Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé exclusivement avec les meuleuse d'angle suivantes: milwaukee ag 12-115 x, agv 15-125 xc, ag 12-125 x, agv 15-125 xe, agv 12-125 x, agv 12-125 xpd.
Page 1
DEC 125 AG 12-115 X AGV 15-125 XC AGV 15-125 XE AG 12-125 X AGV 12-125 X AGV 12-125 XPD Original instructions Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbetriebsanleitung Algupärane kasutusjuhend Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
The cutting guard must only be used with the following angle After inspecting and installing the diamond wheel, position grinders: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD yourself and bystanders away from the plane of the rotating...
Page 7
s) Do not use diamond wheels that require liquid coolants. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting-Off Using water or other liquid coolants may result in electrocution or Operations: shock. a) Do not “jam” the diamond wheel or apply excessive t) Do not use accessories which are not specifically designed pressure.
Page 8
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No.
Die Trennhaube darf ausschließlich mit folgenden Winkelschleifern spindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Diamant-Trennschei- benutzt werden: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12- ben, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs 125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und...
Page 10
m) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Diamant-Trennscheibe verborgene Stromleitungen oder Rückschlagkräfte abfangen können.
Page 11
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Schutzhandschuhe tragen! teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- dienstadressen beachten). Geeignete Staubschutzmaske tragen. Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf Gehörschutz tragen!
Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé i) Les disques de coupe diamant doivent s’adapter exclusivement avec les meuleuse d‘angle suivantes: Milwaukee AG parfaitement au mandrin de l’outil électrique. Les disques de 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125...
Page 13
m) Maintenez l’appareil seulement par les surfaces de b) Ne jamais placer votre main à proximité des disques de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant coupe diamant en rotation. Pendant l‘action de contrecoup, le lesquels le disque de coupe diamant peut toucher des lignes disque de coupe diamant pourrait passer sur la main de l‘opérateur.
Page 14
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee avec la machine. (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
La cuffia di protezione da taglio deve essere utilizzata esclusiva- schermarli oppure controllarli a sufficienza. mente con le seguenti smerigliatrici angolari: Milwaukee AG 12-115 i) Dischi da taglio diamantati devono adattarsi perfet- X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV tamente al mandrino porta disco dell’elettroutensile in...
Page 16
l) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descri- nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento zione che segue.
Page 17
Solo per lavori di taglio. MANUTENZIONE Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi Marchio CE costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
La cubierta tronzadora deberá ser utilizada exclusivamente con h) El diámetro exterior y el grosor del disco tronzador las siguientes amoladoras angulares: Milwaukee AG 12-115 X, diamantado deberán corresponder con las medidas AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV indicadas de su herramienta eléctrica.
Page 19
l) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona medidas preventivas que a continuación se detallan.
Page 20
Jamás aproxime una pieza al disco, sujetándola con la mano. Marca CE MANTENIMIENTO Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de nece- sitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos) Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos...
A tampa de corte deve ser usada exclusivamente com as seguintes suficientemente blindados ou controlados. lixadeiras angulares: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG i) Os rebolos de corte diamantados e os flanges devem 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD caber exactamente no mandril da sua ferramenta eléctrica.
Page 22
m) Só segure o aparelho eléctrico nas superfícies do manípu- a) Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar lo isoladas se estiver a executar trabalhos, nos quais o rebolo o seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças de corte diamantado pode tocar em linhas eléctricas escon- de um contra-golpe.
Page 23
Use uma máscara de protecção contra pó apropriada. MANUTENÇÃO Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- Use protectores auriculares! kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar...
De doorslijpkap mag uitsluitend worden gebruikt met de volgende worden. haakse slijpers: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 i) Diamant-doorslijpschijven en flenzen moeten exact X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD op de slijpspil van het elektrische gereedschap passen.
Page 25
m) Houd het elektrische gereedschap alléén aan de geïso- b) Kom met uw hand nooit te dicht in de buurt van draaien- leerde grepen vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij de diamant-doorslijpschijven. De diamant-doorslijpschijf kan in de diamant-doorslijpschijf verborgen stroomleidingen of de geval van een terugslag over uw hand bewegen.
Page 26
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie machine in gebruik neemt. onze lijst met servicecentra).
Skæreskærmen må kun benyttes med følgende vinkelslibere: Tabes el-værktøjet eller diamant-skæreskiven på jorden, Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 skal du kontrollere, om det/den er beskadiget, eller brug en XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD ubeskadiget diamant-skæreskive.
