Avec système de pulvérisation excelarate (96 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Multi-Pro 5700-D
Page 1
Pulvérisateur de gazon Multi-Pro ® 5700-D N° de modèle 41582—N° de série 290001001 et suivants G005648 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur terrains de golf, les terrains de sport et les commercial Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous grounds. procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Ce produit est conforme aux directives européennes...
Table des matières Graissage des roulements des tiges d'actionneurs..........37 Entretien du moteur ..........39 Introduction..............2 Entretien du filtre à air ........39 Sécurité ................ 4 Vidange de l'huile moteur et remplacement du Consignes de sécurité ........... 4 filtre à huile ............ 39 Sécurité...
Sécurité d'utilisation inhabituelles (ex. pentes trop raides pour la machine). Cette machine peut occasionner des accidents si elle est Sécurité chimique mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises ATTENTION en garde signalées par le symbole de sécurité...
• Prévoyez une source d'eau propre surtout lorsque amples ou de bijoux qui risquent de s'accrocher dans vous emplissez la cuve du pulvérisateur. les pièces mobiles et de vous blesser. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on •...
Page 6
volant dans la mesure du possible. Gardez toujours – En cas de doute concernant le bon les bras et les jambes à l'intérieur du pulvérisateur. fonctionnement du véhicule, arrêtez de travailler et renseignez-vous auprès de votre • Méfiez-vous des obstacles en surplomb tels que responsable.
éviter tout risque de démarrage accidentel. • La société Toro vous conseille vivement d'installer le kit arceau de sécurité (ROPS) proposé en option • Vérifiez l'état de la machine dans son ensemble et si vous travaillez sur des terrains en pente.
à un potentiellement mortelles. La garantie risque alors concessionnaire Toro agréé de contrôler la vitesse d'être annulée. de déplacement. Vibrations au niveau des • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort mains et des bras du liquide sous haute pression.
Page 9
93-6687 1. Ne pas poser le pied ici. 104-9129 94-3353 1. Attention – lisez le Manuel 4. Marche de l'utilisateur. 1. Risque d'écrasement des mains – n'approchez pas les 2. Verrouillage et 5. Arrêt mains de la zone dangereuse. engagement 3.
Page 10
106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 107-8666 1. Point de remorquage 2. Points d'attache 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-8667 1. Levage au cric 2. Emplacements pour levage au cric 3. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur le levage au cric du véhicule.
Page 11
107-8720 107-8724 1. Risque d'écrasement/mutilation – ne démarrez pas le 1. Transmission aux roues 3. Pour faire marche arrière, moteur pendant que vous montez sur le véhicule ou en appuyez sur le bas de la descendez. Serrez le frein de stationnement, insérez la pédale, en arrière et vers clé...
Page 12
107-8731 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 75 à 102 Nm. 107-8732 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 102 à 122 Nm. 108-3293 1.
Important: Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter des buses . Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et les accessoires disponibles. Après avoir monté les buses, et avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois (si vous n'utilisez pas le système Pro Control™), réglez les vannes de dérivation des rampes pour que la pression et le débit de...
5. Repliez les rampes en croix pour le transport. Voir 3. Remplissez la fiche d'enregistrement et renvoyez-la à Utilisation des rampes, à la section Utilisation, pour Toro. de plus amples informations. 4. Rangez la documentation en lieu sûr.
Vue d'ensemble du produit G002197 Figure 4 1. Position de conduite 4. Cuve à produit chimique 7. Couvercle de cuve 10. Amortisseur de pression de pompe 2. Position du passager 5. Réservoir de carburant 8. Pompe 11. Batterie 3. Phare 6.
Commandes G002199 Figure 6 1. Volant 4. Commandes au tableau de bord 7. Manette d'accélérateur 2. Commande au pied générale des 5. Pédale de déplacement 8. Position de conduite rampes 3. Manomètre 9. Position du passager 6. Commandes du pulvérisateur Pédale de déplacement Remarque: La vitesse de déplacement du pulvérisateur, dans l'une ou l'autre direction, est...
Page 17
Frein de stationnement Le frein de stationnement est une pédale située à gauche de la pédale de frein (Figure 7). Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous devez quitter le siège pour éviter que le pulvérisateur ne se déplace accidentellement.
Page 18
Figure 12 Figure 10 1. Commande générale des rampes 3. Température d'eau et 1. Compteur horaire témoin de bougie de préchauffage 2. Témoin de pression d'huile et de batterie Interrupteurs des rampes Les interrupteurs des rampes se trouvent sur le panneau de commande, à...
Page 19
Interrupteur de pompe L'interrupteur de pompe se trouve sur le panneau de commande, à droite du siège (Figure 13). Basculez cet interrupteur en avant pour faire fonctionner la pompe, ou en arrière pour l'arrêter. Lorsque l'interrupteur est en position activée, un voyant s'allume sur le dessus. Important: Pour éviter d'endommager l'entraînement de la pompe, utilisez l'interrupteur de pompe uniquement lorsque le moteur tourne...
