 12 Pa 30 Pa 50 Pa (tehdasase- tus) Vikakoodit VA 1- ▶ S8 S7 S6 S5 S4 S8 S7 S6 S5 S4 S8 S7 S6 S5 S4 Tarkasta vian yhteydessä taulukosta ongelman syyn 060 DN selvittämiseksi. Puhaltimen vika Emolevyn led vilkkuu neljästi ja sammuu sitten 2 sekunniksi.
  • Page 58 9 Huolto ja tarkastus Pitkäaikainen käytöstä poissaolo ▶ Suojaa lämmönvaihdin jäätymiseltä tyhjentämällä lait- teisto ja tuote. Tuotteen tyhjentäminen Aseta tarkoitukseen soveltuva ja riittävän suuri säiliö Irrota ruuvit (1) kytkentäkaapin kannesta (2). tyhjennystulpan alle. Irrota puhaltimen liitin (3) piirilevystä. Irrota hydraulipiirin (1) menon ruuvi tuotteen tyhjennystä Irrota puhaltimen kiinnitysruuvit (4).
  • Page 59 Voimassaolo: Kroatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät takapuolelta tai verkkosivustoltamme. 0020249958_03 aroVAIR Asennus- ja huolto-ohjeet...
  • Page 60 Liite Liite Tekniset tiedot Tekniset tiedot VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN maks. tehonkulutus 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Nimellisvirta 0,25 A 0,35 A 0,47 A 0,80 A...
  • Page 61 Liite VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Äänenpainetaso paineen Puhaltimen keskimääräi- 32,5 dB 36,1 dB 39,8 dB 39,4 dB 41,8 dB ollessa 30 Pa, standar- nen kierrosluku din EN 16583 mukaan Puhaltimen korkea kier- 41,7 dB...
  • Page 62 Sommaire Notice d’installation et de maintenance Sommaire Sécurité............... 61 Mises en garde relatives aux opérations ..... 61 Consignes générales de sécurité ......61 Prescriptions (directives, lois, normes)....62 Remarques relatives à la documentation..63 Respect des documents complémentaires applicables............63 Conservation des documents ......
  • Page 63 Sécurité 1 Sécurité trique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible ou disjoncteur Mises en garde relatives aux de protection). opérations ▶ Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- Classification des mises en garde liées mise sous tension. aux manipulations ▶...
  • Page 64 1 Sécurité Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. Notice d’installation et de maintenance aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 65 Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Mentions figurant sur la plaque signalétique documentation La plaque signalétique comporte les éléments suivants : Validité: aroVAIR Respect des documents complémentaires applicables Abréviation/symbole Description ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices aroVAIR...
  • Page 66 4 Montage Déballage de l’appareil Distances minimales Retirez le produit de son emballage. Un mauvais positionnement du produit peut amplifier le ni- veau de bruit et les vibrations pendant le fonctionnement, Retirez les films de protection de tous les composants ainsi que réduire les performances du produit.
  • Page 67 Installation 5 – 5.1.2 Raccordement de l'évacuation des Conservez une faible pente pour le tuyau d'évacua- tion des condensats, pour assurer une évacuation condensats correcte des condensats. Condition: Résistance du support insuffisante ▶ Veillez à ce que le dispositif de suspension utilisé sur place est suffisamment résistant.
  • Page 68 5 Installation ▶ Assurez-vous que la tension nominale du réseau est bien de 230 V. Respectez les prescriptions nationales en vigueur. HI MID LOW Afin de récupérer la condensation provenant de la vanne 3 voies, installez l'extension (1) fournie avec le produit.
  • Page 69 Mise en fonctionnement 6 – Purge du produit HI = vitesse max. – MID = vitesse moyenne – LOW = vitesse min. – Reportez-vous à la notice du régulateur pour réali- ser le câblage. Installez le câble (4) fourni entre les borniers N. En cas d'installation d'une vanne 3 voies (5), reportez- vous aux notices de la vanne 3 voies et du régulateur pour réaliser le câblage.
  • Page 70 9 Inspection et maintenance Inspection et maintenance Remplacement du ventilateur Respect des intervalles d’inspection et de maintenance ▶ Conformez-vous aux intervalles minimums d’inspection et de maintenance. Il peut être nécessaire d’anticiper l’intervention de maintenance, en fonction des constats de l’inspection. Maintenance du produit Une fois par mois ▶...
  • Page 71 Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- sur le départ du circuit hydraulique (1). ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Nettoyage des filtres à air 12 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet.
  • Page 72 Annexe Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Puissance absorbée max. 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Courant nominal 0,25 A 0,35 A 0,47 A...
  • Page 73 Annexe VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Niveau de pression Petite vitesse du ventila- 25,4 dB 31,5 dB 32,8 dB 33,1 dB 37,3 dB acoustique à 50 Pa, teur conforme à...
  • Page 74 Sadržaj Upute za instaliranje i održavanje Sadržaj Sigurnost ............73 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 73 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 73 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ...... 73 Napomene o dokumentaciji ......74 Poštivanje važeće dokumentacije ....... 74 Čuvanje dokumentacije ........74 Područje važenja uputa ........
  • Page 75 Sigurnost 1 Sigurnost 1.2.3 Opasnost od opeklina i oparina uslijed vrućih sastavnih dijelova Upozorenja koja se odnose na ▶ Na tim sastavnim dijelovima radite tek rukovanje kada se rashlade. Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu radnju 1.2.4 Opasnost po život zbog nedostatka Upozorenja koja se odnose na određenu rad- sigurnosne opreme nju klasificirana su znakovima upozorenja i...
  • Page 76 2 Napomene o dokumentaciji Napomene o dokumentaciji Podaci na tipskoj pločici Tipska pločica sadrži sljedeće podatke: Poštivanje važeće dokumentacije Područje važenja: aroVAIR ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Kratice/simboli Opis aroVAIR...
  • Page 77 Montaža 4 Raspakiravanje proizvoda Izvadite proizvod iz pakiranja. Zaštitnu foliju skinite sa svih sastavnih dijelova proi- zvoda. >500mm >100mm Provjera opsega isporuke ▶ Provjerite je li opseg isporuke potpun i neoštećen. Količina Naziv Ventilokonvektor Proširenje za hvatač zraka Nulti vodič - priključni kabel >200mm >200mm Dodatak dokumentacije...
  • Page 78 5 Instalacija – Vodite računa da crijevo za odvod kondenzata ima 5.1.2 Priključivanje odvoda kondenzata blagi nagib kako bi kondenzat mogao bez problema otjecati. Uvjet: Nije dovoljna nosivost nosive površine ▶ Osigurajte s građevne strane napravu za vješanje do- voljne nosivosti. Instalacija Hidraulička instalacija 5.1.1...
  • Page 79 Instalacija 5 Obratite pozornost na vrijedeće nacionalne propise. HI MID LOW Za sakupljanje kondenzata instalirajte proširenje (1)koje je sadržano u opsegu isporuke. Popustite vijke (1) i na kraju skinite poklopac kontrolne Električno povezivanje kutije (2). Elektroinstalaciju smije provoditi samo ovlašteni serviser. Proizvod priključite putem fiksnog priključka i električ- nog separatora s otvorom kontakta od barem 3 mm 5.2.1...