Page 28
p) Lad ikke elværktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive Særlige sikkerhedsinstruktioner om diamant-slibeskives- fanget ved en tilfældig kontakt med den roterende diamant-skæres- kæring: kive, hvorved diamant-skæreskiven kan bore sig ind i din krop. a) Brug kun godkendte diamant-skæreskiver til skæreop- q) Rengør ventilationsåbningerne på...
Page 29
VEDLIGEHOLDELSE Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på...
Kappevernehetten skal utelukkende bare brukes med følgende kiven, må du holde personer som oppholder seg i nærheten vinkelslipere: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD unna det roterende innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå...
Page 31
q) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for diamant-kapping: jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor a) Bruk utelukkende diamant-kappeskiver som er tillatt for oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare. kapping. r) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare b) Ikke bruk slitte diamant - kappeskiver fra større materialer.
Page 32
VEDLIKEHOLD Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kun- deservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av...
Du och andra personer i närheten Skyddskåpan för kapning får endast användas tillsammans med följande vinkelslipar: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG ska efter att ha kontrollerat och monterat diamant-kapski- 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD van ställa er utanför diamant-kapskivans rotationsradie och...
Page 34
över elverktyget. SKÖTSEL Särskilda säkerhetsanvisningar för diamant-kapslipning: Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwau- a) Använd endast sådana diamant-kapskivor som är god- kee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Page 35
CE-FÖRSÄKRAN Vi intygar på eget ansvar, att produkten som beskrivs i “Tekniska data“ och i kombination med verktygenAG 12-115 X, AG 12-125 X, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD, AGV 15-125 XC, AGV 15-125 XE stämmer överens med alla tillämpliga föreskrifter i direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG och följande harmo- niserade normativa dokument: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
Katkaisusuojusta saa käyttää ainoastaan seuraavien kulmahio- eivät sovi tarkalleen sähkötyökalun hiomakaraan, pyörivät epäkes- makoneiden kanssa: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG koisesti, tärisevät voimakkaasti ja saattavat aiheuttaa hallinnan 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD menetyksen.
Page 37
n) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä timanttikatkaisu- d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien laikoista. Jos menetät laitteen hallinnan, saattaa verkkojohto reunojen yms. alueella. Estä timanttikatkaisulaikkojen leikkautua poikki tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi ponnahtaminen työkalusta pois tai kiinnijuuttuminen. pyörivään timanttikatkaisulaikkaan. Pyörivällä...
Page 38
Älä koskaan vie työkappaletta kädessä koneeseen tehtäviä toimempiteitä. hiomalaikkaa vasten. Vain katkaisutöihin. HUOLTO Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. CE-merkki Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yh- teys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoli- ikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää...
Η καλύπτρα δίσκου κοπής επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. συνδυασμό με τους παρακάτω γωνειακούς λειαντήρες: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV Διαμαντοτροχοί κοπής που δεν ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον...
Page 40
l) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται Όταν π. χ. ένας διαματοτροχός κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως Κάθε...
Page 41
περιστρεφόμενο διαμαντοτροχό κοπής. Όταν σπρώχνετε Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά τον διαμαντοτροχό κοπής μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος, το ηλεκτρικό εργαλείο με τον αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
Kesici koruma muhafazası sadece aşağıdaki avuç taşlama makinele- titreşim yapar ve aletin kontrolünün kaybedilmesine neden olabilir. riyle birlikte kullanılabilir: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD j) Hasarlı elmas kesici diskler kullanmayın. Her kullanım- Kesici koruma muhafazası...
Page 43
n) Elektrik kablosunu dönen elmas kesici disklerden uzak d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini tutun. Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, elektrik kablo- işlerken dikkatli olun. Elmas kesici disklerin iş parçasından su kopabilir veya alete kaptırılabilir ve eliniz veya kolunuz dönmekte geri sıçramasını...
Page 44
ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI SEMBOLLER Elmas kesme bıçaklarını daima üreticinin kullanım talimatına göre kullanın ve saklayın. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı kullanın. Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu Daima ilave sapı kullanın. dikkatli biçimde okuyun.
Ochranný kryt na rozbrušování se smí používat výhradně s následu- na brusné vřeteno vašeho ručního elektrického nářadí. jícími úhlovými bruskami: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, Diamantové rozbrušovací kotouče, které přesně nesedí na brusné AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD vřeteno ručního elektrického nářadí, se otáčejí...
Page 46
m) Při provádění prací, při kterých diamantový rozbrušo- b) Nikdy nedávejte ruku do blízkosti rotujících diamanto- vací kotouč může narazit na skrytá elektrická vedení nebo vých rozbrušovacích kotoučů. Při zpětném rázu může diamanto- na vlastní kabel, držte přístroj pouze za izolované plochy vý...
