Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

climaVAIR pro, climaVAIR
multi
VAIB1-020WNI
VAIB1-025WNI
VAIB1-035WNI
VAIB1-050WNI
VAIB1-065WNI
VAM1-035KNI
VAM1-050KNI
de Betriebsanleitung
es Instrucciones de
funcionamiento
fr Notice d'emploi
hu Kezelési útmutató
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
en Country specifics

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant climaVAIR pro Serie

  • Page 1 climaVAIR pro, climaVAIR multi VAIB1-020WNI VAIB1-025WNI VAIB1-035WNI VAIB1-050WNI VAIB1-065WNI VAM1-035KNI VAM1-050KNI de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento fr Notice d’emploi hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções en Country specifics...
  • Page 2 Betriebsanleitung ....... 3 Instrucciones de funcionamiento ......24 Notice d’emploi ......45 Kezelési útmutató ..... 66 Istruzioni per l'uso ....87 Gebruiksaanwijzing ....107 Instrukcja obsługi ....128 Manual de instruções ..... 149 Country specifics..... 170...
  • Page 3 Betriebsanleitung Einstellung der Wunschtemperatur ...... 15 Inhalt Einstellung der Ventilatordrehzahl......15 Sicherheit ........5 5.10 Fernbedienung sperren ....15 Bestimmungsgemäße 5.11 Funktion Sleep......15 Verwendung........5 5.12 TIMER-Modus aktivieren/ Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 deaktivieren ......... 16 Hinweise zur Dokumentation..9 5.13 TURBO-Modus aktivieren....
  • Page 4 Störungsbehebung....22 Betriebsanleitung 8000011834_02...
  • Page 5 1 Sicherheit und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- 1.1 Bestimmungsgemäße sichtigung durchgeführt werden. Verwendung Eine andere Verwendung als Bei unsachgemäßer oder nicht die in der vorliegenden Anlei- bestimmungsgemäßer Verwen- tung beschriebene oder eine dung können Gefahren für Leib Verwendung, die über die hier und Leben des Benutzers oder beschriebene hinausgeht, gilt...
  • Page 6 ▶ Nehmen Sie keine Verände- 1.2.3 Verletzungsgefahr und rungen vor: Risiko eines – am Produkt Sachschadens durch – an den Zuleitungen für unsachgemäße oder unterlassene Wartung Wasser und Strom – am Sicherheitsventil und Reparatur – an den Ablaufleitungen ▶ Versuchen Sie niemals, –...
  • Page 7 ▶ Wenn Kältemittel ausgetre- 1.2.8 Gesundheitsgefährdung ten ist, dann benachrichtigen durch direkten Luftstrom Sie einen qualifizierten Fach- ▶ Richten Sie den Luftstrom handwerker, der die Undich- nicht direkt auf Menschen, tigkeit beseitigt. insbesondere nicht auf Kinder ▶ Wenn Kältemittel in Ihre Au- sowie beeinträchtigte oder gen gelangt, dann suchen Sie ältere Menschen.
  • Page 8 ▶ Laden Sie nicht-wiederauf- ladbare Batterien nicht wieder auf. ▶ Entfernen Sie wiederauflad- bare Batterien aus dem Pro- dukt, bevor Sie sie aufladen. ▶ Kombinieren Sie keine unter- schiedlichen Batterietypen. ▶ Kombinieren Sie keine neuen und gebrauchten Batterien. ▶ Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung ein.
  • Page 9 2 Hinweise zur 3 Produktbeschreibung Dokumentation 3.1 Aufbau der Wand aufgehängten Inneneinheit 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten Gültigkeit: VAIB1-020WNI ODER VAIB1-025WNI ▶ ODER VAIB1-035WNI ODER VAIB1-050WNI ODER Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- VAIB1-065WNI anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶...
  • Page 10 3.3 Hauptfunktionen 3.4 Zulässige Temperaturbereiche für den Betrieb Die Fernbedienung steuert die Funktionen Heizung, Kühlung, Lüftung und Entfeuch- Die Kühlleistung/Wärmeleistung der Innen- tung des Produkts. einheit variiert je nach Raumtemperatur der Außeneinheit. Die Fernbedienung verfügt über eine Zeit- schaltfunktion zur zeitgesteuerten Ein- und Kühlung Heizung Abschaltung der Inneneinheit.
  • Page 11 Frischluftmodus aktiviert (Funktion entspricht. nicht verfügbar) Der vollständige Text der EU-Konformi- X-Fan-Funktion tätserklärung ist unter der folgenden Inter- I FEEL-Modus aktiviert netadresse verfügbar: https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Sperrung der Fernbedienung radio-equipment-directive Flüstermodus aktiviert (Funktion nicht verfügbar) TURBO-Modus aktiviert 4 Betrieb SLEEP-Modus aktiviert Das Produkt wird über die Fernbedienung TIMER-Modus aktiviert gesteuert.
  • Page 12 4.2 Bedienelement 4.3 Batterien einsetzen Hinweis ON/OFF Wenn Sie das Produkt mit der Fernbedienung bedienen, dann richten Sie diese unmittelbar auf MODE die Inneneinheit. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m. In Räumen mit Leuchtstofflampen oder Schnurlos- telefonen kann sich die Reichweite I FEEL T-ON T-OFF verringern.
  • Page 13 4.5.1 Automatikbetrieb 4.5.4 Lüftungsbetrieb Im Automatikmodus wählt das Produkt Im Lüftungsbetrieb wälzt die Inneneinheit je nach Raumtemperatur und gewählten die Raumluft um. Temperatur automatisch den Kühl- oder Die Raumtemperatur wird dabei nicht ge- den Heizbetrieb aus. ändert. Die Wunschtemperatur kann über Die Lüfterdrehzahl kann über ein- oder...
  • Page 14 5.3 Einheit der Temperaturanzeige 5.6 Horizontale Luftverteilung ändern einstellen Bedingung: Produkt ist ausgeschaltet. ▶ Drücken Sie gleichzeitig , um die Temperatur in Celsius oder in Fahrenheit auf dem Fernbedie- Drücken Sie ◁ nungsdisplay anzeigen zu lassen. Im Display der Fernbedienung er- scheint die Funktionsanzeige für 5.4 Temperaturanzeige ändern die horizontalen Luftverteilung.
  • Page 15 5.8 Einstellung der 5.11 Funktion Sleep Wunschtemperatur Mit der Sleep-Funktion kann die Raum- temperatur während der Schlafzeiten an- Drücken Sie oder , um die gepasst werden. Durch diese Funktion Wunschtemperatur einzustellen. wird der Komfort erhöht und der Stromver- Drücken Sie erneut oder , um brauch mit 4 verschiedenen Einstellungen...
  • Page 16 5.11.2.2 Heizbetrieb rend des Einstellvorgangs gedrückt werden, wird die Einstellung des Mo- dus Sleep ebenfalls verlassen. 5.11.4 Sleep-Funktion einstellen Drücken Sie ◁ Im Display werden die unterschied- lichen Betriebsarten angezeigt. Wählen Sie den Kühlbetrieb oder den Heizbetrieb Wählen Sie den Modus ◁...
  • Page 17 Kühlbetrieb Drücken Sie , um den akti- vierten TIMER-Modus zu deaktivieren. Wählen Sie den Kühlbetrieb Halten Sie gleichzeitig 5.13 TURBO-Modus aktivieren gedrückt, um die Sparfunk- tion zu aktivieren/deaktivieren. Hinweis ◁ Das Display der Fernbedienung Der TURBO-Modus ist im Kühlbe- zeigt "SE" und die Einheit stellt trieb und im Heizbetrieb verfügbar.
  • Page 18 Hinweis Hinweis Wenn die Einheit der Tempe- Wenn das Gerät ausgeschaltet raturanzeige in Fahrenheit er- wird, wird die Funktion der Leis- folgt, wird auf den Displays der tungsbegrenzung aufgehoben. Fernbedienung und der Innen- Wenn Sie die Funktion wieder einheit "46" statt "8" angezeigt. aktivieren möchten, drücken Sie erneut gleichzeitig auf die Tas- , während...
  • Page 19 5.18 Aktivierung der Selbstreinigungsfunktion der Inneneinheit Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät für 5 Sekunden gleichzeitig auf die Tasten , um die Selbstreinigungsfunktion zu starten. Intelligente In- Cloud ◁ Das Display der Inneneinheit zeigt neneinheit App zur Steue- die Buchstaben CL . Drahtloser Rou- rung von mobi- len Geräten...
