Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get damaged. Using both hands (one around the arm and one around the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
Microscope assembling 7.3.1 B-510POL ① 1. Insert the Bertrand lens ① on the frame and lock the locking screw ② with the provided Allen wrench. (Fig. 1) ② F ig. 1 ig. 1 2. Insert the optical head on the Bertrand lens and lock the locking screw with the provided Allen wrench.
Page 9
5. Remove the dummy slider from Bertrand lens ③ and insert the analyzer ④. (Fig. 5 - 6) ③ F ig. 5 ig. 5 ④ F ig. 6 ig. 6 6. Insert the power supply jack in the connector placed at the rear side of the microscope. (Fig. 7) F ig.
Page 10
7.3.2 B-510POL-I 1. Insert the reflected light illuminator ① on the frame and lock the locking screw ② with the provided Allen wrench. (Fig. 8) ① ② F ig. 8 ig. 8 2. Connect the illuminator cable jack ③ to the socket ④...
Page 11
5. Insert both eyepieces into the tubes of the optical head. (Fig. 12) • One of the two eyepieces is equipped with a crosshair for centering the entire optical system. It is advisable to insert the eyepiece with crosshair in the right eyepiece sleeve. •...
Page 12
⑨ F ig. 16 ig. 16 9. Insert the power supply jack in the connector placed at the rear side of the microscope. (Fig. 17). F ig. 17 ig. 17 Page 12...
8. Transmitted light brightfield observation procedures B-510POL (Used commands) (Chapter) Main switch / (5/9) Set the main switch to “ON” and adjust light intensity. brightness adjustment knob Set the Bertrand lens ring on “O” Bertrand lens (12) Analyzer (12) Remove all filters from the light path Tint plates (12) Nosepiece...
B-510POL-I (Used commands) (Chapter) Main switch Set the main switch to “I” and adjust light intensity. (5/9) Brightness adjustment knob Set the Bertrand lens ring on “O” Bertrand lens (12) (12) Analyzer Remove all filters from the light path (12) Tint plates Set on “T”...
9. Use of the microscope (transmitted light brightfield) Light intensity adjustment ① Operate on the light intensity adjustment knob to turn ON / OFF the microscope and to increase / decrease the illumination voltage ①. (Fig. 18) • For B-510POL-I model only. There is a three- position switch on the rear of the stand: position “I”...
Stage ① 1. The rotating stage accepts specimens on slide (B-510POL) or opaque specimens (B-510POL-I). 2. It is possibe to lock the specimen once placed on the stage using the stage clips ①. (Fig. 21) 3. After loosing the locking screw ②, the stage can be rotated by 360°.
• Use without eyeglasses Raise eye shields and observe at the microscope placing eyes to the shields, avoiding external light to disturb the observation. (Fig. 25) F ig. 25 ig. 25 Centering the condenser 1. Place the specimen on the stage, insert 10x objective into the light path and focus.
9.10 Aperture diaphragm • The Numerical Aperture (N.A.) value of the ① aperture diaphragm affects the image contrast. Increasing or reducing this value one can vary resolution, contrast and depth of focus of the image. • With low contrast specimens set the numerical aperture value ①...
10. Polarized transmitted light observation procedures 10.1 B-510POL (Used commands) (Chapter) Main switch / (5/9) Set the main switch to “ON” and adjust light intensity. brightness adjustment knob Set the Bertrand lens ring on “O” Bertrand lens (12) (12) Analyzer Insert the analyzer into the light path Nosepiece Insert 10x objective into the light path...
10.2 B-510POL-I (Used commands) (Chapter) Main switch Set the main switch to “I” and adjust light intensity. Brightness adjustment knob (5/9) Set the Bertrand lens ring on “O” Bertrand lens (12) (12) Insert analyzer into the light path Analyzer Set on “T” the light path selector on the reflected Reflected light illuminator (12) light illuminator...
11. Polarized reflected light observation procedures 11.1 B-510POL-I (Used commands) (Chapter) Main switch Set the main switch to “II” and adjust light intensity. (5/9) Brightness adjustment knob Set the Bertrand lens ring on “O” Bertrand lens (12) Analyzer (12) Insert analyzer and reflected light polarizer into the light Reflected light polarizer (12) path...
12. Use of the microscope in polarized light • The system allows observation in Orthoscopy (crossed Nicol) or in Conoscopy (crossed Nicol with the use of the Bertrand lens). • For optimal performance in polarized light microscopy, accurate optical adjustments are essential before beginning the observation. 12.1 Centering of rotatable stage ③ 1. Loosen the stage rotation locking screw ① and rotate the stage until the graduated scale of the stage ②...
12.2 Nosepiece centering 1. After centering the stage with the 10X objective, return the recognizable detail used for centering to the centre of the crosshair. 2. Rotate the revolver by inserting all the other ① objectives in the optical path and check that the ①...
12.3.2 B-510POL-I Extinction in reflected light 1. Move the selector ① on the reflected light illuminator fully inserted position, corresponding to letter “R”. (Fig. 35) ① F F ig. 35 ig. 35 2. Insert the reflected light polarizer ②. (Fig.36) 3. Place on the stage a flat mirror and insert 10x objective.
Extinction in transmitted light 1. Move the selector ① on the reflected light illuminator fully removed position, corresponding to letter “T”. (Fig. 35) 2. Repeat procedure described in steps 1. to 4. for the B-510POL. 12.4 Centering of reflected light diaphragms ② 12.4.1 Field diaphragm (FS) 1. Move the selector ① on the reflected light illuminator fully...
12.4.2 Aperture diaphragm (AS) ④ 1. Rotate the knurled ring of the aperture diaphragm ③ in the direction shown by the arrow to fully close the diaphragm. 2. Remove one eyepiece. 3. While observing in the empty eyepiece holder, use ③ the provided Allen wrench and use the centering screws ④...
12.6 Use of the Bertrand lens ③ Bertrand lens allows observation in Orthoscopy and Conoscopy. In the disengaged position (“O”) the lens allows observation in Orthoscopy, while in the engaged position (“B”) it is possible to make observations in Conoscopya. 1.
13. Microphotography 13.1 Use of C-mount cameras 1. Loosen the clamping screw ① on the trinocular ② ② port and remove the dust cap ②. (Fig. 44) ① ① F ig. 44 ig. 44 2. Screw the C-mount adapter ③ to the camera ④ and insert the round dovetail of the C-mount into the empty hole of the trinocular port, then tighten the clamping screw ①.
14. Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 85 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
15. Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: LED operates, but field of view re- Power supply is unplugged. Connect mains dark. Brightness is too low Set brightness to a proper level Bertrand lens is in Remove Bertrand lens from light path You are in a position of extinction...
Page 31
IV. Observation tube Field of view of one eye does not Interpupillary distance is incorrect. Adjust interpupillary distance. match that of the other. Incorrect diopter adjustment. Adjust diopter. Your view is not accustomed to micro- Upon looking into eyepieces, try look- scope observation.
Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
Page 33
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 34
Serie B-510 MANUALE D’ISTRUZIONI Modello B-510POL B-510POL-I Ver. 1.1 2019...
Page 35
Sommario Avvertenza Simboli Informazioni sulla sicurezza Utilizzo previsto Descrizione dello strumento B-510POL B-510POL-I Disimballaggio Assemblaggio B-510POL B-510POL-I Assemblaggio del microscopio 7.3.1 B-510POL 7.3.2 B-510POL-I Procedure di osservazione in luce trasmessa campo chiaro B-510POL B-510POL-I Uso del microscopio (luce trasmessa in campo chiaro) Regolazione dell’intensità...
Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una mini- ma manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
Descrizione dello strumento B-510POL GHIERA DI REGOLAZIONE USCITA DIOTTRICA FOTO/TV OCULARI TESTA DI OSSERVAZIONE VITI DI CENTRAGGIO LENTE DI BERTRAND ANALIZZATORE LENTE DI LAMINE DI BERTRAND RITARDO REVOLVER OBIETTIVI VITI DI CENTRAGGIO DEL TAVOLINO TAVOLINO VITE DI BLOCCO ROTAZIONE MANOPOLA DI TAVOLINO REGOLAZIONE ALTEZZA...
B-510POL-I OCULARI USCITA FOTO/TV TESTA DI OSSERVAZIONE LENTE DI BERTRAND ANALIZZATORE LAMINE DI RITARDO ILLUMINATORE LUCE RIFLESSA FILTRO DIFFUSORE POLARIZZATORE LUCE RIFLESSA SELETTORE LUCE RIFLESSA/TRASMESSA VITI DI CENTRAGGIO DEL TAVOLINO TAVOLINO VITE DI BLOCCO ROTAZIONE TAVOLINO DIAFRAMMA DI APERTURA POLARIZZATORE LUCE TRASMESSA DIAFRAMMA DI CAMPO...
Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati. Utilizzare entrambe le mani (una intorno allo stativo e una alla base), sfilare il microscopio dal contenitore e appoggiarlo su un piano stabile.
B-510POL-I ① ⑫ ④ ⑮ ③ ⑬ ⑨ ⑤ ⑧ ② ⑥ ⑦ ⑪ ⑩ ⑭ ① Stativo del microscopio ⑨ Lamine di ritardo ② Oculari ⑩ Chiave regolazione tensione ③ Obiettivi ⑪ Brugola ④ Testa di osservazione ⑫ Illuminatore luce riflessa ⑤...
Assemblaggio del microscopio 7.3.1 B-510POL 1. Inserire la lente di Bertrand ① sullo stativo e ① serrare la vite di bloccaggio ② con la brugola in dotazione. (Fig. 1) ② F ig. 1 ig. 1 2. Inserire la testata ottica al di sopra della lente di Bertrand e stringere la vite di bloccaggio con la brugola in dotazione.
Page 42
5. Rimuovere la slitta vuota dalla lente di Bertrand ③ ed inserire l’analizzatore ④. (Fig. 5 - 6) ③ F ig. 5 ig. 5 ④ F ig. 6 ig. 6 6. Inserire lo spinotto dell’alimentatore nel connettore posto sul retro del microscopio. (Fig. 7) F ig.
Page 43
7.3.2 B-510POL-I 1. Inserire l’illuminatore per luce riflessa ① sullo stativo e serrare la vite di bloccaggio ② con la brugola in dotazione. (Fig. 8) ① ② F ig. 8 ig. 8 2. Collegare lo spinotto dell’illuminatore ③ al connettore ④ posto nella parte posteriore in alto dello stativo.
Page 44
5. Inserire gli oculari nei tubi portaoculari della testata ottica. (Fig. 12) • U no dei due oculari è dotato di un crocefilo per il centraggio dell’intero sistema ottico. Si consiglia di inserire l’oculare con crocefilo nel portaoculare destro. • Il condensatore è...
Page 45
⑨ F ig. 16 ig. 16 9. Inserire lo spinotto dell’alimentatore nel connettore posto sul retro del microscopio. (Fig. 17) F ig. 17 ig. 17 Pagina 45...
Procedure di osservazione in luce trasmessa campo chiaro B-510POL (Comandi usati ) (Capitolo) Portare su “ON” l’interruttore generale e regolare l’intensità Interruttore generale / selettore (5/9) luminosa. regolazione intensità Posizionare su “O” la ghiera della lente di Bertrand Lente di Bertrand (12) (12) Analizzatore...
B-510POL-I (Comandi usati ) (Capitolo) Portare su “I” l’interruttore generale e regolare l’intensità Interruttore generale luminosa. (5/9) Selettore regolazione intensità Posizionare su “O” la ghiera della lente di Bertrand Lente di Bertrand (12) (12) Analizzatore Rimuovere tutti i filtri dal percorso ottico (12) Lamine di ritardo Posizionare su “T”...
Uso del microscopio (luce trasmessa in campo chiaro) Regolazione dell’intensità luminosa ① Agire sulla rotellina di regolazione dell’intensità luminosa per accendere e spegnere lo strumento e per aumentare o diminuire il voltaggio dell’illuminazione ①. (Fig. 18) • Solo per il modello B-510POL-I. Nella parte posteriore dello stativo è...
Tavolino ① 1. Il tavolino girevole alloggia campioni su vetrino (B-510POL) o campioni opachi (B-510POL-I). 2. E’ possibile bloccare il campione una volta posizionato sul tavolino utilizzando le mollettine fermacampione ①. (Fig. 21) 3. Dopo avere allentato la manopola di bloccaggio ②, il tavolino può...
• Uso senza occhiali da vista Rialzare i paraocchi ed osservare al microscopio appoggiando gli occhi ai paraocchi, in modo da evitare che la luce esterna arrivi a disturbare l’occhio. (Fig. 25) F ig. 25 ig. 25 Centraggio del condensatore 1.
9.10 Diaframma di apertura • Il valore di apertura numerica (A.N.) del diafram- ① ma di apertura influenza il contrasto dell’imma- gine. Aumentando o diminuendo questo valore in funzione dell’apertura numerica dell’obiettivo si variano risoluzione, contrasto e profondità di campo dell’immagine. •...
10. Procedure di osservazione in luce trasmessa polarizzata 10.1 B-510POL (Comandi usati ) (Capitolo) Portare su “ON” l’interruttore generale e regolare l’intensità Interruttore generale / selettore (5/9) luminosa. regolazione intensità Posizionare su “O” la ghiera della lente di Bertrand Lente di Bertrand (12) (12) Analizzatore...
10.2 B-510POL-I (Comandi usati ) (Capitolo) Portare su “I” l’interruttore generale e regolare l’intensità Interruttore generale luminosa. (5/9) Selettore regolazione intensità Posizionare su “O” la ghiera della lente di Bertrand Lente di Bertrand (12) (12) Inserire l’analizzatore nel percorso ottico Analizzatore Posizionare su “T”...
11. Procedure di osservazione in luce riflessa polarizzata 11.1 B-510POL-I (Comandi usati ) (Capitolo) Portare su “II” l’interruttore generale e regolare l’intensità Interruttore generale luminosa. (5/9) Selettore regolazione intensità Posizionare su “O” la ghiera della lente di Bertrand Lente di Bertrand (12) Analizzatore (12) Inserire nel percorso ottico analizzatore e polarizzatore Polarizzatore per luce riflessa (12) per luce riflessa...
12. Uso del microscopio in luce polarizzata • Il sistema consente l’osservazione in Ortoscopia (Nicol incrociati) o in Conoscopia (Nicol incrociati con utilizzo della lente di Bertrand). • Per ottenere prestazioni ottimali nella microscopia in luce polarizzata è indispensabile procedere a regolazioni ottiche accurate prima di iniziare l’osservazione.