  • Page 80 6 Puštanje u rad – HI = maks. stupanj Odzračivanje proizvoda – MID = srednji stupanj – LOW = min. stupanj – Za spajanje kablovima obratite pozornost na upute regulatora. Instalirajte isporučeni kabel (4) između priključnih ste- zaljki N . Za spajanje kablovima prilikom instalacije 3-putnog preklopnog ventila (5) obratite pozornost na uputu 3- putnog preklopnog ventila i regulatora.
  • Page 81 Inspekcija i održavanje 9 Inspekcija i održavanje Zamjena ventilatora Poštivanje intervala za inspekciju i radove održavanja ▶ Pridržavajte se minimalnih intervala za inspekciju i ra- dove održavanja. Ovisno o rezultatima inspekcije može biti potrebno ranije održavanje. Održavanje proizvoda Jednom mjesečno ▶...
  • Page 82 U tom slučaju odložite baterije na mjestu za skupljanje baterija. Područje važenja: Hrvatska Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Upute za instaliranje i održavanje aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 83 Dodatak Dodatak A Tehnički podatci Tehnički podatci VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN maks. primanje snage 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Nazivna struja 0,25 A 0,35 A...
  • Page 84 Dodatak VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Razina tlaka zvuka kod Visoki broj okretaja venti- 41,7 dB 43,1 dB 47,7 dB 46,9 dB 49,4 dB 30 Pa, sukladni normi latora EN 16583 Razina tlaka zvuka kod...
  • Page 85 Tartalom Szerelési és karbantartási útmutató Tartalom Biztonság ............84 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ....84 Általános biztonsági utasítások ......84 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok)............85 Megjegyzések a dokumentációhoz....86 Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat......86 A dokumentumok megőrzése......86 Az útmutató...
  • Page 86 1 Biztonság Biztonság ▶ Biztosítsa a visszakapcsolás ellen. ▶ Ellenőrizze a feszültségmentességet. Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések 1.2.3 Égési vagy forrázási sérülések A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések veszélye a forró alkatrészek miatt osztályozása A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések ▶ Minden alkatrészen csak akkor végezzen osztályozása az alábbiak szerint figyelmez- munkát, ha az már lehűlt.
  • Page 87 Biztonság 1 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket, rendeleteket és törvényeket. 0020249958_03 aroVAIR Szerelési és karbantartási útmutató...
  • Page 88 2 Megjegyzések a dokumentációhoz Megjegyzések a dokumentációhoz Adatok az adattáblán Az adattábla az alábbi adatokat tartalmazza: Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes dokumentumokban foglaltakat Érvényesség: aroVAIR ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- Rövidítések/szimbólumok Leírás hez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatót. aroVAIR...
  • Page 89 Szerelés 4 A termék kicsomagolása Vegye ki a terméket a csomagolásból. Távolítsa el a védőfóliákat a termék minden alkatrészé- ről. >500mm >100mm A szállítási terjedelem ellenőrzése ▶ Ellenőrizze a szállítási terjedelem teljességét és sértet- lenségét. Mennyiség Megnevezés Ventilátoros konvektor Kondenzátumcsapda bővítője >200mm >200mm Nullvezeték-csatlakozókábel...
  • Page 90 5 Telepítés – Ügyeljen arra, hogy a kondenzátumlevezető tömlő 5.1.2 Kondenzátum-elvezető csatlakoztatása esése csekély legyen, hogy a kondenzátum fenna- kadás nélkül lefolyhasson. Feltétel: A teherhordó felület teherbíró képessége nem elegendő ▶ A telepítés során gondoskodjon teherbíró felfüggesztő szerkezetről. Telepítés Hidraulikus bekötés 5.1.1 Hidraulikus csatlakozás Vigyázat!
  • Page 91 Telepítés 5 ▶ Ellenőrizze, hogy a hálózati névleges fe- szültség 230 V. Vegye figyelembe a hatályos nemzeti előírásokat. HI MID LOW Az előnykapcsoló váltószelep kondenzvizének össze- gyűjtésére szerelje fel azt a bővítőt (1), amely a termék szállítási terjedelmébe tartozik. Elektromos bekötés Az elektromos telepítést csak elektromos szakember végez- heti.
  • Page 92 6 Üzembe helyezés – HI = max. fokozat Termék légtelenítés – MID = közepes fokozat – LOW = min. fokozat – A vezetékezéshez vegye figyelembe a szabályozó útmutatóját. Telepítse a termékkel együtt szállított kábelt (4) a csat- lakozókapcsok N közé. 3 utas váltószelep (5) felszerelése esetén vegye figye- lembe a 3 utas váltószelep és a szabályozó...
  • Page 93 Ellenőrzés és karbantartás 9 Ellenőrzés és karbantartás A ventilátor cseréje Ellenőrzési és karbantartási időközök betartása ▶ Tartsa be a minimális felülvizsgálati és karbantartási idő- intervallumokat. A felülvizsgálat eredményeitől függően korábbi karbantartás válhat szükségessé. Termék karbantartás Havonta egyszer ▶ Ellenőrizze a levegőszűrő tisztaságát. –...
  • Page 94 Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- Levegőszűrők tisztítása ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátoldalon vagy webolda- lunkon találja. Oldja meg a 4 csavart (2) és vegye ki a levegőszűrőt (1).
  • Page 95 Melléklet Melléklet A Műszaki adatok Műszaki adatok VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Max. teljesítményfelvétel 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Névleges áramerősség 0,25 A 0,35 A 0,47 A...
  • Page 96 Melléklet VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Hangnyomásszint 30 Pa Magas ventilátor-fordulat- 41,7 dB 43,1 dB 47,7 dB 46,9 dB 49,4 dB esetén, EN 16583 szab- szám vány szerint Hangnyomásszint 50 Pa...
  • Page 97 Indice Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Indice Sicurezza ............96 Indicazioni di avvertenza relative all'uso....96 Avvertenze di sicurezza generali......96 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....97 Avvertenze sulla documentazione ....98 Osservanza della documentazione complementare ............ 98 Conservazione della documentazione....98 Validità...
  • Page 98 1 Sicurezza Sicurezza almeno 3 mm, ad esempio fusibile o inter- ruttore automatico). Indicazioni di avvertenza relative ▶ Assicurarsi che non possa essere reinse- all'uso rito. Classificazione delle avvertenze relative ▶ Verificare l'assenza di tensione. ad un'azione 1.2.3 Pericolo di ustioni o scottature a Le avvertenze relative alle azioni sono dif- causa di parti surriscaldate ferenziate in base alla gravità...
  • Page 99 Sicurezza 1 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. 0020249958_03 aroVAIR Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
  • Page 100 2 Avvertenze sulla documentazione Avvertenze sulla documentazione Indicazioni sulla targhetta del modello La targhetta contiene i dati seguenti: Osservanza della documentazione complementare Validità: aroVAIR ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e Abbreviazioni/simboli Descrizione installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. aroVAIR...
