Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

IPWE 400 R
IPWE 520 R
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Originali instrukcija
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee IPWE 400 R

  • Page 1 IPWE 400 R IPWE 520 R Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 IPWE 520 R STOP START IPWE 400 R IPWE 520 R...
  • Page 4 IPWE 520 R IPWE 400 R click click...
  • Page 5 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 6 IPWE 520 R...
  • Page 7 Techtronic Industries GmbH Wear ear protectors! our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Max-Eyth-Straße 10 If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the...
  • Page 8 Gehörschutz tragen! durchzuführen. Anzugsdrehmoment. Vibrationsinformationen Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren • Befestigungsposition - Die Art und Weise, wie Sie das Werkzeug oder Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Befestigungselement halten, beeinfl usst das Anzugsdrehmoment.
  • Page 9 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 ..................2,9 kg ........3,0 kg N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont Le couple de serrage est infl uencé par un certain nombre de facteurs, dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service les suivants : après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de...
  • Page 10 ......109,5 dB (A) ......109,5 dB (A) • Stato di carica della batteria - Se la batteria è scarica, il voltaggio dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza Utilizzare le protezioni per l'udito! diminuisce e la coppia di serraggio si riduce.
  • Page 11 Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 ..............2,9 kg ........3,0 kg El par de apriete se ve afectado por numerosos factores, entre los cuales Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas Información sobre ruidos se encuentran los siguientes.
  • Page 12 Recepção de pontas........................1/2" ........3/4" chave dinamométrica após a fi xação. trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/ Binário ..............................400 Nm ........520 Nm Endereços de Serviços de Assistência).
  • Page 13 • Laadtoestand van de batterij – als de batterij ontladen is, daalt de Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 .................2,9 kg ........3,0 kg niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst spanning en vermindert het aandraaimoment. verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Page 14 Max-Eyth-Straße 10 ADVARSEL! Fare for forbrændinger 71364 Winnenden Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis • ved værktøjsskift Germany udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se • når man lægger maskinen fra sig kundeserviceadresser).
  • Page 15 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning Ikke grip inn i maskinen når den står på og går. Techtronic Industries GmbH ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre Max-Eyth-Straße 10 Isatt verktøy kan i bruk bli veldig varmt.
  • Page 16 Techtronic Industries GmbH Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars VARNING! Risk för brännskador Max-Eyth-Straße 10 utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad • vid verktygsbyte 71364 Winnenden (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). • när man lägger ifrån sig maskinen Germany Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art.
  • Page 17 Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin. 71364 Winnenden valmistaja tai hänen valtuutettu edustajansa. Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. Germany Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten VAROITUS! Palovamman vaara Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa • työkalua vaihdettaessa KÄYTTÖ...
  • Page 18 ......109,5 dB (A) ......109,5 dB (A) • Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας - Εάν εκφορτιστεί η μπαταρία, μπορεί να Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)! πέσει η τάση και να μειωθεί η ροπή σύσφιγξης.
  • Page 19 • İşlenen malzemenin delinmesi Alexander Krug Managing Director • Elektrikli alete aşırı yük binmesi Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın.
  • Page 20 RÁZOVÝ UTAHOVÁK IPWE 400 R IPWE 520 R OBSLUHA Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Výrobní číslo ..........................4565 86 03......4565 96 03... Upozornění: Doporučujeme po utažení vždy zkontrolovat utahovací...
  • Page 21 Techtronic Industries GmbH • preťaženie elektrického prístroja Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Max-Eyth-Straße 10 návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych Nezasahujte do bežiaceho stroja. 71364 Winnenden centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 22 DANE TECHNICZNE KLUCZ UDAROWY IPWE 400 R IPWE 520 R OBSŁUGA skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej). Numer produkcyjny............................4565 86 03......4565 96 03... Wskazówka: Za każdym razem po ustawieniu momentu dokręcenia zaleca się...
  • Page 23 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és • Fordulatszámok – A szerszám alacsony sebesség mellett történő A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ................98,5 dB (A) ......98,5 dB (A) használata kisebb meghúzási...
  • Page 24 Možni razlogi so lahko: priključnega kabla opraviti proizvajalec ali eden od njegovih zastopnikov. • Zagozditev v obdelovancu Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da Alexander Krug • prežganje obdelovanega materiala sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee Managing Director •...
  • Page 25 IPWE 520 R POSLUŽIVANJE Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih Broj proizvodnje ..........................4565 86 03......4565 96 03... Uputa: Preoporučuje se, poslije pričvršćenja zakretni moment službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 26 TRIECIENA SKRŪVGRIEZIS IPWE 400 R IPWE 520 R APKALPOŠANA Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Izlaides numurs ........................... 4565 86 03......4565 96 03...
  • Page 27 DĖMESIO! Pavojus nusideginti gamintojo ar vieno iš jo atstovų. Germany • keičiant įrankį Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas • padedant prietaisą neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
  • Page 28 Managing Director ainult tootja või tema esindaja. • elektritööriista ülekoormamine On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. Techtronic Industries GmbH väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Max-Eyth-Straße 10 Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna.
  • Page 29 Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы составляет: Момент затяжки зависит от множества факторов, таких как Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая ........98,5 dB (A) ......98,5 dB (A) Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ..следующие.
  • Page 30 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, затегателен въртящ момент. чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee • Позиция на закрепване - Начинът, по който държите инструмента или...
  • Page 31 Nu atingeţi părţile maşinii afl ate în rotaţie. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi Max-Eyth-Straße 10 unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Scula introdusă poate să devină fi erbinte în timpul utilizării. 71364 Winnenden garanţie)
  • Page 32 претставници..000001-999999 ...000001-999999 затезниот момент со динамометрички клуч. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Определен внес ............................725 W ........725 W Затезниот момент е под влијание на различни фактори, вклучувајќи ги и компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Page 33 Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 ..................2,9 kg ........3,0 kg заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування Момент затягування залежить від великої кількості клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних чинників, а саме: центрів"). Інформація про шум...
  • Page 34 ‫زوﻣرﻻ‬ IPWE 520 R IPWE 400 R ‫ﻣﺛﻘب ﻣﻌﯾ ن ّ اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣوﺿﻊ اﻟﺗﺛﺑﯾت - اﻟطرﯾﻘﺔ واﻷﺳﻠوب اﻟﺗﻲ ﺗﻣﺳك ﺑﮭﺎ اﻷداة أو ﻋﻧﺻر اﻟﺗﺛﺑﯾت، ﺗؤﺛر ﻋﻠﻰ ﺷد ﻋزم‬ • .‫اﻟدوران‬ 4565 96 03......4565 86 03........
  • Page 35 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4147 78...

Ce manuel est également adapté pour:

Ipwe 520 r