12.2 Centraggio del revolver 1. Una volta effettuato il centraggio del tavolino con l’obiettivo 10X, riportare sul centro del crocefilo il particolare riconoscibile usato per il centraggio. 2. Ruotare il revolver inserendo nel percorso ottico ① tutti gli altri obiettivi e verificare che il particolare ①...
12.3.2 B-510POL-I Estinzione in luce riflessa 1. Spostare il selettore ① sull’illuminatore per luce riflessa nella posizione totalmente inserita, corrispondente alla lettera “R”. (Fig. 35) ① F F ig. 35 ig. 35 2. Inserire il polarizzatore per luce riflessa ②. (Fig.36) 3. Posizionare sul tavolino uno specchio piano e inserire l’obiettivo 10x.
Estinzione in luce trasmessa 1. Spostare il selettore ① sull’illuminatore per luce riflessa nella posizione totalmente disinserita, corrispondente alla lettera “T”. (Fig. 35) 2. Ripetere la procedura descritta nei punti da 1. a 4. per il B-510POL. 12.4 Centraggio dei diaframmi luce riflessa ② 12.4.1 Diaframma di campo (FS) 1.
12.4.2 Diaframma di apertura (AS) ④ 1. Ruotare la ghiera del diaframma di apertura ③ nella direzione indicata dalla freccia per chiudere completamente il diaframma. 2. Rimuovere un oculare. 3. Guardando nel portaoculare vuoto, utilizzare ③ le brugole in dotazione ed usare le due viti di centraggio ④...
12.6 Uso della lente di Bertrand ③ La lente di Bertrand consente osservazioni in Ortoscopia e Conoscopia. In posizione disinserita (“O”) la lente consente osservazione in Ortoscopia, mentre in posizione inserita (“B”) è possibile effettuare osservazioni in Conoscopia. 1. Ruotare la ghiera zigrinata superiore della lente di Bertrand ①...
13. Microfotografia 13.1 Uso di telecamere a passo “C” 1. Allentare la vite di bloccaggio ① sul tubo trinoculare e rimuovere il tappo antipolvere ②. ② ② (Fig. 44) ① ① F ig. 44 ig. 44 2. Avvitare l’adattatore passo C ③ alla telecamera ④...
14. Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deu- midificatore se necessario.
15. Guida alla risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: L’illuminazione è accesa ma il campo I connettori dell’alimentatore non sono Collegarli visivo è scuro. ben collegati La luminosità...
Page 64
III. Sezione Elettrica Il LED non si accende. Lo strumento non viene alimentato Verificare il collegamento del cavo di alimentazione La luminosità è insufficiente La luminosità è regolata bassa Regolare la luminosità La luce lampeggia Il cavo di alimentazione non è collega- Verificare il collegamento del cavo to bene IV.
Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
Page 66
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 67
Serie B-510 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo B-510POL B-510POL-I Ver. 1.1 2019...
Page 68
Índice Advertencia Símbolos Información de seguridad Utilización Vista General B-510POL B-510POL-I Desembalaje Montaje B-510POL B-510POL-I Montaje del microscopio 7.3.1 B-510POL 7.3.2 B-510POL-I Procesos de observación en luz transmitida campo claro B-510POL B-510POL-I Uso del microscopio (luz transmitida campo claro) Ajuste de la intensidad de luz Ajuste de la tensión Palanca de bloqueo del enfoque Platina...
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión. Su utilización está pensada para una larga duración con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su fabricación se han utilizado elementos ópticos y mecánicos de elevada calidad que lo convierten en el instrumento ideal para la utilización diaria en las aulas y el laboratorio. Informamos que esta guía contiene importantes informaciones sobre la seguridad y el mantenimiento del pro- ducto y por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que utilizan dicho instrumento.
Vista General B-510POL ANILLO AJUSTE DIOPTRICO PUERTO FOTO/TV OCULARES CABEZAL TORNILLOS PARA CENTRAR LA LENTE ANALIZADOR BERTRAND LENTE LÁMINAS BERTRAND RETARDANTES REVOLVER OBJETIVOS TORNILLOS PARA CENTRAR LA PLATINA PLATINA TORNILLO DE BLOQUEO DE ROTACIÓN DE LA BOTON AJUSTE PLATINA ALTURA DEL CONDENSADOR DIAFRAGMA DE ABERTURA...
B-510POL-I OCULARES PUERTO FOTO/TV CABEZAL LENTE BERTRAND ANALIZADOR LÁMINAS RETARDANTES ILUMINADOR DE LUZ REFLEJADA FILTRO DE DIFUSIÓN POLARIZADOR DE LUZ REFLEJADA SELECTOR DE LUZ REFLEJADA/TRANSMITIDA TORNILLOS PARA CENTRAR LA PLATINA PLATINA TORNILLO DE BLOQUEO DE ROTACIÓN DE LA PLATINA DIAFRAGMA DE ABERTURA POLARIZADOR DE LUZ TRANSMITIDA...
Desembalaje El microscopio esta embalado dentro de una caja de porexpan. Quitar el precinto que hay alrededor de la caja y abrirla. Tenga cuidado al abrir la caja ya que algunos accesorios ópticos como objetivos y oculares podrían caerse o dañarse. Con las dos manos (una sujetando el brazo y la otra la base) extraer el microscopio de dentro la caja de porexpan y poner sobre la mesa, procurando que ésta sea fuerte y estable.
B-510POL-I ① ⑫ ④ ⑮ ③ ⑬ ⑨ ⑤ ⑧ ② ⑥ ⑦ ⑪ ⑩ ⑭ ① Estativo microscopio ⑨ Láminas Retardantes ② Ocularies ⑩ Llave para ajuste de la tensión ③ Objetivos ⑪ Llave allen ④ Cabezal de observación ⑫...
Montaje del microscopio 7.3.1 B-510POL ① 1. Inserte la lente Bertrand ① en el soporte y apriete el tornillo de bloqueo ② con la llave Allen suministrada. (Fig. 1) ② F ig. 1 ig. 1 2. Insertar el cabezal sobre el estativo y fijarlo con el tornillo.
Page 75
5. Quitar el trineo vacío de la lente Bertrand ③ e insertar el analizador ④. (Fig. 5 - 6) ③ F ig. 5 ig. 5 ④ F ig. 6 ig. 6 6. Insertar el cable de corriente en la parte trasera del estativo.
7.3.2 B-510POL-I 1. Inserte el iluminador de luz reflejada ① en el soporte y apriete el tornillo de bloqueo ② con la llave Allen suministrada. (Fig. 8) ① ② F ig. 8 ig. 8 2. Conecte el enchufe del iluminador ③ al conector ④...
Page 77
5. Insertar ambos oculares dentro de cada uno de los tubos porta-ocular. (Fig. 12) • Uno de los dos oculares está equipado con una cruz para centrar todo el sistema óptico. Se recomienda insertar el ocular con la cruz en el soporte derecho del ocularo. •...
Page 78
⑨ F ig. 16 ig. 16 9. Insertar el cable de corriente en la parte trasera del estativo. (Fig. 17) F ig. 17 ig. 17 Página 78...
Procesos de observación en luz transmitida campo claro B-510POL (Comandos utilizados) (Capìtulo) Boton de encendido en la posición “ON” y ajustar la Botón de encendidio / ajuste de (5/9) intensidad de luz intensidad Colocar el anillo de la lente Bertrand en “O” Lente Bertrand (12) (12)
B-510POL-I (Comandos utilizados) (Capìtulo) Boton de encendido en la posición “I” y ajustar la Botón de encendidio intensidad de luz (5/9) Botón ajuste de intensidad Colocar el anillo de la lente Bertrand en “O” Lente Bertrand (12) (12) Analizador Quitar todos los filtros de la trayectoria óptica (12) Láminas retardantes Ponga el selector de trayectoria óptica del iluminador...