  • Page 101 Montaggio 4 Montaggio Distanze minime Un posizionamento non corretto del prodotto può comportare Tutte le dimensioni nelle illustrazioni sono indicate in millime- un aumento del livello di rumore e delle vibrazioni durante il tri (mm). funzionamento, riducendo l'efficienza del prodotto. Disimballaggio del prodotto Estrarre il prodotto dall'imballo.
  • Page 102 5 Installazione – 5.1.2 Collegamento dello scarico della condensa Fare attenzione che il tubo flessibile di scarico della condensa abbia una leggera pendenza, affinché la condensa possa defluire perfettamente. Condizione: La capacità portante della parete non è sufficiente ▶ Provvedere in loco all'applicazione di un dispositivo di sospensione con sufficiente capacità...
  • Page 103 Installazione 5 ▶ Verificare che la tensione nominale della rete sia pari a 230 V. Osservare le norme nazionali vigenti. HI MID LOW Per raccogliere la condensa dalla valvola deviatrice, installare l'estensione (1), compresa nella fornitura del prodotto. Impianto elettrico L'impianto elettrico deve essere eseguito esclusivamente da un tecnico elettricista.
  • Page 104 6 Messa in servizio – Disaerazione del prodotto HI = livello massimo – MID = livello medio – LOW = livello min. – Per il cablaggio osservare le istruzioni della centra- lina. Installare il cavo in dotazione (4) tra i morsetti N. Per il cablaggio, durante l'installazione di una valvola deviatrice a 3 vie (5) osservare le istruzioni della valvola deviatrice a 3 vie e della centralina.
  • Page 105 Ispezione e manutenzione 9 Ispezione e manutenzione Sostituzione del ventilatore Rispetto degli intervalli di ispezione e manutenzione ▶ Rispettare gli intervalli minimi di ispezione e di manuten- zione. A seguito dei risultati dell'ispezione può essere ne- cessaria una manutenzione anticipata. Manutenzione al prodotto Una volta al mese ▶...
  • Page 106 Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- Pulizia dei filtri dell'aria ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assistenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web.
  • Page 107 Appendice Appendice Dati tecnici Dati tecnici VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Potenza elettrica assorbita max. 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Corrente nominale 0,25 A 0,35 A...
  • Page 108 Appendice VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Livello di pressione acu- Numero di giri del venti- 24,9 dB 27,7 dB 30,7 dB 30,7 dB 33,5 dB stica a 30 Pa, secondo la latore basso norma EN 16583...
  • Page 109 Содржина Упатство за инсталација и одржување Содржина Безбедност............. 108 Напомени за предупредување при ракување............108 Општи безбедносни напомени ....... 108 Одредби (регулативи, закони, норми).... 109 Напомени за документација ......110 Внимавајте на придружната важечка документација ..........110 Чувајте ја документацијата ......110 Важност...
  • Page 110 1 Безбедност Безбедност Пред да извршите интервенции на уредот: ▶ Исклучете го производот, така што ќе Напомени за предупредување при ги исклучите сите полови за напојувања ракување со струја (електричен разделник со нај- Класификација на напомените за предуп- малку 3 mm контактен отвор, на пр. оси- редување...
  • Page 111 Безбедност 1 Одредби (регулативи, закони, норми) ▶ Почитувајте ги националните прописи, норми, директиви, одредби и закони. 0020249958_03 aroVAIR Упатство за инсталација и одржување...
  • Page 112 2 Напомени за документација Напомени за документација Податоци на спецификационата плочка Спецификационата плочка ги содржи следните пода- Внимавајте на придружната важечка тоци: документација важност: aroVAIR ▶ Внимавајте на сите упатства за користење и инстала- ција, кои се приложени на компонентите на системот. Кратенки/Ознаки...
  • Page 113 Монтажа 4 Монтажа Mинимум растојанија Неповолно позиционирање на производот може да до- Сите димензии на сликите се наведени во милиметри веде до зголемување на нивото на звук и вибрации за (mm). време на работата и до намалување на ефикасноста на производот.
  • Page 114 5 Инсталација Обележете ги точките за прицврстување на носеч- ката површина (→ Страна 111). Напоен вод на хидра- Повратен вод на хид- – Внимавајте одводното црево за кондензат да е уличното коло со зав- рауличното коло со ртка за празнење завртка...
  • Page 115 Инсталација 5 Електрична инсталација Електричната инсталација треба да биде извршена од електроинсталатер. 5.2.1 Прекинување на доводот на струја ▶ Прекинете го доводот на струја, пред да правите електрични приклучувања. 5.2.2 Поврзување Употребете кабелски уводници. Доколку е потребно, правилно скратете го приклуч- ниот...
  • Page 116 6 Ставање во употреба Инсталирајте го испорачаниот кабел (4) меѓу прик- лучните клеми N . При инсталација на 3-крак преклопен вентил (5) за HI MID LOW поврзувањето придржувајте се до упатствата на 3- крак преклопен вентил и регулаторот. Затворете ја кутијата со прекинувачи. 5.2.5 Поставување...
  • Page 117 Предавање на производот на корисникот 7 Проветрување на производот реса, којашто е наведена на задната страна на приложе- ното упатство. ▶ Доколку за време на одржувањето или поправката имате потреба од резервни делови, тогаш користете исклучиво резервни делови, коишто се дозволени за производот.
  • Page 118 9 Контрола и одржување Инсталирајте нов вентилатор, со тоа што ќе ги сле- Празнење на производот дите чекорите по обратен редослед. Контрола и одржување Придржување до интервалите за контрола и одржување ▶ Придржувајте се до минималните интервали за кон- трола и одржување. Во зависност од резултатите од контролата, можно...
  • Page 119 Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сервисна служба ќе ги најдете на задната страна или на нашата веб страна.
  • Page 120 Прилог Прилог A Технички податоци Технички податоци VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN макс. потрошувачка на енергија 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Номинална...
  • Page 121 Прилог VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Ниво на звучен прити- Висок број на вртежи на 36,8 dB 37,0 dB 45,0 dB 46,9 dB 47,4 dB сок...
  • Page 122 Inhoudsopgave Installatie- en onderhoudshandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............121 Waarschuwingen bij handelingen...... 121 Algemene veiligheidsinstructies ......121 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..122 Aanwijzingen bij de documentatie ....123 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............123 Documenten bewaren ........123 Geldigheid van de handleiding ......123 Productbeschrijving ........
  • Page 123 Veiligheid 1 Veiligheid minstens 3 mm contactopening, bijv. zeke- ring of leidingbeveiligingsschakelaar). Waarschuwingen bij handelingen ▶ Beveilig tegen herinschakelen. Classificatie van de waarschuwingen bij ▶ Controleer op spanningvrijheid. handelingen 1.2.3 Verbrandingsgevaar door hete De waarschuwingen bij handelingen zijn als componenten volgt door waarschuwingstekens en signaal- woorden aangaande de ernst van het potenti- ▶...