Page 47
Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně těžký. ÚDRŽBA Značka CE Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
Ochranný kryt na rozbrusovanie sa smie používať výhradne s nasle- na brúsne vreteno vášho ručného elektrického náradia. dujúcimi uhlovými brúskami: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 Diamantové rozbrusovacie kotúče, ktoré presne nepasujú na brúsne XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú...
Page 49
l) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatrenia- vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi mi, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť. do pracovného dosahu náradia, musí...
Page 50
Používajte ochranné rukavice! ÚDRZBA Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. do ľudského organizmu. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- waukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych Používajte ochranu sluchu!
Osłona tarczy tnącej może być używana wyłącznie z następującymi i) Diamentowe tarcze tnące muszą dokładnie pasować szlifierkami kątowymi: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG do wrzeciona ściernicy posiadanego elektronarzędzia. 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD Diamentowe tarcze tnące, które nie pasują...
Page 52
l) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia. ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektron- Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi arzędzia, musi używać...
Page 53
Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Należy używać ochroniaczy uszu! części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych...
A vágáshoz való védőburkolatot kizárólag a következő sarokcsis- niük az Ön elektromos szerszámának csiszolóorsójára. Azok zolókkal szabad használni: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, a gyémánt vágókorongok, amelyek nem illeszkednek pontosan AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD az elektromos szerszám csiszolóorsójára, egyenetlenül forognak,...
Page 55
m) Csak a szigetelt markolatfelületen tartsa az elektro- c) Kerülje testével azt a tartományt, amelybe a gyémánt mos szerszámot, ha olyan munkákat végez, amelyeknél a vágókorong visszarúgáskor mozdul. A visszarúgás az gyémánt vágókorong rejtett villamos vezetékekkel vagy a elektromos szerszámot a gyémánt vágókorong blokkolódási helyen saját hálózati kábelével érintkezhet.
Page 56
A munkadarabot nem szabad kézzel vezetni a tárcsa irányába. CE-jelölés KARBANTARTÁS Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található...
Pokrov za rezanje je dovoljeno izključno uporabljati s sledečimi brusilno vreteno vašega električnega orodja. Diamantne kotnimi brusilniki: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG rezalne plošče, ki ne nalegajo natančno na brusilno vreteno 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD električnega orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo...
Page 58
n) Omrežni kabel držite oddaljen od vrtečih se diamantnih d) Posebej previdno delajte na območjih kotov, ostrih robov rezalnih plošč. V kolkor se izgubi nadzor nad napravo, lahko pride itn. preprečite, da bi se diamantne rezalne plošče od obde- do prekinitve ali zajetja omrežnega kabla in vaša dlan ali roka bi lahko lovanca odbijale in se vanj zatikale.
Page 59
Nikoli obdelovalnega kosa ne vodite z roko proti plošči. Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. VZDRŽEVANJE Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo Zgolj za rezalna opravila.
Rezačka kapa se smije koristiti isključivo sa sljedećim kutnim j) Ne koristite oštećene dijamantske rezačke ploče. Kontro- brusilicama: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, lirajte prije svake uporabe dijamantske rezačke ploče u svezi AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD cijepanja i pukotina, trošenje ili jako habanje.
Page 61
p) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. Posebne sigurnosne upute za dijamantsko rezačko brušenje: Rotirajuća dijamantska rezačka ploča bi slučajnim kontaktom mogla a) Koristite isključivo dijamantske rezačke ploče odobrene zahvatiti vašu odjeću i dijamantska lončasta ploča bi se mogla zabosti za rezačke radove.
Page 62
ODRŽAVANJE Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zat- ražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH,...
Griešanas pārsegu drīkst izmantot tikai ar šādām leņķa slīpma- elektroinstrumenta slīpēšanas vārpstas. Dimanta griešanas šīnām: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV diski, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta slīpēšanas vārpstas 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti spēcīgi vibrē...
Page 64
m) Ierīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus, c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties kuros griešanas darbiem izmantojamais disks var skart dimanta griešanas disks atsitiena brīdī. Atsitiena brīdī elek- paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli. Šī instrumenta troinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs dimanta griešanas saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt spriegumu arī...
Page 65
Tikai atdalīšanai APKOPE CE marķējums Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.) Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie Techno- tronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
Apsauginis pjovimo gaubtas gali būti naudojamas tik su šiais kampiniais šlifuokliais: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG j) Nenaudokite pažeistų deimantinių pjovimo diskų. Prieš 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD kiekvieną...