Uso del microscopio (luz transmitida campo claro) Ajuste de la intensidad de luz ① Gire el botón de ajuste de intensidad de la luz para encender / apagar el microscopio y para aumentar / disminuir el voltaje de iluminación ①. (Fig. 18) •...
1. La platina giratoria para muestras en portaobjetos ① (B-510POL) o muestras opacas (B-510POL-I). 2. Es posible bloquear la muestra una vez que ha sido colocada en la platina utilizando los clips de muestra ①. (Fig. 21) 3. Después de aflojar el botón de bloqueo ②, la mesa se puede girar horizontalmente 360°.
Levante los protectores oculares y observe en el microscopio colocando los ojos lo más cerca posible sobre los oculares, evitando que penetre luz externa. (Fig. 25) F ig. 25 ig. 25 Centrar el condensador 1. Coloque la muestra en la platina, inserte el objetivo 10x en revolver y enfoque.
• El valor de Apertura Numérica (N.A.) del diafragma afecta el contraste de la imagen. ① Aumentando o reduciendo este valor uno puede variar la resolución, el contraste y la profundidad del foco de la imagen • Con muestras de bajo contraste ajuste el valor de apertura numérica ①...
10. Procesos de observación en luz polarizada transmitida 10.1 B-510POL (Comandos utilizados) (Capìtulo) Boton de encendido en la posición “ON” y ajustar la Botón de encendidio / ajuste de (5/9) intensidad de luz intensidad Colocar el anillo de la lente Bertrand en “O” Lente Bertrand (12) (12)
Page 86
10.2 B-510POL-I (Comandos utilizados) (Capìtulo) Boton de encendido en la posición “I” y ajustar la Botón de encendidio intensidad de luz (5/9) Botón ajuste de intensidad Colocar el anillo de la lente Bertrand en “O” Lente Bertrand (12) (12) Insertar el analizador en la trayectoria óptica Analizador Ponga el selector de trayectoria óptica del iluminador Iluminador de luz reflejada...
11. Procesos de observación en luz polarizada reflejada 11.1 B-510POL-I (Comandi usati ) (Capitolo) Boton de encendido en la posición “II” y ajustar la Botón de encendidio intensidad de luz (5/9) Botón ajuste de intensidad Colocar el anillo de la lente Bertrand en “O” Lente Bertrand (12) Analizador (12)
12. Uso del microscopio en luz polarizada • El sistema permite la observación en Ortoscopia (Nicol cruzada) o en Conoscopia (Nicol cruzada con el uso de la lente Bertrand). • Para un rendimiento óptimo en la microscopía de luz polarizada, es esencial hacer ajustes ópticos precisos antes de comenzar la observación.
12.2 Centrado del revólver 1. Una vez que haya centrado la platina con el objetivo 10X, devuelva la parte reconocible utilizada para el centrado al centro de la retícula. 2. Gire el revólver insertando todas las demás lentes ① en la trayectoria óptica y compruebe que la pieza ①...
Page 90
12.3.2 B-510POL-I Extinción en luz reflejada 1. Ponga el selector ① en el iluminador de luz reflejada en la posición de inserción completa correspondiente a la letra “R”. (Fig. 35) ① F F ig. 35 ig. 35 2. Insertar el polarizador para luz reflejada ②. (Fig.36) 3.
Page 91
Extinción en luz transmitida 1. Poner el selector ① del iluminador de luz reflejada en la posición de apagado total, correspondiente a la letra “T”. (Fig. 35) 2. Repita el procedimiento descrito en los pasos 1. a 4. para el B-510POL. 12.4 Centrado de diafragmas de luz reflejada ②...
Page 92
12.4.2 Diafragma de apertura (AS) ④ 1. Gire el anillo del diafragma de apertura ③ en la dirección indicada por la flecha para cerrar completamente el diafragma. 2. Retire un ocular. 3. Mirando el ocular vacío, utilice los tornillos ③ suministrados y utilice los dos tornillos de centrado ④...
Page 93
12.6 Uso de la lente Bertrand ③ La lente Bertrand permite realizar observaciones en Ortoscopia y Conoscopia. En la posición de apagado (“O”) la lente permite la observación en Ortoscopia, mientras que en la posición de encendido (“B”) es posible hacer observaciones en Conoscopia.
Page 94
13. Microfotografía 13.1 Uso de cámaras de paso “C” 1. Aflojar el tornillo ① del tubo trinocular y quitar la tapa negra ②. (Fig. 44) ② ② ① ① F ig. 44 ig. 44 2. Colocar el adaptador paso C a la cámara ④ e insertar el conjunto sobre el puerto trinocular, luego sujetarlo con el tornillo para que no se caiga ①.
Page 95
14. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación).
Page 96
15. Guía de solución de problemas Revisar la información en la tabla a continuación para solucionar problemas de funcionamiento. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Sección Óptica: El iluminador está encendido, pero el El enchufe no está conectado al sis- Conectar campo visible está oscuro. tema de iluminación La luminosidad es demasiado baja Regular la luminosidad...
Page 97
II. Sección mecánica: El mando macrométrico gira con difi- El anillo de regulación de la tensión Aflojar el anillo de regulación de la cultad está demasiado cerrado tensión El enfoque es inestable El anillo de regulación de la tensión Apretar el anillo de regulación de la está...
Page 98
Medidas ecológicas y reciclaje De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo Nº 151, de 25 de julio de 2005. “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en apa- ratos eléctricos y electrónicos y la eliminación de residuos. El símbolo del envase en el aparato o en su embalaje indica que el producto debe ser recogido separadamente de otros residuos al final de su vida útil.
Page 99
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 100
Série B-510 MANUEL D’UTILISATION Modèle B-510POL B-510POL-I Ver. 1.1 2019...
Page 101
Sommaire Avertissement Symboles Précautions Emploi prévu Description B-510POL B-510POL-I Déballage Assemblage B-510POL B-510POL-I Procédure d’assemblage 7.3.1 B-510POL 7.3.2 B-510POL-I Procédures d’observation en fond clair à lumière transmise B-510POL B-510POL-I Utilisation du microscope en fond clair à lumière transmise Réglage de l’intensité lumineuse Réglage de la friction Levier de blocage de la mise au point Platine...
Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
Description B-510POL ÉCROU DE RÉGLAGE DIOPTRIQUE SORTIE PHOTO/TV OCULAIRES TÊTE VIS DE CENTRAGE LENTILLE BERTRAND ANALYSEUR LENTILLE LAMELLES BERTRAND DE RETARD REVOLVER OBJECTIFS VIS DE CENTRAGE PLATINE PLATINE VIS DE BLOCAGE ROTATION DE LA PLATINE VIS RÉGLAGE DU CONDENSEUR EN HAUTEUR DIAPHRAGME DE OUVERTURE POLARISEUR DE...