  • Page 124 1 Veiligheid Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschriften, normen, richtlijnen, verordeningen en wetten in acht. Installatie- en onderhoudshandleiding aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 125 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de documentatie Gegevens op het kenplaatje Het typeplaatje bevat volgende gegevens: Aanvullend geldende documenten in acht nemen Geldigheid: aroVAIR ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- Afkortingen/symbolen Beschrijving gen die bij de componenten van de installatie worden aroVAIR...
  • Page 126 4 Montage Product uitpakken Haal het product uit de verpakking. Verwijder de beschermfoliën van alle componenten van het product. >500mm >100mm Leveringsomvang controleren ▶ Controleer de leveringsomvang op volledigheid en be- schadigingen. Hoeveelheid Omschrijving Ventilatorconvector Uitbreiding voor de condensval >200mm >200mm Nulleider-aansluitkabel Zakje met documentatie...
  • Page 127 Installatie 5 – 5.1.2 Condensafvoer aansluiten Let erop of de condensafvoerslang een gering ver- val vertoont zodat de condens correct kan wegstro- men. Voorwaarde: Draagvermogen van het dragende vlak volstaat niet ▶ Zorg voor een ophanginrichting met voldoende draag- vermogen. Installatie Hydraulische installatie 5.1.1...
  • Page 128 5 Installatie ▶ Zorg ervoor dat de nominale spanning van het stroomnet 230 V bedraagt. Neem de geldende nationale voorschriften in acht. HI MID LOW Om het condenswater van de driewegklep op te van- gen, installeert u de uitbreiding (1), die in de leverings- omvang van het product is opgenomen.
  • Page 129 Ingebruikname 6 – Product ontluchten HI = max. stand – MID = middelste stand – LOW = min. stand – Neem de handleiding van de thermostaat in acht bij de bekabeling. Installeer de meegeleverde kabel (4) tussen de aan- sluitklemmen N. Houd bij de installatie van een driewegklep (5) voor de bekabeling de handleidingen van de driewegklep en de thermostaat aan.
  • Page 130 9 Inspectie en onderhoud Inspectie en onderhoud Ventilator vervangen Inspectie- en onderhoudsintervallen in acht nemen ▶ Neem de minimale inspectie- en onderhoudsintervallen in acht. Afhankelijk van de resultaten van de inspectie kan een vroeger onderhoud nodig zijn. Product onderhouden Eén keer maandelijks ▶...
  • Page 131 Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- Luchtfilter reinigen ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan de achterkant of op onze website.
  • Page 132 Bijlage Bijlage Technische gegevens Technische gegevens VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN max. opgenomen vermogen 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Nominale stroom 0,25 A 0,35 A 0,47 A...
  • Page 133 Bijlage VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Geluidsdrukniveau bij Gering ventilatortoeren- 25,4 dB 31,5 dB 32,8 dB 33,1 dB 37,3 dB 50 Pa, conform norm EN 16583 Gemiddeld ventilatortoe- 34,2 dB 39,0 dB...
  • Page 134 Innhold Installasjons- og vedlikeholdsanvisning Innhold Sikkerhet............133 Farehenvisninger som gjelder handlinger ..133 Generelle sikkerhetsanvisninger ....... 133 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ....134 Merknader om dokumentasjonen ....135 Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ............135 Oppbevaring av dokumentasjonen....135 Veiledningens gyldighet........
  • Page 135 Sikkerhet 1 Sikkerhet 3 mm kontaktåpning, f.eks. sikring eller automatsikring). Farehenvisninger som gjelder ▶ Sikre mot ny innkobling. handlinger ▶ Kontroller at det ikke foreligger spenning. Klassifisering av de handlingsrelaterte 1.2.3 Fare for forbrenning eller skålding på advarslene grunn av varme komponenter De handlingsrelaterte advarslene er klassifisert ved bruk av varselsymboler ▶...
  • Page 136 1 Sikkerhet Forskrifter (direktiver, lover, normer) ▶ Følg nasjonale forskrifter, normer, direktiver, forordninger og lov- bestemmelser. Installasjons- og vedlikeholdsanvisning aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 137 Merknader om dokumentasjonen 2 Merknader om dokumentasjonen Opplysninger på typeskiltet Typeskiltet inneholder følgende opplysninger: Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges Gyldighet: aroVAIR ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er Forkortelser/symboler Beskrivelse vedlagt komponentene i anlegget. aroVAIR... Produktbetegnelse Oppbevaring av dokumentasjonen m³/t Maks.
  • Page 138 4 Montering Pakke ut produktet Ta produktet ut av emballasjen. Fjern beskyttelsesfolien fra alle produktkomponentene. Kontrollere leveransen >500mm >100mm ▶ Kontroller at leveransen er fullstendig og at ingen deler mangler. Mengde Betegnelse Viftekonvektor Forlengelse til kondensfellen Tilkoblingskabel for nulleder >200mm >200mm Dokumentasjonspakke Produktmål...
  • Page 139 Installasjon 5 ▶ Installasjon Installer et egnet avløpssystem (B) for å unngå lukt- dannelse. ▶ Hydraulikkinstallasjon Plasser en tømmeplugg (1) i bunnen av kondensfellen. Sørg for at pluggen kan demonteres raskt. 5.1.1 Hydraulisk tilkobling ▶ Plasser avløpsrøret riktig slik at det ikke oppstår spenninger på...
  • Page 140 5 Installasjon Elektroinstallasjon Elektroinstallasjonen må kun utføres av godkjent elektriker. HI MID LOW 5.2.1 Avbryte strømtilførselen ▶ Avbryt strømtilførselen før du oppretter de elektriske tilkoblingene. 5.2.2 Kabling Bruk strekkavlastningene. Forkort tilkoblingskablene etter behov. 30 mm max. For å unngå kortslutning ved utilsiktet løsning av en leder, stripper du bare den ytre kabelhylsen på...
  • Page 141 Oppstart 6 Ved installasjon av en 3-veis omkoblingsventil (5) må Forsikre deg om at lufteskruen er tett. du følge bruksanvisningen for den 3-veis omkoblings- ventilen og regulatoren når det gjelder kablingen. Lukk koblingsboksen. Overlevere produktet til brukeren 5.2.5 Stille inn statisk trykk ▶...
  • Page 142 9 Inspeksjon og vedlikehold Inspeksjon og vedlikehold Skifte ut viften Overhold inspeksjons- og vedlikeholdsintervallene ▶ Overhold de minimale inspeksjons- og vedlikeholds- intervallene. Avhengig av resultatene av inspeksjonen kan et tidligere vedlikehold være nødvendig. Vedlikeholde produktet En gang i måneden ▶ Kontroller at luftfilteret er rent.
  • Page 143 Du må da levere batteriene til et innsamlingssted for batterier. Gyldighet: Croatia Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju ot- padom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 0020249958_03 aroVAIR Installasjons- og vedlikeholdsanvisning...