  • Page 20 7.2 Inneneinheit reinigen 8.2 Produkt endgültig außer Betrieb nehmen Wischen Sie die Verkleidung der In- ▶ neneinheit mit einem weichen, tro- Beauftragen Sie einen Installateur da- ckenen Tuch ab. mit, das Produkt endgültig außer Be- Reinigen Sie die Verkleidung bei hart- trieb zu nehmen.
  • Page 21 ▶ Gemäß gesetzlichen Vorgaben ist die Rückgabe gebrauchter Batterien ver- pflichtend, da Batterien/Akkus gesund- heits- und umweltschädliche Substan- zen enthalten können. Personenbezogene Daten löschen Personenbezogene Daten können durch unbefugte Dritte missbräuchlich verwendet werden. Wenn das Produkt personenbezogene Daten enthält: ▶ Stellen Sie sicher, dass sich weder auf dem Produkt noch im Produkt (z.
  • Page 22 Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Display der Fern- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt Achten Sie auf die korrekte Po- bedienung schal- eingelegt sind. lung. tet sich nicht ein Batterien sind entladen Wechseln Sie die Batterien. Wechseln Sie immer beide Batte- rien zugleich.
  • Page 23 Problem Mögliche Ursachen Behebung Geräuschent- Ein lautes Luftgeräusch während des Reinigen Sie die Luftfilter gründ- wicklung Betriebs des Systems kann durch die lich. Verunreinigung der Luftfilter verursacht werden Geruchsbildung System lässt Gerüche in der Raumluft Keine Korrekturmaßnahme zirkulieren (Zigaretten- oder Möbelge- ruch) Nebel- oder Im Heizmodus oder bei niedrigen Tem-...
  • Page 24 Instrucciones de Cambio de la unidad de la visualización de la funcionamiento temperatura ......... 35 Cambio de la visualización de Contenido la temperatura......35 Ajuste de la distribución vertical Seguridad ........26 del aire ......... 35 Utilización adecuada....26 Ajuste de la distribución Indicaciones generales de horizontal del aire ......
  • Page 25 Puesta fuera de servicio ... 41 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto ....41 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto....41 Reciclaje y eliminación ..... 41 Garantía y Servicio de Asistencia Técnica ....42 10.1 Garantía........42 10.2 Servicio de Asistencia Técnica ..42 Anexo ............
  • Page 26 1 Seguridad túen la limpieza y el manteni- miento sin vigilancia. 1.1 Utilización adecuada Una utilización que no se Su uso incorrecto o utilización corresponda con o que vaya inadecuada puede dar lugar a más allá de lo descrito en las situaciones de peligro mortal presentes instrucciones se con- o de lesiones para el usuario...
  • Page 27 – en las tuberías de desagüe miento o de reparación en el – en las entradas de aire y las aparato. ▶ Encargue a un profesional salidas de aire – en las tuberías de suminis- autorizado que repare las averías y los daños de inme- tro de aire y evacuación de diato.
  • Page 28 ▶ Asegúrese de que, al traba- 1.2.6 Peligro de lesiones por ventilador jar con refrigerantes, un pro- fesional autorizado realice el La elevada velocidad del venti- mantenimiento del producto y lador puede provocar lesiones. efectúe el reciclaje o la elimi- ▶...
  • Page 29 ▶ Retire las pilas gastadas del producto y elimínelas correc- tamente. ▶ Quite las pilas si no va a uti- lizar el producto durante un largo período de tiempo y desguácelo. ▶ No cortocircuite los contac- tos de conexión del compor- tamiento para pilas del pro- ducto.
  • Page 30 2 Observaciones sobre la 3 Descripción del producto documentación 3.1 Estructura de la unidad interior mural 2.1 Consulta de la documentación adicional Validez: VAIB1-020WNI O VAIB1-025WNI O ▶ VAIB1-035WNI O VAIB1-050WNI O VAIB1-065WNI Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación.
  • Page 31 Conducto de Mando a distan- res. El ventilador funciona a mínima velo- cidad. Cable de cone- xión de la uni- 3.4 Rangos dad exterior de temperatura permitidos para el funcionamiento 3.3 Funciones principales La potencia de refrigeración/calefacción El mando a distancia controla las funcio- de la unidad interior varía en función de la nes de calefacción, refrigeración, ventila- temperatura ambiente de la unidad exte-...
  • Page 32 El texto íntegro de la declaración de con- formidad de la UE está disponible en el si- Modo I FEEL activado guiente enlace: Bloqueo del mando a distancia https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Modo susurro activado (función radio-equipment-directive no disponible) Modo TURBO activado 4 Funcionamiento Modo SLEEP activado El producto se controla a través del mando...
  • Page 33 4.2 Panel de mandos 4.3 Colocación de las pilas Indicación ON/OFF Si controla el producto con el mando a distancia, apunte el mando directamente a la unidad MODE interior. El mando a distancia tiene un al- cance de aprox. 7 m. En estancias con lámparas fluorescentes o te- léfonos inalámbricos, puede redu- I FEEL...
  • Page 34 ◁ 4.5.4 Modo ventilación Modo deshumidificación: En el modo ventilación, la unidad interior 4.5.1 Funcionamiento automático hace circular el aire de la habitación. En el modo automático, el producto se- Esto no modifica la temperatura ambiente. lecciona automáticamente en función de La velocidad del ventilador se puede ajus- la temperatura ambiente y la temperatura tar a través de...
  • Page 35 5.3 Cambio de la unidad de la 5.6 Ajuste de la distribución visualización de la temperatura horizontal del aire Condición: El producto está apagado. ▶ Pulse simultáneamente para visualizar la temperatura en Cel- sius o Fahrenheit en la pantalla del Pulse ◁...
  • Page 36 5.8 Ajuste de la temperatura 5.11 Función Sleep deseada Con la función Sleep se puede adaptar la temperatura ambiente durante las horas Pulse para ajustar la tem- de sueño. Con esta función se incrementa peratura deseada. el confort y el consumo eléctrico se opti- Pulse de nuevo para miza con 4 ajustes diferentes.
  • Page 37 ◁ 5.11.2.2 Modo de calefacción Durante el proceso de ajuste, si se pulsan los botones u otras funciones, también se saldrá del ajuste del modo Sleep 5.11.4 Ajuste de la función Sleep Pulse ◁ En la pantalla se muestran los dife- rentes modos de funcionamiento.
  • Page 38 5.13 Activación del modo TURBO Modo refrigeración Seleccione el modo refrigeración Indicación Mantenga pulsados simultánea- El modo TURBO está disponible mente para acti- en el modo refrigeración y calefac- var/desactivar la función de ahorro. ción. ◁ La pantalla del mando a distancia muestra "SE"...
  • Page 39 Indicación Indicación Con la unidad de visualización Al apagar el equipo, se cancela de temperatura en Fahren- la función de limitación de po- heit, las pantallas del mando tencia. Si desea activar la fun- a distancia y la unidad interior ción, vuelva a pulsar simultá- muestran "46"...
  • Page 40 5.18 Activación de la función auto limpieza de la unidad interior Con la unidad apagada, pulse los bo- tones simultáneamente durante 5 segundos para iniciar la función de auto limpieza. ◁ La pantalla de la unidad interior Unidad interior Nube mostrará...
  • Page 41 7.2 Limpieza de la unidad interior 8.2 Puesta fuera de funcionamiento definitiva del Limpie el revestimiento de la unidad producto interior con un paño suave y seco. ▶ En caso de suciedad persistente, lim- Encárguele a un instalador que ponga pie el revestimiento con agua y un el producto definitivamente fuera de producto de limpieza neutro.
  • Page 42 es obligatoria, ya que las pilas/baterías pueden contener sustancias nocivas para la salud y el medio ambiente. Borrar datos de carácter personal Los datos de carácter personal pueden utilizarse indebidamente por terceros no autorizados. Si el producto contiene datos de carácter personal: ▶...
  • Page 43 Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución La pantalla del Verifique si las pilas están insertadas Tenga en cuenta la polaridad mando a dis- correctamente. correcta. tancia no se en- Las pilas están descargadas Cambie las pilas. ciende Cambie siempre las dos pilas a la vez.