18,4 cm Empattement 198 cm Équipements en option La société Toro propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en option actuellement...
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à...
Page 22
Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité DANGER statique peut se former lors du ravitaillement, Dans certaines circonstances, le carburant est produire une étincelle et enflammer les vapeurs de extrêmement inflammable et hautement explosif. carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) Un incendie ou une explosion causé(e) par du par du carburant peut vous brûler, ainsi que les carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes...
Page 23
• Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5%) ou un DANGER mélange de plus faible teneur par temps froid. Dans certaines conditions, le gazole et • Examinez régulièrement les joints et flexibles les vapeurs de gazole sont extrêmement en contact avec le carburant, car ils peuvent se inflammables et explosifs.
Remarque: Répétez les opérations à le cas procédez comme suit pour repositionner le pare-chocs correctement. échéant. 8. Laissez tourner le moteur au ralenti ou jusqu'à ce Contrôles préliminaires qu'il soit chaud. Effectuez les contrôles suivants au début de chaque Conduite journée de travail : 1.
Remarque: Le témoin de la commande s'éteint et 3. Enlevez la clé de contact et quittez le siège du vous pouvez à nouveau commander le déplacement conducteur. avec la pédale. 4. Au niveau de la charnière, réglez la position des butées pour que la rampe ne dépasse pas le point Arrêt du moteur de niveau avec le sol.
6. Réglez la commande d'agitation à la position de marche. Important: Avant de mettre des poudres mouillables dans un système de pulvérisation Toro, mélangez les poudres dans un récipient approprié avec une quantité d'eau fraîche suffisante pour former une bouillie liquide. Figure 19 Des résultats optimaux seront obtenus avec...
Utilisation des rampes Remarque: Cette procédure suppose que la pompe est en marche selon la procédure de Remplissage de la Les interrupteurs de relevage des rampes situés sur cuve du pulvérisateur. le panneau de commande du pulvérisateur vous 1. Réglez la commande générale des rampes à la permettent de placer les rampes en position transport position arrêt.
Choisir une buse Prenez les précautions suivantes : • Évitez de pulvériser sur place par temps chaud Les corps de tourelles peuvent recevoir jusqu'à 3 buses et/ou sec, car l'herbe peut être plus fragile dans ces différentes. Pour sélectionner la buse voulue : conditions.
précédemment et fermez le robinet de vidange (Figure 21). 4. Versez au moins 190 l d'eau propre et fraîche dans la cuve et fermez le couvercle. Remarque: Vous pouvez ajouter un agent nettoyant/neutralisant à l'eau au besoin. Pour le dernier rinçage, utilisez uniquement de l'eau pure et propre.
vannes de dérivation des rampes. Les réglages 11. Activez et désactivez la rampe pour vérifier que la suivants ne sont valides que si vous n'utilisez pas pression ne change pas. le système de pulvérisation Pro Control. 12. Répétez les points 9 à 11 pour les autres rampes. Avant la toute première utilisation du pulvérisateur 13.
Figure 24 1. Points d'attache Figure 26 1. Vanne de remorquage Important: Si vous n'ouvrez pas la vanne de remorquage avant de remorquer le pulvérisateur, la transmission sera endommagée. Figure 25 2. Accrochez un câble de remorquage au châssis. 1. Point d'attache arrière Reportez-vous aux points de remorquage avant et arrière dans les Figure 27 et Figure 28.
Page 32
Figure 28 1. Points de remorquage arrière 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Ne remorquez pas le pulvérisateur à plus de 4,8 km/h. 5. Une fois le remorquage effectué, fermez la vanne de remorquage et serrez-la à un couple compris entre 7 et 11 Nm au maximum.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Remplacez le filtre à huile hydraulique. heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. Après les 8 premières •...
• Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé).
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point Date Information contrôlé PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2. La graisse universelle Toro Premium est disponible chez tous les concessionnaires Toro. Figure 31 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés 1.
2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague de chaque graisseur (Figure 35). Figure 33 Trois dans chaque roue avant 1. Point de graissage Figure 35 Rampe droite 1. Graisseur 3. Essuyez tout excès de graisse. 4. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. Graissage des roulements des tiges d'actionneurs Périodicité...
Page 38
7. Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. 8. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. G002016 Figure 36 1. Actionneur 4. Goupille fendue 2. Tige d'actionneur 5.
Important: N'utilisez pas d'air comprimé L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre sous haute pression, car il pourrait forcer les distributeur avec une viscosité de 15W40 ou de 10W30. impuretés à travers le filtre et dans le moteur.
Page 40
Contrôle du niveau d'huile moteur et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas excessivement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche.