  • Page 144 Tillegg Tillegg Tekniske data Tekniske data VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Maks. inngangseffekt 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Merkestrøm 0,25 A 0,35 A 0,47 A 0,80 A...
  • Page 145 Tillegg VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Nettovekt 16,7 kg 21,0 kg 23,7 kg 34,7 kg 39,2 kg Hydraulisk inn- og utløpstilkobling G3/4" G3/4" G3/4" G3/4" G3/4"...
  • Page 146 Spis treści Instrukcja instalacji i konserwacji Spis treści Bezpieczeństwo ..........145 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 145 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..145 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ....146 Wskazówki dotyczące dokumentacji....147 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej .... 147 Przechowywanie dokumentów ......
  • Page 147 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo ▶ Odłączyć produkt od napięcia poprzez wy- łączenie wszystkich zasilań elektrycznych Ostrzeżenia związane z na wszystkich biegunach (wyłącznik elek- wykonywanymi czynnościami tryczny z przerwą między stykami mini- mum 3 mm, np. bezpiecznik lub wyłącznik Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- zabezpieczenia linii).
  • Page 148 1 Bezpieczeństwo 1.2.8 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała podczas demontażu osłony produktu. Podczas demontażu osłony produktu istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się o ostre krawędzie ramy. ▶ Nosić rękawice ochronne, aby się nie ska- leczyć. Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ▶ Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw, rozporządzeń...
  • Page 149 Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 Wskazówki dotyczące dokumentacji Dane na tabliczce znamionowej Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące dane: Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Zakres stosowalności: aroVAIR ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Skróty/symbole Opis aroVAIR... Nazwa produktu Przechowywanie dokumentów m³/h Maks.
  • Page 150 4 Montaż Rozpakowanie produktu Wyjąć produkt z opakowania. Usunąć folie ochronne ze wszystkich części produktu. Sprawdzanie zakresu dostawy >500mm >100mm ▶ Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i nienaruszona. Ilość Nazwa Konwektor dmuchawy Rozszerzenie dla separatora kondensatu Kabel przyłączeniowy przewodu zerowego Dodatkowe opakowanie z dokumentacją...
  • Page 151 Instalacja 5 – Zwrócić uwagę, czy wąż odpływu kondensatu ma 5.1.2 Podłączanie odpływu kondensatu niewielki spadek, aby kondensat mógł sprawnie odpływać. Warunek: Nośność powierzchni nośnej nie jest wystarczająca ▶ W zakresie klienta leży zadbanie o urządzenie do zawie- szania o właściwej nośności. Instalacja Podłączenie hydrauliczne 5.1.1...
  • Page 152 5 Instalacja Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych. HI MID LOW Aby zebrać kondensat z priorytetowego zaworu przełą- czającego, należy zainstalować rozszerzenie (1) znaj- dujące się w zakresie dostawy produktu. Odkręcić śruby (1), a następnie zdjąć pokrywę skrzynki przyłączeniowej (2). Instalacja elektryczna Podłączyć...
  • Page 153 Uruchamianie 6 – HI = maks. stopień Odpowietrzanie produktu – MID = średni stopień – LOW = min. stopień – W zakresie okablowania należy przestrzegać in- strukcji regulatora. Zainstalować dostarczony kabel (4) między zaciskami przyłączeniowymi N . Podczas instalowania zaworu 3-drogowego przełącza- jącego (5) należy w zakresie okablowania przestrzegać...
  • Page 154 9 Przegląd i konserwacja ▶ Przegląd i konserwacja Jeżeli podczas konserwacji lub naprawy potrzebne są części zamienne, należy stosować wyłącznie części za- mienne dopuszczone do produktu. Przestrzegać cykli przeglądów i konserwacji ▶ Przestrzegać minimalnych cykli kontroli i konserwacji. W Wymiana wentylatora zależności od wyników kontroli konieczna może okazać...
  • Page 155 Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- Czyszczenie filtra powietrza ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu podane są na odwrocie lub na naszej stronie internetowej.
  • Page 156 Załącznik Załącznik A Dane techniczne Dane techniczne VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Maks. pobór mocy elektrycznej 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Prąd znamionowy 0,25 A 0,35 A...
  • Page 157 Załącznik VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Poziom ciśnienia Średnia liczba obrotów 32,5 dB 36,1 dB 39,8 dB 39,4 dB 41,8 dB akustycznego przy 30 wentylatora Pa, zgodnie z normą...
  • Page 158 Conteúdo Manual de instalação e manutenção Conteúdo Segurança ............157 Indicações de aviso relacionadas com o manuseamento ..........157 Advertências gerais de segurança ....157 Disposições (diretivas, leis, normas) ....158 Notas relativas à documentação....159 Atenção aos documentos a serem respeitados ............
  • Page 159 Segurança 1 Segurança em todos os polos (dispositivo elétrico de separação com uma abertura de contacto Indicações de aviso relacionadas mínima de 3 mm, por ex. fusível ou inter- com o manuseamento ruptor de proteção da tubagem). ▶ Proteja contra rearme. Classificação das indicações de aviso relativas ao manuseio ▶...
  • Page 160 1 Segurança Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, normas, direti- vas, regulamentos e leis nacionais. Manual de instalação e manutenção aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 161 Notas relativas à documentação 2 Notas relativas à documentação Dados na placa de características A chapa de caraterísticas contém as seguintes indicações: Atenção aos documentos a serem respeitados Validade: aroVAIR ▶ É impreterível respeitar todos os manuais de instruções Abreviaturas/Símbolos Descrição e instalação que são fornecidos juntamente com os com- aroVAIR...
  • Page 162 4 Montagem Montagem Distâncias mínimas Um posicionamento desfavorável do produto pode reforçar Todas as dimensões nas figuras estão indicadas em milíme- o nível de ruído e as vibrações durante o funcionamento e tros (mm). reduzir a eficiência do produto. Retirar o produto da embalagem Retire o aparelho da embalagem.
  • Page 163 Instalação 5 – 5.1.2 Ligar a descarga dos condensados Certifique-se de que a mangueira de descarga de condensados apresenta uma ligeira inclinação, para que os condensados possam escoar livremente. Condição: A capacidade de carga da superfície de suporte é insuficiente ▶...
  • Page 164 5 Instalação ▶ Certifique-se de que a tensão nominal da rede é de 230 V. Cumpra as normas nacionais em vigor. HI MID LOW Para apanhar os condensados da válvula de transfe- rência prioritária, instale a ampliação (1) incluída do material fornecido do produto.
  • Page 165 Colocação em funcionamento 6 – Purgar o produto HI = nível máx. – MID = nível médio – LOW = nível mín. – Para a cablagem, respeite o manual do regulador. Instale o cabo fornecido (4) entre os bornes de ligação Na instalação de uma válvula de transferência de 3 vias (5) respeite os manuais da válvula de transferência de 3 vias e do regulador.
  • Page 166 9 Inspeção e manutenção Inspeção e manutenção Substituir o ventilador Respeitar os intervalos de inspeção e manutenção ▶ Mantenha os intervalos de manutenção e de inspeção mínimos. Em função dos resultados da inspeção, poderá ser necessária uma manutenção antecipada. Fazer a manutenção do produto Uma vez por mês ▶...