  • Page 44 Problema Posibles causas Solución Emisiones de La suciedad de los filtros de aire puede Limpie a fondo los filtros de aire. ruido provocar un ruido de aire fuerte durante el funcionamiento del sistema Formación de El sistema hace circular los olores en el Ninguna medida correctiva olores aire de la habitación (olor de cigarros o...
  • Page 45 Notice d’emploi Modification de l’indicateur de température ......... 56 Sommaire Réglage du balayage vertical ..56 Réglage du balayage Sécurité........47 horizontal ........56 Utilisation conforme ..... 47 Réglage des durées..... 56 Consignes de sécurité Réglage de la température générales ........47 souhaitée ........
  • Page 46 Mise hors service....... 62 Mise hors service provisoire du produit.......... 62 Mise hors service définitive du produit.......... 62 Recyclage et mise au rebut ..62 Garantie et service après- vente ........... 63 10.1 Garantie ........63 10.2 Service après-vente..... 63 Annexe ..........
  • Page 47 1 Sécurité jouer avec ce produit. Le net- toyage et l’entretien courant du 1.1 Utilisation conforme produit ne doivent surtout pas Une utilisation incorrecte ou être effectués par des enfants non conforme peut présenter un sans surveillance. danger pour la vie et la santé Toute utilisation autre que celle de l’utilisateur ou d’un tiers, décrite dans la présente no-...
  • Page 48 ▶ Ne détériorez pas et ne re- notice d'utilisation fournit des tirez jamais les composants instructions. scellés du produit. 1.2.3 Risques de blessures et ▶ N’effectuez aucune modifica- de dommages matériels tion : en cas de maintenance – au niveau du produit ou de réparation négligée –...
  • Page 49 du climatiseur avec des ob- rosol ou d’autre gaz inflam- jets pointus ou tranchants, mable. mais aussi à ne pas écraser 1.2.8 Risque sanitaire dans le ou déformer les conduites. rayon d’action direct du ▶ En présence d’une fuite de flux d’air fluide frigorigène, contactez ▶...
  • Page 50 présente notice, voir le cha- pitre « Plaque signalétique ». ▶ Retirez les piles usagées et insérez les piles neuves comme indiqué dans la pré- sente notice, voir le chapitre « Changement de pile ». ▶ N’essayez pas de charger des piles qui ne sont pas re- chargeables.
  • Page 51 2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure de l’unité intérieure accrochée au mur 2.1 Respect des documents complémentaires applicables Validité: VAIB1-020WNI OU VAIB1-025WNI OU ▶ VAIB1-035WNI OU VAIB1-050WNI OU VAIB1- Conformez-vous impérativement à 065WNI toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation.
  • Page 52 3.4 Plages de températures Conduite de gaz Commande à Câble de rac- distance admissibles pour le cordement de fonctionnement l’unité extérieure La puissance de rafraîchissement/puis- sance utile de l’unité intérieure varie en 3.3 Fonctions principales fonction de la température ambiante de La commande à...
  • Page 53 Fonction X-Fan Le texte de la déclaration de conformité CE figure dans son intégralité à l’adresse Mode I FEEL activé Internet suivante : Verrouillage de la commande à https://www.vaillant-group.com/doc/doc- distance radio-equipment-directive Mode silencieux activé (fonction indisponible) Mode TURBO activé 4 Fonctionnement Mode SLEEP activé...
  • Page 54 4.3 Mise en place des piles 4.2 Élément de commande Remarque ON/OFF Si vous vous servez de la com- mande à distance pour utiliser le produit, vous devez la pointer di- MODE rectement vers l’unité intérieure. La commande à distance présente une portée d’env.
  • Page 55 ◁ 4.5.4 Mode ventilation Mode déshumidification : En mode ventilation, l’unité intérieure fait 4.5.1 Mode automatique circuler l’air de la pièce. En mode automatique, le produit sélec- Cela n’a pas d’incidence sur la tempéra- tionne automatiquement le mode rafraî- ture ambiante. chissement ou le mode chauffage en fonc- Le régime du ventilateur se règle avec tion de la température ambiante de la tem-...
  • Page 56 5.3 Modification de l’unité de 5.6 Réglage du balayage horizontal l’indicateur de température Condition: Produit hors tension. ▶ Appuyez simultanément sur les touches Appuyez sur pour afficher la tempéra- ◁ ture en degrés Celsius ou en degrés L’indicateur de fonctionnement du Fahrenheit sur l'écran de la télécom- balayage horizontal apparaît sur mande.
  • Page 57 5.8 Réglage de la température 5.11 Fonction Sleep souhaitée La fonction Sleep permet d'adapter la température de la pièce pendant les pé- Appuyez sur pour régler la riodes de sommeil. Cette fonction aug- température désirée. mente le confort et optimise la consomma- Rappuyez sur pour faire tion d’électricité.
  • Page 58 ◁ 5.11.2.2 Mode chauffage Si vous appuyez sur les touches ou sur d’autres fonctions au cours du pro- cessus de réglage, le réglage du mode Sleep se ferme également. 5.11.4 Réglage de la fonction Sleep Appuyez sur ◁ Les différents modes de fonction- nement s'affichent à...
  • Page 59 Mode rafraîchissement Appuyez sur pour désac- tiver le mode TIMER activé au préa- Sélectionnez le mode rafraîchisse- lable. ment Appuyez simultanément sur 5.13 Activation du mode TURBO pour activer/désactiver la fonction économie d’énergie. Remarque ◁ L'écran de la télécommande affiche Le mode TURBO est disponible en "SE"...
  • Page 60 Remarque Remarque La fonction d'économie d'éner- Lorsque l’appareil s’éteint, la gie en mode chauffage ne fonction de limitation de puis- convient pas à la fonction sance s’arrête. Si vous sou- Sleep. haitez la réactiver, appuyez à nouveau simultanément sur les touches pen- Remarque...
  • Page 61 6 Connectivité Wi-Fi 5.18 Activation de la fonction d’autonettoyage de l’unité 6.1 Fonction WiFi intérieure Validité: VAIB1-020WNI OU VAIB1-025WNI OU Lorsque l'appareil est éteint, appuyez VAIB1-035WNI OU VAIB1-050WNI OU VAIB1- simultanément sur les boutons 065WNI pendant 5 secondes pour lan- La fonction WiFi permet à...
  • Page 62 7 Entretien et maintenance 8 Mise hors service 7.1 Entretien du produit 8.1 Mise hors service provisoire du ▶ produit Nettoyez l'habillage avec un chiffon ▶ humecté d’eau savonneuse. Appuyez sur la touche Marche/arrêt. ▶ ◁ N’utilisez pas d’aérosol, de pro- L’écran s’éteint.
  • Page 63 collecte pour les piles/accumulateurs usagés. ◁ Prérequis : les piles/accumulateurs ne doivent pas être endommagés au moment de leur retrait. Dans le cas contraire, les piles/accumulateurs doivent être mis au rebut avec le produit. ▶ Le dépôt des piles usagées dans un point de collecte est une obligation légale, car les piles/accus peuvent contenir des substances notices et...
  • Page 64 Annexe A Dépannage Problème Causes possibles Action corrective L'écran de la Vérifiez que les piles sont correctement Respectez la polarité commande à dis- positionnées tance ne s'allume Les piles sont déchargées Remplacer les piles. Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. Le système ne Le système ne redémarre pas immédia- Chaque fois que l’installation est...
  • Page 65 Problème Causes possibles Action corrective Bruits Un claquement se fait entendre pendant Ce bruit est causé par les change- le fonctionnement du système ments de température provoqués par la dilatation ou la contraction du caisson. Il ne s'agit pas d'un bruit lié...
  • Page 66 Kezelési útmutató Vízszintes levegőelosztás beállítása ........77 Tartalom Idő beállítása ....... 77 Kívánt hőmérséklet beállítása..77 Biztonság ........68 A ventilátor fordulatszámának Rendeltetésszerű használat ..68 beállítása ........78 Általános biztonsági 5.10 Távkapcsoló lezárás ....78 utasítások ........68 5.11 Sleep funkció ....... 78 Megjegyzések a 5.12 A TIMER mód dokumentációhoz.......