Page 41
Important: Ne remplissez pas excessivement le carter pour ne pas endommager le moteur. 16. Remettez le bouchon de remplissage d'huile. Figure 41 1. Bouchon de vidange d'huile 6. Placez un autre bac de vidange sous le filtre à huile. 7. Retirez le filtre à huile usagé (Figure 42). Figure 42 1.
Entretien du système DANGER d'alimentation Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une DANGER explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs des dégâts matériels.
Vidange du réservoir de 7. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 44). carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée.
2. Phares 6. Disjoncteur thermique 3. Montez un raccord de filtre neuf. Contactez le d'actionneur de rampe droite concessionnaire Toro autorisé le plus proche pour 3. Régulateur de vitesse 7. Emplacement libre, vous procurer la pièce correcte. balisage à la mousse 4.
Entretien de la batterie 3. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie. ATTENTION ATTENTION CALIFORNIE S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie Proposition 65 - Avertissement risquent de subir des dégâts ou d'endommager le pulvérisateur et de produire des étincelles.
Charge de la batterie Entretien du système Important: La batterie doit toujours être chargée d'entraînement au maximum. Ceci est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0° C. Contrôle de la pression des 1.
Figure 48 G002016 1. Bouchons de vidange positionnés pour la vidange Figure 50 1. Orifice supérieur – point 2. Orifice inférieur de remplissage de liquide 2. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 3.
Entretien du système de refroidissement Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 51 Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de d'eau et d'antigel à...
4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans PRUDENCE le radiateur et le vase d'expansion. Si le moteur vient de tourner, le liquide de Remarque: Le radiateur doit être rempli jusqu'en refroidissement peut encore être chaud et sous haut du goulot de remplissage et le vase d'expansion pression.
Page 50
11. Une fois le liquide de refroidissement chaud, faites l'appoint jusqu'à la surface d'étanchéité du bouchon et serrez ce dernier. 12. Ouvrez le bouchon du vase d'expansion et versez du liquide de refroidissement jusqu'à la position "Cold" (Froid) après avoir serré le bouchon de radiateur. 13.
Entretien des freins Contrôle des freins Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant de mettre le pulvérisateur en marche, appuyez légèrement sur la pédale de frein. Si la pédale s'enfonce de plus de 25 mm avant qu'une résistance se fasse sentir, reportez-vous à...
Entretien des courroies 5. Lorsque vous avez obtenu la tension correcte, resserrez l'alternateur et les boulons pour fixer le réglage. Entretien des courroies 6. Serrez le contre-écrou pour bloquer le réglage. d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur/de ventilateur de refroidissement.
(la première échéance prévalant) 2. Arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. Utilisez le filtre de rechange Toro (voir le Manuel de pièces pour le numéro de référence correct). 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir d'huile hydraulique et enlevez-le (Figure 58).
Page 54
4. Retirez le filtre (Figure 59). 5. Lubrifiez le joint du filtre neuf (Figure 59). 6. Vérifiez la propreté de la surface de montage du filtre. 7. Vissez le filtre jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage, puis serrez le filtre d'un demi-tour. 8.
Entretien du système de ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression pulvérisation peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits ATTENTION hydrauliques et le serrage de tous les raccords Les substances chimiques utilisées dans le système et branchements avant de mettre le circuit sous de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques...
à cette machine. DANGER Demandez à un réparateur Toro agréé de vérifier l'état L'utilisation du clapet de décharge manuel peut des composants de la pompe suivants : provoquer un mouvement brusque de la rampe et •...
se trouve d'un seul côté du corps de l'actionneur (Figure 61). G002017 Figure 61 Figure 62 1. Actionneur de rampe 2. Clapet de décharge 1. Axe de pivot 4. Bague en nylon droite manuel 2. Boulon 5. Support de pivot 3.
Nettoyage 6. Remettez la crépine d'aspiration en place en l'enfonçant bien dans l'orifice. 7. Branchez le flexible en haut de la cuve et fixez-le Nettoyage de la crépine avec le collier. d'aspiration Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1.
Remisage C. Rincez le réservoir avec du carburant frais et propre. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et D. Rebranchez tous les raccords du circuit horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez d'alimentation. la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du 12.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Le sélecteur de vitesses n'est pas au 1. Appuyez sur la pédale de frein et point mort. placez le sélecteur de vitesses au point mort.
Page 61
Problème Cause possible Mesure corrective 6. La pompe d'alimentation est 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. défectueuse. 7. Faible compression. 7. Adressez-vous à un réparateur agréé. 8. L'élément du filtre à air est encrassé. 8. Nettoyez ou remplacez. Le moteur surchauffe. 1.
Page 62
Dépannage du système de pulvérisation Problème Cause possible Mesure corrective Un segment de rampe ne pulvérise pas. 1. La connexion électrique de la vanne de 1. Coupez la vanne manuellement. la rampe est encrassée ou débranchée. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur.
Page 68
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...