  • Page 167 Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- Limpar o filtro de ar ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet.
  • Page 168 Anexo Anexo Dados técnicos Dados técnicos VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Potência absorvida máx. 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Corrente nominal 0,25 A 0,35 A 0,47 A...
  • Page 169 Anexo VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Nível de pressão acús- Rotação elevada do ven- 41,7 dB 43,1 dB 47,7 dB 46,9 dB 49,4 dB tica a 30 Pa, conforme a tilador norma EN 16583 Nível de pressão acús-...
  • Page 170 Obsah Návod na inštaláciu a údržbu Obsah Bezpečnosť ............. 169 Výstražné upozornenia vzťahujúce sa na činnosť ............... 169 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .... 169 Predpisy (smernice, zákony, normy) ....170 Pokyny k dokumentácii ........171 Dodržiavanie súvisiacich podkladov....171 Uschovanie podkladov ........171 Platnosť...
  • Page 171 Bezpečnosť 1 Bezpečnosť Skôr ako začnete na výrobku pracovať: ▶ Výrobok odpojte od napätia tým, že vy- Výstražné upozornenia vzťahujúce sa pnete všetky póly všetkých napájaní elek- na činnosť trickým prúdom (elektrické odpojovacie Klasifikácia výstražných upozornení vzťahu- zariadenie s roztvorením kontaktov mini- júcich sa na činnosť...
  • Page 172 1 Bezpečnosť Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne predpisy, normy, smernice, nariadenia a zákony. Návod na inštaláciu a údržbu aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 173 Pokyny k dokumentácii 2 Pokyny k dokumentácii Údaje na typovom štítku Typový štítok obsahuje nasledujúce údaje: Dodržiavanie súvisiacich podkladov Platnosť: aroVAIR ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú priložené ku komponentom sys- Skratky/symboly Opis tému. aroVAIR... Označenie výrobku Uschovanie podkladov m³/h...
  • Page 174 4 Montáž Vybalenie výrobku Výrobok vyberte z obalu. Odstráňte ochranné fólie zo všetkých konštrukčných dielov výrobku. >500mm >100mm Kontrola rozsahu dodávky ▶ Prekontrolujte úplnosť a neporušenosť rozsahu dodávky. Množstvo Označenie Dúchadlový konvektor Rozšírenie sifónu na kondenzát Prípojný kábel nulového vodiča >200mm >200mm Príslušenstvo –...
  • Page 175 Inštalácia 5 – Dbajte na to, aby odtoková hadica kondenzátu vy- 5.1.2 Pripojenie odtoku kondenzátu kazovala nepatrný sklon, aby mohol kondenzát bez problémov odtekať. Podmienka: Nosnosť nosnej plochy nepostačuje ▶ Zaistite na mieste inštalácie nosný závesný prípravok. Inštalácia Inštalácia hydrauliky 5.1.1 Hydraulická...
  • Page 176 5 Inštalácia Dodržiavajte platné národné predpisy. HI MID LOW Na zachytenie kondenzovanej vody z ventilu na prepí- nanie podľa priority nainštalujte rozšírenie (1), ktoré je obsiahnuté v rozsahu dodávky výrobku. Uvoľnite skrutky (1) a následne odoberte kryt skrinky elektroniky (2). Elektrická...
  • Page 177 Uvedenie do prevádzky 6 – HI = max. stupeň Odvzdušnenie výrobku – MID = stredný stupeň – LOW = min. stupeň – Pri pripájaní káblov prihliadajte na návod regulátora. Dodaný kábel (4) nainštalujte medzi pripojovacie svorky Pri inštalácii 3-cestného ventilu na prepínanie podľa priority (5) prihliadajte pri zapájaní...
  • Page 178 9 Inšpekcia a údržba Inšpekcia a údržba Výmena ventilátora Dodržiavanie intervalov inšpekcie a údržby ▶ Dodržiavajte minimálne intervaly inšpekcie a údržby. V závislosti od výsledkov inšpekcie môže byť potrebná skoršia údržba. Údržba výrobku Jedenkrát mesačne ▶ Prekontrolujte čistotu vzduchového filtra. –...
  • Page 179 Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- Čistenie vzduchových filtrov ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Zákaznícky servis Kontaktné údaje nášho zákazníckeho servisu nájdete na zadnej strane alebo na našej internetovej stránke.
  • Page 180 Príloha Príloha A Technické údaje Technické údaje VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN max. príkon 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Menovitý prúd 0,25 A 0,35 A 0,47 A...
  • Page 181 Príloha VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Šírka 741 mm 941 mm 1 161 mm 1 566 mm 1 856 mm Výška 522 mm 522 mm 522 mm 522 mm 522 mm...
  • Page 182 Vsebina Navodila za namestitev in vzdrževanje Vsebina Varnost............181 Opozorila, povezana z akcijo......181 Splošna varnostna navodila ......181 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....181 Napotki k dokumentaciji ........182 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 182 Shranjevanje dokumentacije ......182 Veljavnost navodil..........182 Opis izdelka.............
  • Page 183 Varnost 1 Varnost ▶ Izdelek zavarujte pred ponovnim vklopom. ▶ Preverite, da ni prisotne napetosti. Opozorila, povezana z akcijo 1.2.3 Nevarnost opeklin ali oparin zaradi Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo vročih konstrukcijskih delov Opozorila, ki so povezana z akcijo, se sto- pnjujejo glede na težavnost možne nevarno- ▶...
  • Page 184 2 Napotki k dokumentaciji Napotki k dokumentaciji Podatki na tipski tablici Na tipski tablici najdete naslednje podatke: Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo Veljavnost: aroVAIR ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in name- stitev, ki so priložena komponentam sistema. Okrajšave/simboli Opis aroVAIR... Oznaka izdelka Shranjevanje dokumentacije m³/h...
  • Page 185 Montaža 4 Razpakiranje izdelka Izdelek vzemite iz embalaže. Z vseh konstrukcijskih delov izdelka odstranite zaščitno folijo. >500mm >100mm Preverjanje obsega dobave ▶ Preverite, ali je obseg dobave popoln in so vsi deli nepo- škodovani. Količina Oznaka Ventilatorski konvektor Razširitev zbiralnika za kondenzat >200mm >200mm Ničelni vodnik priključnega kabla...
  • Page 186 5 Priklop – Poskrbite, da bo imela cev za odtok kondenzata do- 5.1.2 Priključitev odtoka kondenzata ločeno stopnjo naklona, da lahko kondenzat neovi- rano odteka. Pogoj: Nosilnost nosilne površine ne zadostuje ▶ Na mestu namestitve poskrbite za nosilno konstrukcijo za obešanje. Priklop Namestitev hidravlike 5.1.1...
  • Page 187 Priklop 5 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise. HI MID LOW Za lovljenje kondenzata namestite razširitev (1), ki je vključena v obseg dobave izdelka. Odvijte vijake (1) in odstranite pokrov stikalne omarice Električna napeljava (2). Električne napeljave sme namestiti samo usposobljen elektri- Izdelek priključite s fiksnim priključkom in električno čar.