  • Page 67 Garancia és vevőszolgálat..84 10.1 Garancia ........84 10.2 Vevőszolgálat ......84 Melléklet ..........85 Zavarelhárítás ......85 8000011834_02 Kezelési útmutató...
  • Page 68 1 Biztonság bantartási munkálatokat gyer- mekek felügyelet nélkül nem 1.1 Rendeltetésszerű végezhetik. használat A jelen útmutatóban ismerte- Szakszerűtlen vagy nem ren- tett használattól eltérő vagy az deltetésszerű használat esetén azt meghaladó használat nem a felhasználó vagy harmadik rendeltetésszerű használatnak személy testi épségét és életét minősül.
  • Page 69 – a készüléken ▶ Az üzemzavarokat és károkat mindig haladéktalanul javít- – a víz- és elektromos tápve- zetékeknél tassa ki egy szakemberrel. ▶ Tartsa be az előírt karbantar- – a biztonsági szelepen tási időket. – a lefolyó vezetékeken – a levegőbeszívó és a leve- 1.2.4 Áramütés miatti gőkifúvó...
  • Page 70 1.2.6 Sérülésveszély a ▶ Bizonyosodjon meg arról, ventilátor miatt hogy a terméket hűtőköze- gekkel történő munkavég- A ventilátor nagy sebessége zésre képesített szerelő tartja sérüléseket okozhat. karban, és az üzemen kívül ▶ Soha ne dugja az ujjait vagy helyezés után újrahasznosítja más tárgyakat a levegő...
  • Page 71 ▶ Ha a terméket hosszabb ideig nem használja és/vagy lese- lejtezi, vegye ki belőle az ele- meket. ▶ Ne zárja rövidre a termék elemrekeszében található csatlakozókat. 8000011834_02 Kezelési útmutató...
  • Page 72 2 Megjegyzések a 3 A termék leírása dokumentációhoz 3.1 A falra függesztett beltéri egység felépítése 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban Érvényesség: VAIB1-020WNI VAGY VAIB1- foglaltakat 025WNI VAGY VAIB1-035WNI VAGY VAIB1- 050WNI VAGY VAIB1-065WNI ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- szer részegységeihez tartozó...
  • Page 73 3.3 Fő funkciók 3.4 Megengedett üzemi hőmérséklet-tartományok A távvezérlő vezérli a fűtés, hűtés, szellőz- tetés és a termék páramentesítése funkci- A beltéri egység hűtési teljesítménye/fűtési ókat. teljesítménye a kültéri egység helyiség- hőmérsékletének megfelelően változik. A távvezérlő időzítő funkcióval rendelkezik a beltéri idővezérelt egység be- és kikap- Hűtés Fűtés csolásához.
  • Page 74 Frisslevegő üzemmód aktiválva Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes (funkció nem elérhető) szövege megtekinthető a következő web- X-Fan funkció helyen: I FEEL üzemmód aktiválva https://www.vaillant-group.com/doc/doc- radio-equipment-directive A távvezérlő zárolása Halk üzemmód aktiválva (funkció 4 Üzemeltetés nem elérhető) TURBO üzemmód aktiválva A termék vezérlése a távvezérlővel törté- SLEEP üzemmód aktiválva...
  • Page 75 4.2 Kezelőelem 4.3 Elemek behelyezése Tudnivaló ON/OFF Ha a terméket a távvezérlővel ke- zeli, akkor irányítsa azt közvetlenül a beltéri egységre. MODE A távvezérlő hatótávolsága kb. 7 m. A hatótávolság csökkenhet olyan helyiségekben, ahol fénycsö- ves világítás vagy vezeték nélküli telefon működik.
  • Page 76 4.5.1 Önálló üzem A helyiség hőmérsékletén nem változtat. A ventilátor fordulatszáma a haszná- Automatikus üzemmódban a termék a he- latával állítható be. lyiséghőmérséklettől és kiválasztott hő- mérséklettől függően automatikusan vá- A függőleges és vízszintes levegőelosztás lasztja meg a hűtési üzemet vagy a fűtési vagy használatával állítható...
  • Page 77 5.4 A hőmérséklet-kijelzés Alternatíva : ▶ módosítása Nyomja meg újra a gombot a vízszintes levegőelosztás külön- Nyomja meg a gombot, hogy a böző irányainak váltásához:: beltéri egység kijelzőjén megjelenjen – oszcilláló légáramlás a teljes a kívánt hőmérséklet. szögben Nyomja meg ismét a gombot, –...
  • Page 78 5.9 A ventilátor fordulatszámának 1 °C-kal, 2 üzemóra után 2 °C-kal csök- kenti a hőmérsékletet, és ezután ezen az beállítása értéken tartja. Tudnivaló Ez a funkció nem áll rendelkezésre 5.11.2 Sleep üzemmód minden üzemmódban. 5.11.2.1 Hűtési vagy párátlanítási üzemmód Kattintson a gombra a ventilátor for- dulatszámának beállításához, az alábbi funkciósorozatot követve:...
  • Page 79 ◁ 5.11.2.2 Fűtési üzem Ha a beállítási eljárás során meg- nyomja a gombot vagy más funkciót, akkor a Sleep üzemmód beállításából is kilép. 5.11.4 A Sleep funkció beállítása Nyomja meg a következőt: ◁ A kijelzőn megjelennek a külön- böző üzemmódok. Válassza a hűtési üzemmódot vagy a fűtési üzemmódot...
  • Page 80 bekapcsolt termék pedig a beállított 5.15 A takarék funkció végső időpontban kapcsol ki. aktiválása/deaktiválása Nyomja meg ismét a gom- Tudnivaló bot a TIMER mód aktiválásához. A takarék funkció automatikusan 5.13 Az TURBO üzemmód aktiválása 8 °C-ra vagy 27 °C-ra szabá- lyozza a helyiség hőmérsékletét Tudnivaló...
  • Page 81 Tudnivaló Tudnivaló Az fűtési üzem takarék funkció A készülék kikapcsolásakor a beállításakor a ventilátor for- teljesítménykorlátozás funkció dulatszáma alapbeállítás sze- érvényét veszti. Ha a funkciót is- rint az automatikus üzemmód, mét aktiválni akarja, akkor be- ami nem módosítható. kapcsolt készülék esetén ismé- telten nyomja meg egyszerre a és gombot.
  • Page 82 5.18 A beltéri egység öntisztító funkciójának aktiválása A készülék kikapcsolt állapotában nyomja meg egyszerre 5 másodper- cig a és gombokat az ön- tisztító funkció elindításához. ◁ A beltéri egység kijelzőjén a CL Intelligens beltéri Felhő betűk jelennek meg. egység Applikáció mobil- A funkció...
  • Page 83 7.2 Beltéri egység tisztítás 8.2 A termék végleges üzemen kívül helyezése Törölje le a beltéri egység burkolatát ▶ puha, száraz törlőkendővel. Bízzon meg egy szakembert a termék Makacsabb szennyeződések esetén végleges üzemen kívül helyezésével. tisztítsa meg a burkolatot vízzel és Kérjük, forduljon feljogosított szakem- semleges tisztítószerrel.
  • Page 84 elemek/akkumulátorok az egészségre és a környezetre káros anyagokat tar- talmazhatnak. Személyes adatok törlése A személyes adatokkal jogosulatlan har- madik felek visszaélhetnek. Ha a termék személyes adatokat tartal- maz: ▶ A termék ártalmatlanítása előtt bizonyo- sodjon meg róla, hogy sem a terméken, sem a termékben (pl.
  • Page 85 Melléklet A Zavarelhárítás Probléma Lehetséges okok Elhárítás A távkapcsoló Ellenőrizze, hogy az elemek kifogástala- Ügyeljen a pólusok kifogástalan kijelzője nem nul vannak-e behelyezve. elhelyezkedésére. kapcsol be Az elemek lemerültek Cserélje ki az elemeket. A két elemet mindig egyszerre cserélje ki. A rendszer nem A rendszert kikapcsolás után ne indítsa A rendszer védelme céljából leál-...
  • Page 86 Probléma Lehetséges okok Elhárítás Zaj keletkezése A rendszer üzemelése közbeni hangos Tisztítsa ki alaposan a levegőszű- levegőzajt a levegőszűrő elszennyező- rőket. dése okozhatja Szagképződés A rendszer szagokat keringtet a helyi- Nincs korrekciós intézkedés ség levegőjébe (cigaretta vagy bútor szaga) Köd- vagy gőz- Fűtés üzemmódban vagy alacsony hő- Nincs korrekciós intézkedés képződés...