Page 67
n) Maitinimo laidą laikykite toliau nuo besisukančių e) Draudžiama naudoti pjovimo grandines arba dantytus deimantinių pjovimo diskų. Jei nebesuvaldytumėte prietaiso, dei- pjūklelius. Šie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba su jais mantinis pjovimo diskas gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, prarandama elektrinio įrankio kontrolė.
Page 68
įtvirtinta. Niekada detalių prie disko neveskite ranka. akinius. TECHNINIS APTARNAVIMAS Lietojiet aizsardzības cimdus! Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
Kui Eralduskatet tohib kasutada eranditult järgmiste nurklihvijatega: Milwaukee AG 12-115 X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 olete teemantlõikeketta üle kontrollinud ja paigaldanud, XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD siis hoidke ise ning läheduses viibivad inimesed väljaspool...
Page 70
r) Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide Erilised ohutusjuhised teemantlõikamiseks: läheduses. Sädemete tõttu võivad need materjalid süttida. a) Kasutage eranditult lõikamistöödeks heaks kiidetud s) Ärge kasutage teemantlõikekettaid, mis nõuavad vede- teemantlõikekettaid. laid jahutusvahendeid. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine b) Ärge kasutage suuremate elektritööriistade kulunud tee- võib põhjustada elektrilöögi.
Page 71
HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeenin- duspunktist või vahetult firmalt Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ DEC 125 Защитный отрезной ко ух Диаметр алмазного отрезного круга 115 / 125 mm Глубина резки мин. (ø 115 / ø 125 mm) 0 / 5 mm Глубина резки макс. (ø 115 / ø 125 mm) 23 / 28 mm Båñ...
Page 73
k) Применяйте средства индивидуальной защиты. Обратный удар и соответствующие предупре дающие указания В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз Отдача это внезапная реакция в результате заедания или или защитные очки. Насколько уместно, применяйте блокирования...
Page 74
Дополнительные специальные предупре дающие ОБСЛУЖИВАНИЕ указания отрезания шлифованием Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не a) Не допускайте блокирование алмазного отрезного была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по круга и большое усилие при има. Не выполняйте...
Предпазният капак за oтрезни машини може да се използва диск за рязане трябва да отговарят на посочените само с с следните глошлайфи: Milwaukee AG 12-115 X, AGV размери на Вашия електроинструмент. Диамантени 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV 12-125 дискове...
Page 77
ПОДДРЪЖКА Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части CE-знак на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи). При необходимост можете да поискате схема на елементите...
Page 78
Dispozitivul de protecţie pentru tăiere are voie să fie utilizat doar i) Discurile diamantate de tăiere trebuie să se potrivească cu următoarele maşini de polizat unghiulare: Milwaukee AG 12-115 exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastre X, AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV electrice.
Page 79
m) Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi b) Nu apropiaţi niciodată mâna de discurile diamantate de lucrări la care discul diamantat de tăiere poate nimeri peste tăiere aflate în mişcare de rotaţie. În caz de recul discul diaman- conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu. Intrarea tat de tăiere se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
Page 80
Doar pentru lucrări de tăiere. INTREŢINERE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Marcaj CE din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
Page 81
Хаубата за сечење смее да се употребува исклучиво со одговараат на вретеното за брусење на Вашето електро- следните наведени аголни брусилици: Milwaukee AG 12-115 X, орудие. Дијамантните плочи за сечење што не одговараат AGV 15-125 XC, AG 12-125 X, AGV 15-125 XE, AGV 12-125 X, AGV прецизно...
Page 82
l) Кај лицата што стојат во близина внимавајте на тоа да Доколку на пример дијамантен диск за сечење е заглавен или блокиран во работниот материјал, тогаш работ на се почитува безбедно растојание од вашиот делокруг на дијамантниот диск за сечење што навлегува во работниот работа.
Page 83
диск за сечење или преголем контактен притисок. Не ОДРЖУВАЊЕ изведувајте претерано длабоки засеци. Преоптоварувањето Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку на дијамантниот диск за сечење го зголемува неговото некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Page 84
技术数据 DEC 125 切割罩 金刚石切割片直径 115 / 125 mm 切深 最小 (ø 115 / ø 125 mm) 0 / 5 mm 切深 最大 (ø 115 / ø 125 mm) 23 / 28 mm 重量 620 g j) 不可以使用损坏的金刚石切割片 。使用前先详 警告! 细检查工具,例如检查金刚石切割片上是否有剥...