  • Page 188 6 Zagon – HI = maks. stopnja Odzračenje izdelka: – MID = srednja stopnja – LOW = min. stopnja – Pri polaganju kablov upoštevajte navodila za upo- rabo regulatorja. Priloženi kabel (4) namestite med priključne sponke N . Pri namestitvi 3-smernega preklopnega ventila (5) za napeljavo kablov upoštevajte navodila za uporabo 3- smernega preklopnega ventila in regulatorja.
  • Page 189 Servis in vzdrževanje 9 Servis in vzdrževanje Zamenjava ventilatorja Upoštevajte intervale servisiranja in vzdrževanja ▶ Upoštevajte minimalne intervale za kontrolo in vzdrže- vanje. Odvisno od izidov pregleda je lahko potrebno tudi vzdrževanje pred predvidenim rokom. Servisiranje izdelka Enkrat mesečno ▶ Preverite, ali je zračni filter čist.
  • Page 190 V tem primeru baterije oddajte na zbirnem mestu za ba- terije. Veljavnost: Hrvaška Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Navodila za namestitev in vzdrževanje aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 191 Dodatek Dodatek A Tehnični podatki Tehnični podatki VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Maks. moč 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Nazivni tok 0,25 A 0,35 A 0,47 A...
  • Page 192 Dodatek VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Raven zvočnega tlaka pri Visoko število vrtljajev 41,7 dB 43,1 dB 47,7 dB 46,9 dB 49,4 dB 30 Pa, v skladu s stan- ventilatorja dardom EN 16583 Raven zvočnega tlaka pri...
  • Page 193 Përmbajtja Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Përmbajtja Siguria ............. 192 Udhëzime paralajmëruese për përdorimin ..192 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ..... 192 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ....192 Udhëzime për dokumentacionin ..... 193 Ndiqni dokumentet përkatëse ......193 Ruani dokumentet..........193 Vlefshmëria e udhëzimit ........
  • Page 194 1 Siguria Siguria ▶ Siguroni që të mos rindizet. ▶ Kontrolloni që të mos ketë tension. Udhëzime paralajmëruese për përdorimin 1.2.3 Rrezik djegieje ose përvëlimi si pasojë e pjesëve të nxehta Klasifikimi i udhëzimeve të paralajmërimeve lidhur me veprimet ▶ Punoni me pjesët vetëm pasi këto të jenë Udhëzimet operacionale janë...
  • Page 195 Udhëzime për dokumentacionin 2 Udhëzime për dokumentacionin Të dhënat në pllakën e llojit të produktit Tabela e tipit përmban të dhënat e mëposhtme: Ndiqni dokumentet përkatëse Vlefshmëria: aroVAIR ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e përdorimit dhe instalimit, komponentët e impiantit janë bashkëngjitur. Shkurtime/Simbole Përshkrimi aroVAIR...
  • Page 196 4 Montimi Shpaketimi i produktit Nxirreni produktin nga paketimi. Mënjanoni qeset mbrojtëse nga gjithë komponentët e produktit. >500mm >100mm Kontrolloni përmbajtjen e ambalazhit ▶ Kontrolloni përmbajtjen e ambalazhit për tërësinë dhe paprekshmërinë e tij. Sasia Emërtimi Konvektori i ventilatorit Zgjatim për rastet e kondensimit >200mm >200mm Fija e nulit në...
  • Page 197 Instalimi 5 – Bëni kujdes që tubi i shkarkimit të ujit të kondensuar 5.1.2 Lidhni elementin kullues të ujit të kondensuar të ketë një pjerrësi të lehtë, në mënyrë që uji i kondensuar të mund të shkarkohet lirisht. Kushti: Kapaciteti mbajtës i sipërfaqes mbajtëse nuk është i mjaftueshëm ▶...
  • Page 198 5 Instalimi Respektoni normativat kombëtare në fuqi. HI MID LOW Për të pritur ujin e kondensuar nga valvuli i kthimit paraprak, instalojeni zgjatimin (1), të cilin e gjeni në ambalazhin e produktit. Lironi vidat (1) dhe së fundi hiqni kapakun e kutisë së kontrollit (2).
  • Page 199 Vënia në punë 6 Gjatë instalimit të një valvuli kthimi paraprak me 3 dalje Mbyllni valvulin e ajrosjes. sapo uji të rrjedhë (5) për lidhjet e kabllove ndiqni manualin e valvulit (përsëriteni këtë masë disa herë, sipas nevojës). të kthimit paraprak me 3-dalje dhe atë të çelësit Sigurohuni që...
  • Page 200 9 Inspektimi dhe mirëmbajtja Inspektimi dhe mirëmbajtja Ndërrimi i ventilatorit Respektoni intervalet e inspektimit dhe kontrollit ▶ Respektoni intervalet e minimale të inspektimit dhe kontrollit. Në varësi të rezultateve të inspektimit mund të jetë i nevojshëm një kontroll më i hershëm. Mirëmbani produktin Njëherë...
  • Page 201 Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom Pastrimi i filtrit të ajrit i elektroničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Shërbimi i klientit Të dhënat e kontaktit të shërbimit tonë të klientit i gjeni në faqen e pasme ose në faqen tonë të internetit.
  • Page 202 Shtojcë Shtojcë A Të dhënat teknike Të dhënat teknike VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Fuqia maksimale 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Rryma nominale 0,25 A 0,35 A...
  • Page 203 Shtojcë VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Niveli i presionit të Numër i lartë i 41,7 dB 43,1 dB 47,7 dB 46,9 dB 49,4 dB zhurmës 30 Pa, sipas rrotullimeve të...
  • Page 204 Sadržaj Uputstvo za instalaciju i održavanje Sadržaj Bezbednost ............. 203 Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje ............203 Opšte sigurnosne napomene ......203 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ....203 Napomene o dokumentaciji ......204 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije............ 204 Čuvanje dokumentacije ........
  • Page 205 Bezbednost 1 Bezbednost ▶ Osigurajte od ponovnog uključivanja. ▶ Proverite, da li postoji napon. Upozoravajuće napomene koje se odnose na postupanje 1.2.3 Opasnost od opekotina usled vrelih delova Klasifikacija upozorenja koja se odnose na određenu aktivnost ▶ Rad na sastavnim delovima tek kada su Upozoravajuće napomene prema vrsti rad- hladni.
  • Page 206 2 Napomene o dokumentaciji Napomene o dokumentaciji Podaci na tipskoj pločici Pločica sa tipom sadrži sledeće podatke: Pridržavanje propratne važeće dokumentacije Oblast važenja: aroVAIR ▶ Obavezno vodite računa o svim uputstvima za upotrebu i instalaciju, koja su priložena uz komponente sistema. Skraćenice/simboli Opis aroVAIR...