  • Page 87 Istruzioni per l'uso Modifica dell'indicazione della temperatura ......... 97 Indice Regolazione della distribuzione verticale dell'aria ......97 Sicurezza ........89 Regolazione della distribuzione Uso previsto......... 89 orizzontale dell'aria ...... 97 Avvertenze di sicurezza Impostazione dell'ora ....97 generali ........89 Taratura della temperatura Avvertenze sulla desiderata ........
  • Page 88 Messa fuori servizio ....103 Disattivazione temporanea del prodotto........103 Disattivazione definitiva del prodotto........103 Riciclaggio e smaltimento ..103 Garanzia e servizio assistenza tecnica ....104 10.1 Garanzia ........104 10.2 Servizio assistenza tecnica..104 Appendice ........... 105 Soluzione dei problemi ... 105 Istruzioni per l'uso 8000011834_02...
  • Page 89 1 Sicurezza manuale o un utilizzo che vada oltre quanto sopra descritto è 1.1 Uso previsto da considerarsi improprio. È Con un uso improprio, possono improprio anche qualsiasi uti- insorgere pericoli per l'incolu- lizzo commerciale e industriale mità dell'utilizzatore o di terzi o diretto.
  • Page 90 – sui tubi per l'adduzione d'a- 1.2.4 Pericolo di morte per ria e lo smaltimento d'aria folgorazione – agli elementi costruttivi che ▶ Non maneggiare il prodotto possono influire sulla sicu- con mani bagnate o umide. rezza operativa del prodotto 1.2.5 Pericolo di lesioni dovuto 1.2.2 Pericolo a causa di un al refrigerante...
  • Page 91 lamelle mentre il prodotto è in 1.2.10 Rischio di disturbi o funzione. malfunzionamenti ▶ Non collocare alcun oggetto 1.2.7 Pericolo di morte dovuto sopra o in prossimità dell'u- alle fiamme nità esterna. Nel prodotto viene impiegato un refrigerante con bassa infiam- 1.2.11 Batterie mabilità...
  • Page 92 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura dell'unità interna agganciata alla parete 2.1 Osservanza della documentazione Validità: VAIB1-020WNI O VAIB1-025WNI O complementare VAIB1-035WNI O VAIB1-050WNI O VAIB1-065WNI ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto.
  • Page 93 3.3 Funzioni principali 3.4 Intervalli di temperatura ammessi per il funzionamento Il telecomando controlla le funzioni riscal- damento, raffrescamento, ventilazione e La potenza di raffrescamento/termica del- deumidificazione del prodotto. l'unità interna varia in base alla tempera- tura ambiente dell'unità esterna. Il telecomando dispone di una funzione di temporizzazione per l'accensione e lo spe- Raffresca-...
  • Page 94 2014/53/EU. (funzione non disponibile) Il testo completo della dichiarazione di Funzione X-Fan conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Modalità I FEEL attivata https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Bloccaggio del telecomando radio-equipment-directive Modalità silenziosa attivata (funzione non disponibile) 4 Funzionamento Modalità TURBO attivata Modalità...
  • Page 95 4.2 Pannello comandi Tasto Descrizione Attivazione/disattivazione della ON/OFF modalità SLEEP 4.3 Inserimento delle batterie MODE Avvertenza Se si comanda il prodotto con il te- lecomando, orientare quest'ultimo immediatamente sull'unità interna. La portata del telecomando è di I FEEL T-ON T-OFF circa 7 m.
  • Page 96 4.5 Selezione della modalità di 4.5.3 Modo riscaldamento funzionamento Nel modo riscaldamento l'unità interna ri- ▶ scalda il locale alla temperatura desiderata Premere per scorrere le modalità impostata. di funzionamento e selezionare una modalità: La temperatura desiderata può essere im- ◁...
  • Page 97 5 Funzioni di comando e Alternativa : ▶ Premere nuovamente per scor- visualizzazione rere le diverse direzioni della distri- 5.1 Impostazione dell'ora buzione verticale dell'aria: – Flusso dell'aria oscillante sull'in- Premere tero angolo. ◁ lampeggia sul display. – Flusso dell'aria su un'area ri- Impostare l'ora.
  • Page 98 5.10 Bloccaggio del telecomando Premere il tasto Clock; l'ora lampeg- gia sul display del comando. ▶ Premere contemporaneamente Premere per modificare di per bloccare o sbloccare il teleco- volta in volta l'ora di 1 minuto. mando. Alternativa : ◁ Sul display del telecomando bloccato ▶...
  • Page 99 ▶ In modalità Sleep cliccare a lungo sul 5.11.2 Modalità Sleep tasto per andare all'imposta- 5.11.2.1 Modo raffrescamento o zione della temperatura. deumidificazione ▶ Impostare la temperatura desiderata tramite i tasti , quindi cliccare nuovamente sul tasto per con- fermare la temperatura selezionata per la prima ora.
  • Page 100 5.12 Attivazione/disattivazione della 5.14 Attivazione/disattivazione della modalità TIMER modalità I FEEL Accertarsi che l'ora del prodotto Avvertenza sia impostata correttamente. La modalità I FEEL utilizza il sen- (→ Pagina 97) sore di temperatura del teleco- mando per controllare meglio la Avvertenza temperatura ambiente e il flusso Il tasto...
  • Page 101 5.16 Funzione di limitazione della Avvertenza potenza Nella funzione di risparmio del modo raffrescamento, la velo- La funzione di limitazione della potenza ri- cità della ventola è preimpo- duce la frequenza del compressore, limi- stata sulla modalità automa- tando così il consumo dell'apparecchio e tica e non può...
  • Page 102 5.17 Funzione autopulente 5.19 Funzionamento con più unità dell'unità interna interne La funzione autopulente previene l'accu- Se il Vostro climatizzatore è composto da mulo di sporcizia e muffa eliminando l'umi- più unità interne, la temperatura viene re- dità nell'unità interna. golata indipendentemente per ogni singolo locale.
  • Page 103 6.3 Download e installazione 7.4 Pulizia del telecomando ▶ dell'app Per pulire il telecomando utilizzare solo un panno asciutto. Scansionare il codice QR del proprio paese riportato nell'appendice Coun- 7.5 Manutenzione try specifics. Per garantire un funzionamento continuo, Seguire le istruzioni sul sito web per elevata affidabilità...
  • Page 104 ▶ 10.2 Servizio assistenza tecnica Conferire invece il prodotto in un punto di raccolta per apparecchi elettrici o I dati di contatto del nostro servizio assi- elettronici usati. stenza tecnica sono riportati nelle Country Smaltimento delle batterie/batterie specifics o nel nostro sito web. ricaricabili Se il prodotto è...
  • Page 105 Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il display del Controllare se le batterie sono inserite Rispettare la polarità. comando a di- correttamente. stanza non si in- Le batterie sono scariche Sostituire le batterie. serisce Sostituire sempre le due batterie contemporaneamente.
  • Page 106 Problema Possibili cause Rimedio Emissione di Un forte rumore d'aria durante il funzio- Pulire a fondo il filtro dell'aria. rumore namento del sistema può essere cau- sato da impurità del filtro dell'aria Formazione di Il sistema fa circolare cattivi odori nell'a- Nessuna misura correttiva cattivi odori ria ambiente (odore di sigarette o mobi-...
  • Page 107 Gebruiksaanwijzing Verticale luchtverdeling instellen........118 Inhoudsopgave Horizontale luchtverdeling instellen........118 Veiligheid........109 Tijden instellen......118 Reglementair gebruik....109 Instelling van de Algemene veiligheidsinstruc- wenstemperatuur ....... 118 ties ..........109 Instelling van het Aanwijzingen bij de ventilatortoerental ...... 119 documentatie ......113 5.10 Afstandsbediening blokkeren..
  • Page 108 Recycling en afvoer....124 Garantie en klantendienst..124 10.1 Garantie ........124 10.2 Serviceteam....... 125 Bijlage..........126 Verhelpen van storingen..126 Gebruiksaanwijzing 8000011834_02...