B-510POL-I OCULAIRES SORTIE PHOTO/TV TÊTE LENTILLE BERTRAND ANALYSEUR LAMELLES DE RETARD ILLUMINATEUR À LUMIÈRE RÉFLÉCHIE FILTRE DE DIFFUSION POLARISEUR DE LUMIÈRE RÉFLÉCHIE SÉLECTEUR DE LUMIÈRE RÉFLECHIE/TRANSMISE VIS DE CENTRAGE PLATINE PLATINE VIS DE BLOCAGE ROTATION DE LA PLATINE DIAPHRAGME DE OUVERTURE POLARISEUR DE LUMIÈRE TRANSMISE...
Déballage Le microscope est emballé dans du polystyrène expansé. Enlever le ruban adhesif et retirer la partie supérieure de l’emballage. Retirer soigneusement le microscope et ses composants de l’emballage, utiliser les deux mains pour éviter de faire tomber et de casser les accessoires qu’il contient. L’appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
B-510POL-I ① ⑫ ④ ⑮ ③ ⑬ ⑨ ⑤ ⑧ ② ⑥ ⑦ ⑪ ⑩ ⑭ ① Statif du microscope ⑨ Lamelles de retard ② Oculaires ⑩ Clé réglage friction ③ Objectifs ⑪ Clé Allen ④ Tête d’observation ⑫ Illuminateur à lumière réfléchie ⑤...
Procédure d’assemblage 7.3.1 B-510POL 1. Insérez la lentille Bertrand ① sur le support ① et serrez la vis de blocage ② avec la clé Allen fournie. (Fig. 1) ② F ig. 1 ig. 1 2. Insérez la tête optique au-dessus de la lentille Bertrand et serrez la vis de verrouillage avec la clé...
Page 108
5. Retirez la lame vide de la lentille Bertrand ③ et insérez l’analyseur ④. (Fig. 5 - 6) ③ F ig. 5 ig. 5 ④ F ig. 6 ig. 6 6. Insérer la fiche d’alimentation dans le connecteur du panneau arrière du microscope. (Fig. 7) F ig.
7.3.2 B-510POL-I 1. Insérez l’illuminateur à lumière réfléchie ① sur le support et serrez la vis de blocage ② avec la clé Allen fournie. (Fig. 8) ① ② F ig. 8 ig. 8 2. Brancher la fiche de l’illuminateur ③ sur le connecteur ④...
Page 110
5. Insérer les oculaires dans les tubes porte oculaires de la tête optique. (Fig. 12) • L ’un des deux oculaires est équipé d’un réticule pour centrer l’ensemble du système optique. Il est recommandé d’insérer l’oculaire avec le réticule dans le support droit de l’oculair. • Le condenseur est préinstallé en usine. Pour retirer le condenseur, utiliser une clé...
Page 111
⑨ F ig. 16 ig. 16 9. Insérer la fiche d’alimentation dans le connecteur du panneau arrière du microscope. (Fig. 17) F ig. 17 ig. 17 Page 111...
Procédures d’observation en fond clair à lumière transmise B-510POL (Vis utilisés) (Chapitre) Mettre l’interrupteur principal sur “ON” et régler le variateur Interrupteur principal/ (5/9) d’intensité lumineuse. variateur d’intensité lumineuse Lentille Bertrand (12) Placez l’anneau de lentille de Bertrand sur “O” Analyseur (12) Retirer tous les filtres du chemin optique...
B-510POL-I (Vis utilisés) (Chapitre) Interrupteur principal Mettre l’interrupteur principal sur “I” et régler le variateur d’intensité lumineuse. (5/9) Variateur d’intensité lumineuse Lentille Bertrand (12) Placez l’anneau de lentille de Bertrand sur “O” Analyseur (12) Retirer tous les filtres du chemin optique Lamelles de retard (12) Réglez le sélecteur de chemin optique de l’illuminateur de...
Utilisation du microscope en fond clair à lumière transmise Réglage de l’intensité lumineuse ① Tourner la molette de réglage de l’intensité lumineuse pour allumer et éteindre l’instrument, et pour augmenter ou diminuer la tension de l’illumination ①. (Fig. 18) • Uniquement pour le modèle B-510POL-I.
Platine ① 1. La platine tournant peut recevoir des échantillons sur une lame (B-510POL) ou des échantillons opaques (B-510POL-I). 2. Il est possible de bloquer l’échantillon une fois qu’il a été positionné sur la table à l’aide des clips d’échantillon ①. (Fig. 21) 3.
• Pour un utilisateur ne portant pas de lunette Déployer les œillères repliables qui constituent un écran qui empêchera toute lumière extérieure de passer entre les oculaires et les yeux. (Fig. 25) F ig. 25 ig. 25 Réglage du condenseur 1.
9.10 Diaphragme de ouverture • La valeur de l’ Ouverture Numérique (N.A.) du ① diaphragme d’ouverture influe sur le contraste de l’image. Cette valeur qui augmente ou diminue en fonction de l’ouverture numérique de l’objectif,est directement responsable de la résolution, du contraste et de la profondeur de champ de l’image qui varient en fonction de cette valeur et de l’ouverture numérique de l’objectif.
10. Procédures d’observation en lumière polarisée transmise 10.1 B-510POL (Vis utilisés) (Chapitre) Mettre l’interrupteur principal sur “ON” et régler le variateur Interrupteur principal/ (5/9) d’intensité lumineuse. variateur d’intensité lumineuse Placez l’anneau de lentille de Bertrand sur “O” Lentille Bertrand (12) (12) Analyseur Insérer l’analyseur dans le chemin optique...
10.2 B-510POL-I (Vis utilisés) (Chapitre) Interrupteur principal Mettre l’interrupteur principal sur “I” et régler le variateur d’intensité lumineuse. (5/9) Variateur d’intensité lumineuse Placez l’anneau de lentille de Bertrand sur “O” Lentille Bertrand (12) (12) Analyseur Insérer l’analyseur dans le chemin optique Réglez le sélecteur de chemin optique de l’illuminateur de Illuminateur à...
11. Procédures d’observation en lumière polarisée réfléchie 11.1 B-510POL-I (Vis utilisés) (Chapitre) Mettre l’interrupteur principal sur “II” et régler le variateur Interrupteur principal d’intensité lumineuse. (5/9) Variateur d’intensité lumineuse Placez l’anneau de lentille de Bertrand sur “O” Lentille Bertrand (12) Analyseur (12) Insérer dans le trajet optique l’analyseur et le polariseur Polariseur pour lumière réfléchie (12) pour la lumière réfléchie...
12. Utilisation du microscope en lumière polarisée • Le système permet l’observation en Orthoscopie (Nicol croisé) ou en Conoscopie (Nicol croisé avec la lentille Bertrand). • Pour une performance optimale en microscopie à lumière polarisée, des ajustements optiques précis doivent être effectués avant de commencer l’observation.
12.2 Centrage du revolver 1. Après avoir centré la platine avec l’objectif 10X, remettre la partie reconnaissable utilisée pour le centrage au centre du réticule. 2. Faites tourner le revolver en insérant toutes les ① autres objectifs dans le chemin optique et vérifiez ①...
12.3.2 B-510POL-I Extinction de la lumière réfléchie 1. Placez le sélecteur ① sur l’illuminateur à lumière réfléchie sur la position complètement insérée correspondant à la lettre “R”. (Fig. 35) ① F F ig. 35 ig. 35 2. Insérer le polariseur pour la lumière réfléchie ②. (Fig.36) 3.