  • Page 207 Montaža 4 Raspakivanje proizvoda Izvadite proizvod iz pakovanja. Skinite zaštitne folije sa svih komponenti proizvoda. Provera obima isporuke >500mm >100mm ▶ Proverite obim isporuke u pogledu kompletnosti i neošte- ćenosti. Količina Oznaka Konvektor ventilatora Proširenje za zamku za kondenzat Nulti provodnik-priključni kabl >200mm >200mm Priložena dokumentacija...
  • Page 208 5 Instalacija – Vodite računa da crevo za odvod kondenzata ima 5.1.2 Priključivanje odvoda kondenzata samo mali nagib, kako bi kondenzat mogao neome- tano da istekne. Uslov: Nosivost nosećih površina nije dovoljna ▶ Sa građevinske strane obezbedite mehanizam za kače- nje odgovarajuće nosivosti.
  • Page 209 Instalacija 5 Vodite računa o važećim nacionalnim propisima. HI MID LOW Da bi se kondenzat prikupio od strane prioritetnog ko- mutacionog ventila, instalirajte proširenje (1), koje je sa- držano u obimu isporuke proizvoda. Odvijte zavrtnje (1) i zatim skinite poklopac upravljač- kog ormana (2).
  • Page 210 6 Puštanje u rad – HI = maks. stepen Odzračivanje proizvoda – MID = srednji stepen – LOW = min. stepen – Za povezivanje kablova obratite pažnju na uputstvo regulatora. Instalirajte isporučeni kabl (4) između priključnih ste- zaljki N . Za povezivanje kablova prilikom instalacije 3-krakog preklopnog ventila (5) obratite pažnju na uputstva za 3- kraki preklopni ventil i regulator.
  • Page 211 Inspekcija i održavanje 9 Inspekcija i održavanje Zamena ventilatora Poštovanje intervala inspekcije i održavanja ▶ Pridržavajte se minimalnih intervala za inspekciju i održa- vanje. U zavisnosti od rezultata inspekcije može da bude neophodan raniji servis. Održavanje proizvoda Jednom mesečno ▶ Proverite čistoću filtera vazduha.
  • Page 212 U tom slučaju baterije uklonite na sabirno mesto za bate- rije. Oblast važenja: Hrvatska Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. Uputstvo za instalaciju i održavanje aroVAIR 0020249958_03...
  • Page 213 Dodatak Dodatak A Tehnički podaci Tehnički podaci VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Maks. primljena snaga 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Nominalna struja 0,25 A 0,35 A...
  • Page 214 Dodatak VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Nivo pritiska zvuka pri Visok broj obrtaja ventila- 41,7 dB 43,1 dB 47,7 dB 46,9 dB 49,4 dB 30 Pa, prema normi tora EN 16583 Nivo pritiska zvuka pri...
  • Page 215 Innehåll Anvisningar för installation och underhåll Innehåll Säkerhet............214 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..214 Allmänna säkerhetsanvisningar......214 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ....214 Hänvisningar till dokumentation ....215 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ..215 Förvaring av dokumentation ......215 Anvisningens giltighet ........215 Produktbeskrivning .........
  • Page 216 1 Säkerhet Säkerhet 1.2.3 Risk för brännskador eller skållning på grund av heta komponenter Åtgärdsrelaterade ▶ Utför inget arbete på komponenterna för- varningsanmärkningar rän dessa svalnat. Klassificering av handlingsrelaterade var- ningar 1.2.4 Livsfara på grund av saknade De handlingsrelaterade varningarna är klassi- säkerhetsanordningar ficerade med varningssymboler och signalord De scheman som finns i detta dokument visar...
  • Page 217 Hänvisningar till dokumentation 2 Hänvisningar till dokumentation Uppgifter på typskylten Typskylten har följande uppgifter: Följ anvisningarna i övrig dokumentation ▶ Giltighet: aroVAIR Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar som medföljer systemets komponenter. Förkortningar/symboler Beskrivning aroVAIR... Produktbeteckning Förvaring av dokumentation m³/h Max.
  • Page 218 4 Montering Packa upp produkten Ta ut produkten från förpackningen. Ta bort skyddsfilmerna från alla produktens delar. Kontrollera leveransomfattningen >500mm >100mm ▶ Kontrollera att alla delar finns med och är oskadda. Mängd Beteckning Fläktkonvektor Utvidgning för kondensatfällan Neutralledar-anslutningskabel Förteckning över medföljande delar >200mm >200mm Produktens mått...
  • Page 219 Installation 5 – 5.1.2 Anslut kondensutlopp Se till att kondensatavledningsslangen har en lätt lutning så att kondensatet kan rinna ut utan pro- blem. Betingelse: Den bärande ytan har inte tillräckligt bärkraft ▶ Sörj på plats för en upphängningsanordning med tillräck- lig bärighet.
  • Page 220 5 Installation Beakta gällande nationella föreskrifter. HI MID LOW För att samla upp kondensvatten från prioriteringsven- tilen, installera utvidgningen (1) som ingår i produktens leveransomfattning. Lossa skruvarna (1) och ta av kopplingsboxens lock (2). Anslut produkten via en fast anslutning och en elektrisk Elinstallation avskiljning med en kontaktöppning på...
  • Page 221 Driftsättning 6 Beakta anvisningarna för 3-vägs omkopplingsventilen Säkerställ att avluftningsskruven är tät. och regulatorn vid installationen av en 3-vägs omkopp- lingsventil (5) för ledningsdragningen. Stäng kopplingsboxen. Överlämna produkten till användaren 5.2.5 Ställ in statiskt tryck ▶ Visa kunden var säkerhetsanordningarna finns och hur ▶...
  • Page 222 9 Besiktning och underhåll – Lossa de 4 skruvarna (4) och ta ut beklädnaden (3). Stäng avluftaren så snart vatten kommer ut. Upp- repa denna åtgärd flera gånger vid behov. Vid längre stillestånd ▶ Töm anläggningen och produkten för att skydda värme- växlaren mot frost.
  • Page 223 Giltighet: Kroatien Obavijest u svezi Zakona o održivom gospodarenju otpadom i Pravilnika o gospodarenju otpadnom električnom i elektro- ničkom opremom nalazi se na internetskoj stranici društva Vaillant- www.vaillant.hr. 12 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du på baksidan eller på vår websida.
  • Page 224 Bilaga Bilaga Tekniska data Tekniska data VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Max. effektupptag 16 W 28 W 45 W 90 W 110 W Märkström 0,25 A 0,35 A 0,47 A 0,80 A...
  • Page 225 Bilaga VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- VA 1- 020 DN 040 DN 060 DN 090 DN 110 DN Djup 241 mm 241 mm 241 mm 241 mm 241 mm Nettovikt 16,7 kg 21,0 kg 23,7 kg 34,7 kg 39,2 kg Hydraulisk in- och utloppsanslutning G3/4"...
  • Page 228 Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. +39 02 697 121 Fax +39 02 697 12500 Assistenza clienti 800 088 766 info.italia@vaillantgroup.it www.vaillant.it Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Al. Krakowska 106 02-256 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl Vaillant Group International GmbH...