  • Page 109 1 Veiligheid ren zonder toezicht uitgevoerd worden. 1.1 Reglementair gebruik Een ander gebruik dan het in Er kan bij ondeskundig of onei- deze handleiding beschreven genlijk gebruik gevaar ontstaan gebruik of een gebruik dat van voor lijf en leven van de gebrui- het hier beschreven gebruik af- ker of derden resp.
  • Page 110 – aan de toevoerleidingen 1.2.3 Verwondingsgevaar en voor water en stroom gevaar voor materiële – aan de veiligheidsklep schade door – aan de afvoerleidingen ondeskundig of niet- – aan de luchtinlaten en lucht- uitgevoerd onderhoud en ondeskundige of niet- uitlaten –...
  • Page 111 gekwalificeerde installateur op kinderen of behinderde of die de lekkage verhelpt. oudere mensen. ▶ Als er koudemiddel in uw 1.2.9 Kans op milieuschade ogen terechtkomt, neem dan door koudemiddel onmiddellijk contact op met Het product bevat een koude- een arts. middel dat niet in de atmosfeer ▶...
  • Page 112 ▶ Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting. ▶ Verwijder verbruikte batterijen uit het product en voer deze op deskundige wijze af. ▶ Verwijder de batterijen vooral- eer u het product gedurende langere tijd ongebruikt be- waart en/of het verschroot. ▶...
  • Page 113 2 Aanwijzingen bij de 3 Productbeschrijving documentatie 3.1 Opbouw van de op de wand gehangen binnenunit 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen Geldigheid: VAIB1-020WNI OF VAIB1-025WNI ▶ OF VAIB1-035WNI OF VAIB1-050WNI OF VAIB1- Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- 065WNI gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht.
  • Page 114 3.3 Hoofdfuncties 3.4 Toegestane temperatuurbereiken voor de De afstandsbediening bestuurt de functies werking CV, koeling, ventilatie en ontvochtiging van het product. Het koelvermogen/verwarmingsvermogen van de binnenunit varieert afhankelijk van De afstandsbediening beschikt over een de ruimtetemperatuur van de buitenunit. tijdschakelfunctie voor het tijdgestuurd in- en uitschakelen van de binnenunit.
  • Page 115 Verseluchtmodus geactiveerd (functie niet beschikbaar) De volledige tekst van de EU-conformi- teitsverklaring is op het volgende internet- X-Fan-functie adres beschikbaar: I FEEL-bedrijfswijze geactiveerd https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Blokkeren van de afstandsbedie- radio-equipment-directive ning Fluistermodus geactiveerd (functie 4 Bedrijf niet beschikbaar) TURBO-bedrijfswijze geactiveerd...
  • Page 116 4.2 Bedieningselement 4.3 Batterijen plaatsen Aanwijzing ON/OFF Wanneer u het product met de afstandsbediening bedient, richt deze dan direct op de binnenunit. MODE De reikwijdte van de afstandsbe- diening is ca. 7 m. In ruimten met TL-lampen of draadloze telefoons kan de reikwijdte minder zijn.
  • Page 117 en de ingestelde temperatuur automatisch Het ventilatortoerental kan via worden de koelmodus of de CV-functie . ingesteld. Het gewenste temperatuur kan via De verticale of horizontale luchtverde- worden ingesteld. (→ Pagina 118) ling kan via worden ingesteld. (→ Pagina 118) Het ventilatortoerental kan via worden ingesteld.
  • Page 118 5.4 Temperatuurweergave wijzigen Alternatief : ▶ Druk opnieuw op , om door Druk op , om de wenstempera- de verschillende richtingen van tuur op het display van de binnenunit de horizontale luchtverdeling te weer te geven. schakelen: Druk opnieuw op , om de ka- –...
  • Page 119 5.9 Instelling van het temperatuur met 1 °C en na 2 bedrijfsuren met 2 °C verlaagd en op deze waarde ventilatortoerental gehouden. Aanwijzing Deze functie is niet in alle bedrijfs- 5.11.2 Sleep-modus modi beschikbaar. 5.11.2.1 Koel- of ontvochtingsfunctie Klik op de toets , om het toerental van de ventilator in te stellen.
  • Page 120 5.12 TIMER-modus 5.11.3 Sleep-modus activeren/deactiveren De Sleep-modus maakt de programme- Controleer of de tijd van het product ring van de temperatuur voor elke van de juist is ingesteld. (→ Pagina 117) volgende acht uren mogelijk. ▶ Klik in de modus Sleep langer op de Aanwijzing toets...
  • Page 121 5.14 I FEEL-modus Aanwijzing activeren/deactiveren De koelmodus-spaarfunctie past niet bij de functie Sleep. Aanwijzing De I FEEL-modus gebruikt de tem- CV-bedrijf peratuursensor van de afstandsbe- Selecteer de CV-functie diening om de kamertemperatuur Houd tegelijk inge- en de luchtstroom beter te sturen. drukt om de spaarfunctie te active- ren/deactiveren.
  • Page 122 ▶ 5.17 Zelfreinigingsfunctie van de Druk opnieuw tegelijkertijd op de toet- , om de functie te binnenunit verhogen. De zelfreinigingsfunctie voorkomt het op- ◁ Op het display van de afstandsbedie- hopen van vuil en schimmel, doordat het ning verschijnt het symbool vocht in de binnenunit wordt verwijderd.
  • Page 123 5.19 Bedrijf met meerdere 6.3 Downloaden en installatie van binnenunits de app Als uw airconditioning uit meerdere bin- Scannen de QR-code die in de bijlage nenunits bestaat, dan gebeurt de tempera- Country specifics voor uw land ver- tuurinstelling voor de verschillende kamers schijnt.
  • Page 124 ▶ 7.4 Afstandsbediening reinigen Geeft het product in plaats daarvan af bij een inzamelpunt voor oude elektri- ▶ Gebruik voor het reinigen van de af- sche of elektronische apparaten. standsbediening een droge doek. Batterijen/accu's afvoeren 7.5 Onderhoud Voor de continue gebruiksveiligheid, be- Wanneer het product batte- trouwbaarheid en lange levensduur is een rijen/accu's bevat, die met dit symbool zijn...
  • Page 125 10.2 Serviceteam De contactgegevens van ons serviceteam vindt u in de bijlage Country specifics of op onze website. 8000011834_02 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 126 Bijlage A Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Display van de Controleer of de batterijen correct ge- Let op de correcte poling. afstandsbedie- plaatst zijn. ning schakelt niet Batterijen zijn ontladen Vervang de batterijen. Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Systeem start Het systeem start na een uitschakeling Ter bescherming blijft de installa-...
  • Page 127 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Geluidsontwikke- Een luid luchtgeluid tijdens de werking Reinig de luchtfilter grondig. ling van het systeem kan door de veront- reiniging van de luchtfilters veroorzaakt worden Geurvorming Systeem laat geuren in de kamerlucht Geen correctiemaatregel circuleren (sigaretten- of meubelgeur) Nevel- of damp- In de verwarmingsmodus of bij lage Geen correctiemaatregel...
  • Page 128 Instrukcja obsługi Zmiana wskazania temperatury........ 139 Spis treści Ustawianie pionowego rozdziału powietrza ....139 Bezpieczeństwo ....... 130 Ustawianie poziomego Użytkowanie zgodne z rozdziału powietrza ....139 przeznaczeniem......130 Ustawianie czasów ....139 Ogólne informacje na temat Ustawienie temperatury bezpieczeństwa ......130 żądanej ........
  • Page 129 Wyłączenie z eksploatacji ..145 Okresowe wyłączenie produktu........145 Ostateczne wyłączenie produktu z eksploatacji ....145 Recykling i usuwanie odpadów ........145 Gwarancja i serwis ....145 10.1 Gwarancja........145 10.2 Serwis techniczny ...... 146 Załącznik ..........147 Usuwanie usterek ....147 8000011834_02 Instrukcja obsługi...
  • Page 130 1 Bezpieczeństwo ciom nie wolno bawić się pro- duktem. Dzieci bez opieki nie 1.1 Użytkowanie zgodne z mogą czyścić ani konserwować przeznaczeniem urządzenia. W przypadku niefachowego lub Zastosowanie inne od opisa- niezgodnego z przeznaczeniem nego w niniejszej instrukcji lub zastosowania, mogą wystąpić wykraczające poza opisany za- niebezpieczeństwa dla zdrowia kres jest niezgodne z przezna-...