Extinction de la lumière transmise 1. Placez l’interrupteur ① sur l’illuminateur à lumière réfléchie en position complètement éteinte, correspondant à la lettre “T”. (Fig. 35) 2. Répétez la procédure décrite aux étapes 1. à 4. pour le B-510POL. 12.4 Centrage des diaphragmes à lumière réfléchie 12.4.1 Diaphragme de champ (FS) ②...
12.4.2 Diaphragme de ouverture (AS) ④ 1. Tourner la bague de diaphragme d’ouverture ③ dans le sens indiqué par la flèche pour fermer complètement le diaphragme. 2. Retirer un oculaire. 3. En regardant dans le support d’oculaire vide, ③ utilisez les vis Allen fournies et utilisez les deux vis de centrage ④...
12.6 Utilisation de la lentille Bertrand ③ La lentille Bertrand permet des observations en Orthoscopie et Conoscopie. En position d’arrêt (“O”), la lentille permet l’observation en Orthoscopie, tandis qu’en position de marche (“B”), il est possible d’effectuer des observations en Conoscopie.
13. Microphotographie 13.1 Utilisation des caméras avec monture “C” 1. Desserrer la vis de fixation ① à la jointure du tube et enlever le couvercle de protection noir ②. (Fig. ② ② ① ① F ig. 44 ig. 44 2. Visser l’adaptateur de mounture C ③ sur la caméra ④...
14. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une tem- pérature comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensa- tion).
15. Guide résolution des problèmes Passer en revue les informations dans le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes opérationnels. PROBLEME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe est allumée mais le Les cables d’alimentation ne sont Brancher les correctement champ visuel est sombre. pas branchés correctement.
Page 130
II. Section Mécanique: Commande macrométrique dur à Le col de réglage de la tension est Desserrer le col de réglage de la tourner. trop serré tension Mise au point instable Le col de réglage de la tension est Serrer le col de réglage de la tension trop desserré...
Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de sub- stances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
Page 132
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 133
Serie B-510 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell B-510POL B-510POL-I Ver. 1.1 2019...
Page 134
Inhalt Hinweis Wartung- und Gefahrzeichen Sicherheitsinformationen Verwendung Beschreibung B-510POL B-510POL-I Auspacken Montage B-510POL B-510POL-I Mikroskopanordnung 7.3.1 B-510POL 7.3.2 B-510POL-I Durchlicht-Hellfeldbeobachtungsverfahren B-510POL B-510POL-I Verwendung des Mikroskops (Durchlicht-Hellfeld) Einstellen der Helligkeit Fokusspannungseinstellung Scharfstellungsfesthaltung Objekttisch Dioptrienverstellung Einstellung des Augenabstandes Verwendung von Augenschirmen Zentrierung des Kondensators Auswirkungen der Feldblende 9.10 Aperturblende 10.
Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Oberfläche.
Mikroskopanordnung 7.3.1 B-510POL ① 1. Setzen Sie das Bertrand Linse ① auf den Ständer und ziehen Sie die Sicherungsschraube ② mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an. (Fig. 1) ② F ig. 1 ig. 1 2. Setzen Sie den Optikkopf über der Bertrand- Linse ein und ziehen Sie die Sicherungsschraube mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an.
Page 141
5. Entfernen Sie den leeren Objektträger vom Bertrand Linse ③ und setzen Sie den Analysator ④. (Fig. 5 - 6) ③ F ig. 5 ig. 5 ④ F ig. 6 ig. 6 6. Stecken Sie den Netzteilstecker in die Buchse auf der Rückseite des Hauptkörper.
Page 142
7.3.2 B-510POL-I 1. Setzen Sie die Auflichtbeleuchtung ① auf das Stativ und ziehen Sie die Sicherungsschraube ② mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an. (Fig. 8) ① ② F ig. 8 ig. 8 2. Schließen Stecker Beleuchtungsvorrichtung ③ an den Stecker ④ an, der sich auf der Rückseite des Standfußes befindet.
Page 143
5. Führen Sie beide Okulare in die Röhrenöffnungen ein. (Fig. 12) • Eines der beiden Okulare ist mit einem Fadenkreuz zur Zentrierung des gesamten optischen Systems ausgestattet. Es wird empfohlen, das Okular mit dem Tiegel in den rechten Okularhalter einzusetzen •...
Page 144
⑨ F ig. 16 ig. 16 9. Stecken Sie den Netzteilstecker in die Buchse auf der Rückseite des Hauptkörper. (Fig. 17) F ig. 17 ig. 17 Seite 144...
Durchlicht-Hellfeldbeobachtungsverfahren B-510POL (Verwendete Befehle) (Kapitel) Schalten Sie den Hauptschalter auf “ON” und stellen Sie die ON/OFF Schalter / Einstellwahl- (5/9) Lichtintensität ein. schalter Leuchtkraft (12) Bertrand Linse Setzen Sie den Bertrand Linsering auf “O”. (12) Analysator Entfernen Sie alle Filter aus dem optischen Pfad. Verzögerungsfolien (12) Revolver...
B-510POL-I (Verwendete Befehle) (Kapitel) Drehen Sie den Hauptschalter auf “I” und stellen Sie die ON/OFF Schalter Lichtintensität ein (5/9) Einstellwahlschalter Leuchtkraft Setzen Sie den Bertrand Linsering auf “O”. Bertrand Linse (12) (12) Analysator Entfernen Sie alle Filter aus dem optischen Pfad. (12) Verzögerungsfolien Stellen Sie den optischen Wegwahlschalter an der Aufli-...
Verwendung des Mikroskops (Durchlicht-Hellfeld) Einstellen der Helligkeit ① Verwenden Sie das Einstellrad ①, um das Gerät ein- und auszuschalten und die Beleuchtungsspannung zu erhöhen oder zu verringern. (Fig. 18) • Nur für das Modell B-510POL-I. auf der Rückseite des Stativs befindet sich ein Dreistellungsschalter: Position “I”...
Objekttisch ① 1. Der Plattenspieler nimmt Proben auf einem Schlitten (B-510POL) oder undurchsichtige Proben (B-510POL-I) auf. 2. Es ist möglich, die Probe nach dem Auflegen auf den Tisch mit den Probenclips ① zu blockieren. (Fig. 21) 3. Nach dem Lösen des Verriegelungsknopfes ②...
• Verwendung ohne Brille Augenschirme anheben Mikroskop beobachten, um die Augen auf die Schirme zu richten, wobei Fremdlicht vermieden wird, das die Beobachtung stört. (Fig. 25) F ig. 25 ig. 25 Zentrierung des Kondensators 1. Legen Sie die Probe auf den Couchtisch, setzen Sie die 10X objektiv in den Strahlengang ein und ③...
Page 150
9.10 Aperturblende • numerische Öffnungswert (A.N.) ① Aperturblende beeinflusst den Kontrast des Bildes. Das Erhöhen oder Verringern dieses Wertes in Abhängigkeit von der numerischen Apertur des Objektivs ändert die Auflösung, den Kontrast und die Tiefenschärfe des Bildes. • Stellen Sie bei kontrastarmen Proben den numerischen Aperturwert ①...
10. Polarisierten Durchlichtbeobachtungsverfahren 10.1 B-510POL (Verwendete Befehle) (Kapitel) Schalten Sie den Hauptschalter auf “ON” und stellen Sie die ON/OFF Schalter / Einstellwahl- (5/9) Lichtintensität ein. schalter Leuchtkraft Setzen Sie den Bertrand Linsering auf “O”. Bertrand Linse (12) (12) Analysator Den Analysator in den optischen Pfad einführen. Revolver Setzen Sie die 10X objektiv in den optischen Pfad ein Entnehmen Sie die Probe aus dem Strahlengang und...
10.2 B-510POL-I (Verwendete Befehle) (Kapitel) Drehen Sie den Hauptschalter auf “I” und stellen Sie die ON/OFF Schalter Lichtintensität ein (5/9) Einstellwahlschalter Leuchtkraft Setzen Sie den Bertrand Linsering auf “O”. Bertrand Linse (12) (12) Den Analysator in den optischen Pfad einführen. Analysator Stellen Sie den optischen Wegwahlschalter an der Aufli- Auflichtbeleuchtung...
11. Polarisierten Auflichtbeobachtungsverfahren 11.1 B-510POL-I (Verwendete Befehle) (Kapitel) Drehen Sie den Hauptschalter auf “II” und stellen Sie die ON/OFF Schalter Lichtintensität ein (5/9) Einstellwahlschalter Leuchtkraft Setzen Sie den Bertrand Linsering auf “O”. Bertrand Linse (12) Analysator (12) Einsetzen in den optischen Pfad Analysator und Polarisator Polarisator für Auflicht (12) für Auflicht...
12. Verwendung des Mikroskops im polarisierten Licht • Das System ermöglicht die Beobachtung in der Orthoskopie (gekreuztes Nicol) oder in der Konoskopie (gekreuztes Nicol mit Hilfe der Bertrand Linse. • Für eine optimale Leistung in der Polarisationsmikroskopie sind genaue optische Anpassungen vor Beginn der Beobachtung unerlässlich.
12.2 Revolverzentrierung 1. Nachdem Sie den Tisch mit dem 10X-Objektiv zentriert haben, bringen Sie den erkennbaren Teil, der für die Zentrierung verwendet wurde, in die Mitte des Fadenkreuzes zurück. ① 2. Drehen Sie den Revolver, indem Sie alle anderen ① Linsen in den optischen Pfad einsetzen und überprüfen Sie, ob sich das Teil immer in der Mitte des Fadenkreuzes befindet.
12.3.2 B-510POL-I Extinktion im Auflicht 1. Den Schalter ① an der Auflichtbeleuchtung in die vollständig eingesetzte Position entsprechend dem Buchstaben “R” bringen. (Fig. 35) ① F F ig. 35 ig. 35 2. Setzen Sie den Polarisator für Auflicht ein ②. (Fig.36) 3. Legen Sie einen flachen Spiegel auf den Tisch und setzen Sie die 10X ein.
Extinktion im Durchlicht 1. Den Schalter ① an der Auflichtbeleuchtung in die vollständig ausgeschaltete Position bringen, entsprechend dem Buchstaben “T”. (Fig. 35) 2. Wiederholen Sie den in den Schritten 1. bis 4. beschriebenen Vorgang für die B-510POL. 12.4 Zentrierung der Auflichtblende ② 12.4.1 Feldblende (FS) 1.
12.4.2 Aperturblende (AS) ④ 1. Drehen Sie den Aperturblendenring ③ in Pfeilrichtung, um die Membran vollständig zu schließen. 2. Entfernen Sie ein Okular. 3. Mit Blick in den leeren Okularhalter verwenden ③ Sie die mitgelieferten Inbusschrauben und verwenden die beiden Zentrierschrauben ④, um das Bild der Membran in die Mitte des Sichtfeldes zu bringen.
12.6 Verwendung des Bertrand Linse ③ Die Bertrand-Linse ermöglicht Beobachtungen in der Orthoskopie und Konoskopie. In der Off-Position (“O”) ermöglicht die Linse die Beobachtung in der Orthoskopie, während in der On- Position (“B”) die Beobachtung in der Konoskopie möglich ist. 1.
13. Mikrofotografie 13.1 Verwendung von C-Mount Kameras 1. Lösen Sie die Sicherungsschraube ① am Binokulartubus und entfernen Sie die Staubkappe ② ② ②. (Fig. 44) ① ① F ig. 44 ig. 44 2. Schrauben Sie den Adapterschritt “C” ③ an die Kamera ④...
14. Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Temperatur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach dem Gebrauch des Mikroskops •...
15. Probleme und Lösungen Lesen Sie die Informationen in der folgenden Tabelle, um Probleme bei der Bedienung zu beheben. PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optisches System: Die Beleuchtung ist eingeschaltet, Stromversorgungsstecker sind nicht Verbinden Sie sie aber das Sichtfeld ist dunkel gut angeschlossen.
Page 163
II. Mechanischer System: Der makrometrische Knopf ist schwer Einstellring zu fest spannen Lösen Sie den Einstellring für die Spannung. zu drehen. Die Fokussierung ist instabil. Einstellring zu locker gespannt Ziehen Sie den Einstellring für die Spannung an. III. Elektrischer System: Die LED leuchtet nicht.
Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/ EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten sowie die Abfallentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Page 165
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 166
Série B-510 MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo B-510POL B-510POL-I Ver. 1.1 2019...
Page 167
Tabela de Conteúdos Advertência Simbolos Informações sobre a segurança Utilização prevista Visão geral B-510POL B-510POL-I Desembalando Montagem B-510POL B-510POL-I Procedimento de montagem 7.3.1 B-510POL 7.3.2 B-510POL-I Procedimentos de observação em luz transmitida campo claro B-510POL B-510POL-I Uso do microscópio (luz transmitida campo claro) Ajuste da intensidade da luz Regulação da tensão Alavanca de bloqueio do foco...
Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projetado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões óticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
Visão geral B-510POL ANEL DE AJUSTE DE PORTA DE DIOPTRIAS FOTO/TV OCULARES CABEÇA DE OBSERVAÇÃO PARAFUSOS DE CENTRAGEM LENTE BERTRAND ANALISADOR LENTE LÂMINAS BERTRAND RETARDADORAS REVOLVER OBJETIVAS PARAFUSOS DE CENTRAGEM DA PLATINA PLATINA PARAFUSO DE BLOQUEIO DE ROTAÇÃO DA BOTÃO DE AJUSTE DA PLATINA ALTURA DO CONDENSADOR...
Page 170
B-510POL-I OCULARES PORTA DE FOTO/TV CABEÇA DE OBSERVAÇÃO LENTE BERTRAND ANALISADOR LÂMINAS RETARDADORAS ILUMINADOR DE LUZ REFLETIDA FILTRO DIFUSOR POLARIZADOR DE LUZ REFLETIDA SELECTOR LUZ REFLETIDA/TRANSMITIDA PARAFUSOS DE CENTRAGEM DA PLATINA PLATINA PARAFUSO DE BLOQUEIO DE ROTAÇÃO DA PLATINA DIAFRAGMA DE ABERTURA POLARIZADOR DE LUZ TRANSMITIDA...
Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipien- te e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópti- cos (objetivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do bra- ço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
Page 172
B-510POL-I ① ⑫ ④ ⑮ ③ ⑬ ⑨ ⑤ ⑧ ② ⑥ ⑦ ⑪ ⑩ ⑭ ① Estrutura ⑨ Lâminas retardadoras ② Oculares ⑩ Ferramenta de ajuste da tensão ③ Objetivas ⑪ Chave Allen ④ Cabeça de observação ⑫ Iluminador luz refletida ⑤...