  • Page 131 ▶ Nie wprowadzać żadnych 1.2.3 Niebezpieczeństwo zmian: obrażeń ciała i ryzyko – przy produkcie strat materialnych w wyniku nieprawidłowej – na przewodach doprowa- konserwacji i naprawy dzających wodę i prąd bądź ich zaniechania. – przy zaworze bezpieczeń- stwa ▶ Nigdy nie przeprowadzać sa- –...
  • Page 132 ▶ Jeżeli czynnik chłodniczy wy- 1.2.8 Zagrożenie dla cieknie, należy powiadomić zdrowia spowodowane wykwalifikowanego specja- bezpośrednim listę, który usunie nieszczel- strumieniem powietrza ność. ▶ Nie kierować strumienia po- ▶ Jeżeli czynnik chłodniczy wietrza bezpośrednio na lu- dostanie się do oczu, należy dzi, w szczególności nie na niezwłocznie skontaktować...
  • Page 133 szej instrukcji, patrz rozdział „Wymiana baterii”. ▶ Nie wolno ponownie ładować baterii nieprzeznaczonych do wielokrotnego ładowania. ▶ Przed naładowaniem baterii wielokrotnego ładowania na- leży je wyjąć z produktu. ▶ Nie łączyć baterii różnych typów. ▶ Nie łączyć nowych i zużytych baterii.
  • Page 134 2 Wskazówki dotyczące 3 Opis produktu dokumentacji 3.1 Budowa jednostki wewnętrznej zawieszanej na ścianie 2.1 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Zakres stosowalności: VAIB1-020WNI LUB VAIB1- ▶ 025WNI LUB VAIB1-035WNI LUB VAIB1-050WNI Bezwzględnie przestrzegać wszystkich LUB VAIB1-065WNI instrukcji obsługi dołączonych do pod- zespołów układu. 2.2 Przechowywanie dokumentów ▶...
  • Page 135 Wentylator działa z minimalną prędkością Przewód ga- Zdalne sterowa- zowy obrotową. Kabel przyłącze- 3.4 Dozwolone zakresy temperatury niowy jednostki zewnętrznej do eksploatacji Wydajność chłodzenia / moc ogrzewania 3.3 Funkcje główne jednostki wewnętrznej zmienia się w zależ- Zdalne sterowanie steruje funkcjami ności od temperatury pokojowej jednostki ogrzewania, chłodzenia, wentylacji i zewnętrznej.
  • Page 136 Funkcja X-Fan 2014/53/EU. Tryb I FEEL aktywny Pełny tekst deklaracji zgodności jest do- stępny na poniższej stronie internetowej: Blokada zdalnego sterowania https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Tryb cichy aktywny (funkcja niedo- stępna) radio-equipment-directive Tryb TURBO aktywny 4 Eksploatacja Tryb SLEEP aktywny...
  • Page 137 4.2 Element obsługi 4.3 Wkładanie baterii Wskazówka ON/OFF Jeśli produkt jest obsługiwany za pomocą zdalnego sterowania, na- leży kierować je bezpośrednio na jednostkę wewnętrzną. MODE Zasięg zdalnego sterowania wy- nosi ok. 7 m. W pomieszczeniach ze świetlówkami lub telefonami bezprzewodowymi zasięg może się I FEEL T-ON T-OFF zmniejszyć.
  • Page 138 ogrzewania w zależności od temperatury Prędkość obrotową wentylatora można pokojowej i wybranej temperatury. ustawić za pomocą Temperaturę żądaną można ustawić za Pionowy lub poziomy rozdział powietrza pomocą . (→ strona 139) można ustawić za pomocą (→ strona 139) Prędkość obrotową wentylatora można ustawić...
  • Page 139 5.4 Zmiana wskazania temperatury Alternatywnie : ▶ Nacisnąć ponownie , aby prze- Nacisnąć , aby wyświetlić żą- łączać się na różne kierunku pozio- daną temperaturę na ekranie jed- mego rozdziału powietrza: nostki wewnętrznej. – oscylujący strumień powietrza w Nacisnąć ponownie , aby wy- całym kącie świetlić...
  • Page 140 5.11.2 Tryb Sleep 5.11.2.1 Tryb chłodzenia i usuwania wilgoci Tryb automa- Średnia liczba tyczny obrotów wentyla- Tryb Quiet tora Niska liczba ob- Średnia do wy- rotów wentyla- sokiej liczba ob- tora rotów wentyla- Średnia do ni- tora skiej liczba obro- Wysoka liczba tów wentylatora obrotów wentyla-...
  • Page 141 ▶ 5.12 Aktywowanie/dezaktywowanie W trybie Sleep kliknąć dłużej przy- cisk , aby przejść do ustawienia trybu TIMER temperatury. Upewnić się, że godzina produktu jest ▶ Ustawić żądaną temperaturę przyci- ustawiona prawidłowo. (→ strona 138) skami , a następnie kliknąć po- nownie przycisk , aby potwier- Wskazówka...
  • Page 142 5.14 Aktywowanie/dezaktywowanie Wskazówka trybu I FEEL W funkcji oszczędnościowej trybu chłodzenia prędkość Wskazówka wentylatora jest standardowo Tryb I FEEL wykorzystuje czujnik ustawiona na tryb automa- temperatury zdalnego sterowania, tyczny i nie można jej dostoso- aby lepiej sterować temperaturą wać. pokojową zdalnego sterowania i strumieniem powietrza.
  • Page 143 5.16 Funkcja ograniczenia mocy 5.17 Funkcja samoczyszczenia jednostki wewnętrznej Funkcja ograniczenia mocy redukuje czę- stotliwość sprężarki i ogranicza w ten spo- Funkcja samoczyszczenia zapobiega gro- sób zużycie urządzenia oraz obniża po- madzeniu się brudu i pleśni poprzez usu- ziom ciśnienia i natężenie dźwięku. wanie wilgoci z jednostki wewnętrznej.
  • Page 144 5.19 Eksploatacja z kilkoma 6.3 Pobieranie i instalowanie jednostkami wewnętrznymi aplikacji Jeżeli klimatyzacja składa się z kilku jed- Zeskanuj kod QR, który pojawia się nostek wewnętrznych, ustawienie tempe- w załączniku Country specifics dla ratury dla poszczególnych pomieszczeń danego kraju. odbywa się niezależnie od siebie. Postępuj według instrukcji na stronie internetowej, aby pobrać...
  • Page 145 ▶ 7.4 Czyszczenie modułu zdalnego W tym przypadku nie wolno utylizować produktu z odpadami domowymi. sterowania ▶ Produkt należy natomiast przekazać do ▶ Do czyszczenia zdalnego sterowania punktu zbiórki starych urządzeń elek- używać tylko suchej ścierki. trycznych i elektronicznych. 7.5 Konserwacja Utylizacja baterii/akumulatorów Warunkiem trwałego bezpieczeństwa dzia- łania, niezawodności i długiej żywotności...
  • Page 146 10.2 Serwis techniczny Dane kontaktowe serwisu są podane w rozdziale Country specifics lub na naszej stronie internetowej. Instrukcja obsługi 8000011834_02...
  • Page 147 Załącznik A Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Ekran zdalnego Sprawdzić, czy baterie są prawidłowo Sprawdzić, czy bieguny są prawi- sterowania nie włożone. dłowo podłączone. włącza się Baterie są rozładowane Wymienić baterie. Wymienić jednocześnie obydwie baterie. System nie uru- System nie uruchamia się ponownie po W celu ochrony instalacja pozo- chamia się...
  • Page 148 Problem Możliwe przyczyny Usuwanie Hałas Głośny hałas powietrza podczas eksplo- Dokładnie wyczyścić filtry powie- atacji systemu może być spowodowany trza. zanieczyszczeniem filtrów powietrza Powstawanie System umożliwia cyrkulację zapachów Brak działań korygujących zapachów w powietrzu w pomieszczeniu (zapach papierosów lub mebli) Powstawanie W trybie grzewczym lub w niskich tem- Brak działań...
  • Page 149 Manual de instruções Regular a distribuição vertical do ar........... 160 Conteúdo Regular a distribuição horizontal do ar ......160 Segurança ........ 151 Definir os tempos....... 160 Utilização adequada ....151 Regulação da temperatura Advertências gerais de desejada ........161 segurança ........151 Ajuste das rotações do Notas relativas à...