Procedimento de montagem 7.3.1 B-510POL 1. Insira a lente Bertrand ① no suporte e aperte ① o parafuso de bloqueio ② com a chave Allen fornecida ①. (Fig. 1) ② F ig. 1 ig. 1 2. Insira a cabeça óptica acima da lente Bertrand e aperte o parafuso de bloqueio com a chave Allen fornecida.
Page 174
5. Remova o slide vazio da lente Bertrand ③ e insira o analisador ④. (Fig. 5 - 6) ③ F ig. 5 ig. 5 ④ F ig. 6 ig. 6 6. Insira o plugue da fonte de alimentação no conector na parte traseira do microscópio. (Fig. F ig.
7.3.2 B-510POL-I 1. Insira o iluminador de luz refletida ① no suporte e aperte o parafuso de bloqueio ② com a chave Allen fornecida. (Fig. 8) ① ② F ig. 8 ig. 8 2. Ligue a ficha do iluminador ③ ao conector ④ localizado na parte superior traseira do suporte.
Page 176
5. Insira as oculares nos tubos vazios da cabeça óptica. (Fig. 12) • Uma das duas oculares está equipada com um retículo para centralizar todo o sistema óptico. Recomenda-se inserir a ocular com o cadinho no suporte da ocular direita. •...
Page 177
⑨ F ig. 16 ig. 16 9. Insira o plugue da fonte de alimentação no conector na parte traseira do microscópio. (Fig. F ig. 17 ig. 17 Página 177...
Procedimentos de observação em luz transmitida campo claro B-510POL (Comandos utilizados) (Capítulo) Ajuste a chave principal para “ON” e ajuste a intensidade Interruptor principal / (5/9) da luz. mostrador de intensidade de luz Coloque o anel da lente de Bertrand em “O”. Lente Bertrand (12) (12)
Page 179
B-510POL-I (Comandos utilizados) (Capítulo) Rode o interruptor principal para “I” e ajuste a intensidade Interruptor principal da luz. (5/9) M ostrador de intensidade de luz Coloque o anel da lente de Bertrand em “O”. Lente Bertrand (12) (12) Analisador Remova todos os filtros do caminho óptico (12) Lâminas retardadoras Defina o seletor de caminho ótico no iluminador de luz...
Uso do microscópio (luz transmitida campo claro) Ajuste da intensidade da luz ① Opere no botão de intensidade da luz ① para ligar/ desligar o microscópio e para aumentar ou diminuir a intensidade da iluminação. (Fig. 18) • Apenas para o modelo B-510POL-I. Existe um interruptor de três posições na parte traseira do suporte: a posição “I”...
Platina ① 1. A platina giratória acomoda amostras em slide (B-510POL) ou amostras opacas (B-510POL-I). 2. É possível bloquear a amostra depois de ter sido colocada na platina utilizando os clipes de amostra ①. (Fig. 21) 3. Depois de soltar o botão de bloqueio ②, a platina pode ser rodada horizontalmente em 360°.
• Usar sem óculos de receituário Levante os piscas e observe sob o microscópio, colocando os olhos sobre os piscas, de modo a evitar que a luz externa perturbe os olhos. (Fig. 25) F ig. 25 ig. 25 Centralização do condensador 1.
9.10 Diafragma de abertura • O valor de abertura numérica (N.A.) do diafragma ① de abertura afecta o contraste da imagem. Au- mentar ou reduzir este valor pode variar a reso- lução, o contraste e a profundidade de focagem da imagem. •...
10. Procedimentos de observação em luz transmitida polarizada 10.1 B-510POL (Comandos utilizados) (Capítulo) Ajuste a chave principal para “ON” e ajuste a intensidade Interruptor principal / (5/9) da luz. mostrador de intensidade de luz Coloque o anel da lente de Bertrand em “O”. Lente Bertrand (12) (12)
Page 185
10.2 B-510POL-I (Comandos utilizados) (Capítulo) Rode o interruptor principal para “I” e ajuste a intensidade Interruptor principal da luz. (5/9) Mostrador de intensidade de luz Coloque o anel da lente de Bertrand em “O”. Lente Bertrand (12) (12) Inserir o analisador no caminho óptico Analisador Defina o seletor de caminho ótico no iluminador de luz Iluminador luz refletida...
Page 186
11. Procedimentos de observação em luz refletida polarizada 11.1 B-510POL-I (Comandos utilizados) (Capítulo) Rode o interruptor principal para “II” e ajuste a intensidade Interruptor principal da luz. (5/9) Mostrador de intensidade de luz Coloque o anel da lente de Bertrand em “O”. Lente Bertrand (12) Analisador...
Page 187
12. Usando o microscópio em luz polarizada • O sistema permite a observação em Ortopedia (Nicol cruzado) ou em Conoscopia (Nicol cruzado com uso da lente Bertrand). • Para um desempenho ideal em microscopia de luz polarizada, devem ser feitos ajustes ópticos precisos antes de iniciar a observação.
Page 188
12.2 Centralização do revólver 1. Depois de centralizar a platina com a objetiva 10X, retorne ao centro do retículo a peça reconhecível utilizada para o centragem. 2. Rodar o revólver inserindo todas as outras lentes ① no percurso óptico e verificar se a peça está ①...
Page 189
12.3.2 B-510POL-I Extinção em luz refletida 1. Mova o interruptor ① no iluminador de luz refletida para a posição totalmente inserida correspondente à letra “R”. (Fig. 35) ① F F ig. 35 ig. 35 2. Inserir o polarizador para luz refletida ②. (Fig.36) 3.
Extinção em luz transmitida 1. Mova o interruptor ① do iluminador de luz refletida para posição completamente desligada, correspondente à letra “T”. (Fig. 35) 2. Repita o procedimento descrito nos passos 1. a 4. para o B-510POL. 12.4 Centralização do diafragma luz refletida ②...
Page 191
12.4.2 Diafragma de abertura (AS) ④ 1. Gire o anel do diafragma de abertura ③ na direção indicada pela seta para fechar completamente o diafragma ③. 2. Remover uma ocular. 3. Olhando para o suporte de ocular vazio, use os ③...
Page 192
12.6 Utilização da lente Bertrand ③ A lente Bertrand permite observações em Ortopedia e Conoscopia. Na posição off (“O”) a lente permite a observação na Ortooscopia, enquanto na posição on (“B”) é possível fazer observações na Conoscopia. 1. Gire o anel serrilhado superior da lente Bertrand ①...
Page 193
13. Microfotografia 13.1 Usando câmeras de paso “C” 1. Desaperte o parafuso de aperto ① na porta trinocular e retire a tampa do pó ②. (Fig. 44) ② ② ① ① F ig. 44 ig. 44 2. Aparafuse o adaptador C-mount ③ à câmara ④...
Page 194
14. Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma tem- peratura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Recomenda-se o uso de um desumidificador, se necessário.
Page 195
15. Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Secção Óptica O LED funciona, mas o campo de O plugue do suporte da lâmpada não Conecte-os visão permanece escuro está conectado ao grupo de ilumi- nação O brilho é...
Page 196
II. Secção Mecânica: O botão do foco macro está difícil de O anel de ajuste da tensão está muito Solte o anel de ajuste da tensão rodar apertado O foco é instável O anel do ajuste da tensão está muito Aperte o anel de ajuste da tensão solto III.
Page 197
Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
Page 198
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, NY 11801 OPTIKA China Tel: (877) 877-7274 | Fax: (516) 801-2046 china@optikamicroscopes.com Email: Info@nyscopes.com www.microscopeinternational.com...