  • Page 150 Colocação fora de serviço ..166 Colocar o aparelho temporariamente fora de funcionamento ......166 Colocar o produto definitivamente fora de funcionamento ......166 Reciclagem e eliminação ..166 Garantia e serviço de apoio ao cliente ........167 10.1 Garantia ........167 10.2 Serviço de apoio ao cliente..
  • Page 151 1 Segurança nada ao utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem 1.1 Utilização adequada supervisão. Uma utilização incorreta ou in- Uma outra utilização que não devida pode resultar em peri- a descrita no presente manual gos para a vida e a integridade ou uma utilização que vá...
  • Page 152 – nos tubos de alimentação rações no aparelho por inicia- de água e de corrente tiva própria. – na válvula de segurança ▶ Solicite a eliminação imediata – nos tubos de descarga de falhas e danos por um – nas entradas e saídas de ar técnico certificado.
  • Page 153 ▶ Utilize luvas de proteção ao 1.2.9 Risco de dano ambiental manusear o agente refrige- causado por agente refrigerante rante. O produto contém um agente 1.2.6 Perigo de ferimentos refrigerante que não pode en- devido ao ventilador trar na atmosfera. A velocidade elevada do venti- ▶...
  • Page 154 ▶ Não combine pilhas novas com utilizadas. ▶ Coloque as baterias com a polaridade correta. ▶ Retire as pilhas usadas do produto e elimine-as correta- mente. ▶ Retire as pilhas antes de guardar o produto por um pe- ríodo de tempo prolongado ou de o desmantelar para su- cata.
  • Page 155 2 Notas relativas à 3 Descrição do produto documentação 3.1 Montagem unidade interior suspensa na parede 2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados Validade: VAIB1-020WNI OU VAIB1-025WNI OU ▶ VAIB1-035WNI OU VAIB1-050WNI OU VAIB1- Tenha particular atenção a todos os 065WNI manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes...
  • Page 156 3.4 Faixas de temperatura Tubo do gás Comando à dis- Cabo de ligação tância permitidas para o serviço unidade exterior A potência de arrefecimento/potência de aquecimento da unidade interior varia con- 3.3 Funções principais soante a temperatura ambiente da uni- O comando à...
  • Page 157 Função X-Fan O texto completo da declaração de con- Modo I FEEL ativado formidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: Bloqueio comando à distância https://www.vaillant-group.com/doc/doc- Modo silencioso ativado (função não disponível) radio-equipment-directive Modo TURBO ativado 4 Serviço Modo SLEEP ativado Modo TIMER ativado (hora de O produto é...
  • Page 158 4.2 Elemento de comando 4.3 Inserir as pilhas Indicação ON/OFF Se operar o produto com o co- mando à distância, aponte-o di- retamente para a unidade interior. MODE O alcance do comando à distância é de aprox. 7 m. O alcance pode fi- car mais reduzido nas divisões em que existam lâmpadas fluorescen- tes ou telefones sem fio.
  • Page 159 4.5.1 Funcionamento automático 4.5.4 Modo de ventilação No modo automático o produto seleci- No modo de ventilação a unidade interior ona automaticamente o modo de arrefe- coloca o ar ambiente em circulação. cimento ou o modo de aquecimento em A temperatura ambiente não é alterada no função da temperatura ambiente e da tem- processo.
  • Page 160 5.3 Alterar a unidade da indicação 5.6 Regular a distribuição da temperatura horizontal do ar Condição: O produto está desligado. ▶ Prima simultaneamente para que a temperatura seja indicada em Celsius ou em Fahrenheit no mos- Prima ◁ trador do comando à distância. No mostrador do comando à...
  • Page 161 5.8 Regulação da temperatura 5.11 Função Sleep desejada Com a função Sleep é possível adaptar a temperatura ambiente durante os períodos Prima , para definir a tem- de sono. Com esta função o conforto é au- peratura desejada. mentado e o consumo de corrente otimi- Prima novamente , para al- zado com 4 definições diferentes.
  • Page 162 5.11.2.2 Modo de aquecimento durante o processo de ajuste, é abandonado também o ajuste do modo Sleep 5.11.4 Definir a função Sleep Prima ◁ No mostrador são exibidos os vá- rios modos de funcionamento. Selecione o modo de arrefecimento ou o modo de aquecimento Selecione o modo ◁...
  • Page 163 ◁ 5.13 Ativar o modo TURBO O mostrador do comando à distân- cia indica "SE" e a unidade regula Indicação automaticamente a temperatura O modo TURBO está disponível no para alcançar o melhor rendimento modo de arrefecimento e no modo e poupança de energia.
  • Page 164 Indicação Indicação Se a unidade da indicação da Quando o aparelho é desligado, temperatura for Fahrenheit, a função de limitação de potên- nos mostradores do comando cia é anulada. Se desejar reati- à distância e na unidade inte- var a função, prima novamente rior surge "46"...
  • Page 165 5.18 Ativação da função de autolimpeza da unidade interior Com o aparelho desligado, prima em simultâneo as teclas durante 5 segundos para iniciar a função de autolimpeza. Unidade interior Nuvem ◁ O mostrador da unidade interior inteligente Aplicação para exibe as letras CL . Router sem fios comandar dispo- sitivos móveis...
  • Page 166 7.2 Limpar a unidade interior 8.2 Colocar o produto definitivamente Limpe o revestimento da unidade fora de funcionamento interior com um pano seco e macio. ▶ No caso de sujidade mais persistente, Solicite a um instalador que coloque o limpe o revestimento com água e um produto definitivamente fora de funcio- produto de limpeza neutro.
  • Page 167 ▶ Segundo as disposições legais, a de- volução de pilhas usadas é obrigatória, pois as pilhas/baterias podem conter substâncias prejudiciais para a saúde e para o ambiente. Apagar dados pessoais Os dados pessoais podem ser usados de forma abusiva por terceiros não autoriza- dos.
  • Page 168 Anexo A Eliminação de falhas Problema Causas possíveis Eliminação O mostrador do Verifique se as pilhas estão correta- Tenha atenção à polaridade cor- comando à dis- mente inseridas. reta. tância não se liga As pilhas estão descarregadas Troque as pilhas. Troque sempre as duas pilhas em simultâneo.
  • Page 169 Problema Causas possíveis Eliminação Formação de Um ruído de ar alto durante o funcio- Limpe bem o filtro de ar. ruídos namento do sistema pode ser causado pela sujidade do filtro de ar Formação de O sistema deixa circular odores no ar Sem medida de correção odor ambiente (odor a cigarros ou a móveis)
  • Page 170 Contactgegevens over ons serviceteam Code QR permettant de télécharger et vindt u op het aan de achterkant opgege- d’installer l’application ven adres of op www.vaillant.be. 1.10 BE, Belgium N.V. Vaillant S.A. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Belgien, Belgique, België...
  • Page 171 Adresse oder unter en la dirección indicada al dorso o en www.vaillant.de. www.vaillant.es. 2.4 DE, Deutschland 3.4 ES, Spain Vaillant Deutschland Vaillant Saunier Duval, S.A.U GmbH & Co.KG Polígono Industrial Ugaldeguren III Parcela 22 Berghauser Str. 40 48170 Zamudio D-42859 Remscheid España...
  • Page 172 5.3 Servizio clienti Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a I dati per contattare il nostro servizio clienti hátoldalon megadott címen, illetve si trovano nell'indirizzo sul retro o al sito a www.vaillant.hu internetes oldalon www.vaillant.it. találhatja meg. 5.4 IT, Italy 4.4 HU, Hungary Vaillant Group Italia S.p.A.
  • Page 173 6.4 NL, Netherlands 7.4 PL, Poland Vaillant Group Netherlands B.V. Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Paasheuvelweg 42 ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C Postbus 23250 02-134 Warszawa 1100 DT Amsterdam...
  • Page 174 Pode encontrar os dados de contacto para o nosso serviço de apoio ao cliente por baixo do endereço indicado no verso ou em www.vaillant.pt. 8.4 PT, Portugal Vaillant Group International GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Deutschland, Germany Tel. +49 (0)2191 18 0 www.vaillant.com...
  • Page 176 8000011834_02 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Deutschland, Germany Tel. +49 (0)2191 18 0 Fax +49 (0)2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject...