KENNEDY 200 / 160 SYNER ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 4 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES......Pág. 5 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES ....Pág. 7 CAPITULO 5.
Page 4
1.1 ACCESORIOS. Maletín. Pinza masa con cable. Pinza portaelectrodos. Cepillo y piqueta. GALA GAR dispone de una completa gama de accesorios de soldadura, en la que podrá encontrar los más adecuados a su necesidad. EMPLEE SOLO LOS REPUESTOS Y ACCESORIOS RECOMENDADOS.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua. ¡MANIPULE EL EQUIPO CON CUIDADO, AUMENTARA LA VIDA DEL MISMO! 2.2.
Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En este apartado se describe el sistema de mando y regulación de los equipos KENNEDY SYNER 200 / 160. Panel de control del equipo KENNEDY 200 SYNER 1- Potenciómetro: Controla el valor de corriente de soldadura.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 3.2 SECUENCIA DE OPERACIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO 1º. Realice la preparación del equipo según el proceso de soldadura deseado. A partir del apartado 3.3 del presente manual encontrará el esquema de preparación del equipo según el trabajo que se desee realizar.
Page 8
KENNEDY 200 / 160 SYNER 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES. Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo NO DESCONECTE LA MAQUINA SI ESTA SE deberemos seguir unas normas fundamentales de ENCUENTRA CALIENTE. mantenimiento utilización. Atienda estas recomendaciones.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. La máquina carece de tensión en Observar que la tensión en la entrada de la alguno o todos sus elementos vitales. máquina existe; de no ser así, hay que proceder a cambiar la toma o reparar la manguera de alimentación.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá que el uso que haga del equipo sea el correcto.
1.1 ACCESSORIES. Bag. Ground clamp with cable. Electrode holder clamp. Brush and pickaxe. GALA GAR has a complete range of welding accessories where you can find those most suited to your needs. USE ONLY THE RECOMMENDED SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 2. TRANSPORT AND INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT AND PACKAGING Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. In any case, the packaging must be protected from water. HANDLE THE EQUIPMENT CAREFULLY, IT WILL LAST LONGER ! 2.2.
The equipment can be started up once the electrical supply installation has been carried out. This section describes the control and regulation system of the KENNEDY SYNER 200 / 160 equipment. KENNEDY 200 SYNER Control panel. 1- Potentiometer: Controls the welding current value : Electrode welding mode.
Page 15
KENNEDY 200 / 160 SYNER 3.2 OPERATIONS SEQUENCE FOR STARTING UP THE EQUIPMENT. . Prepare the equipment according to the welding process to be performed. From section 3.3. onwards of this manual you will find the equipment preparation diagram according to the work you wish to carry out. .
KENNEDY 200 / 160 SYNER 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. In order for the equipment to have a long life we must DO NOT DISCONNECT THE MACHINE IF IT follow some essential rules for maintenance and use. IS HOT. Abide by these recommendations. If you have finished the work do not disconnect the CORRECT MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT WILL machine immediately, wait until the inner cooling...
KENNEDY 200 / 160 SYNER 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. The machine has no voltage in one or Make sure there is voltage at the entry to the all its vital elements. machine, if not the tapping must be changed or the supply hose repaired.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
NE JAMAIS UTILISER CES ÉQUIPEMENTS DE SOUDAGE POUR DÉGIVRER DES TUYAUX. 1.1 ACCESSOIRES. Mallette. Pince de terre avec câble. Pince porte-électrode. Brosse et pioche. GALA GAR dispose d’une gamme complète d’accessoires de soudage adaptés à chacun de vos besoins. N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ET LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 2. TRANSPORT ET INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE. Evitez les coups et les mouvements brusques lors du transport de l’équipement. Protéger l'emballage contre l'eau. MANIPULEZ L’ÉQUIPEMENT AVEC SOIN POUR QU’IL DURE PLUS LONGTEMPS ! 2.2. INSTALLATION ÉLECTRIQUE D'ALIMENTATION. L’installation électrique des composants du système doit être réalisée par un personnel spécialisé...
Une fois l’installation électrique de l’alimentation réalisée, il faut procéder à la mise en marche de l’équipement. Le système de commande et de réglage des équipements KENNEDY SYNER 200 / 160 est décrit ci-après. Panneau de contrôle de l’équipement KENNEDY 200 SYNER 1- Potentiomètre : Contrôle de la valeur du courant de soudage.
Page 22
KENNEDY 200 / 160 SYNER 3.2 SEQUENCE D’OPÉRATIONS POUR LA MISE EN MARCHE DE L’ÉQUIPEMENT. Réaliser la préparation de l’équipement selon le procédé de soudage désiré. Le schéma de préparation de l’équipement selon le travail r réaliser se trouve dans le paragraphe 3.3 du manuel. Brancher la prise d’alimentation au réseau électrique.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Afin d’assurer une longue vie à l’équipement, il faut NE PAS DÉBRANCHER LA MACHINE SI ELLE suivre des normes essentielles de maintenance et EST CHAUDE. d’utilisation. Respecter ces recommandations. d’utilisation, débrancher UNE BONNE MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT...
KENNEDY 200 / 160 SYNER 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. ANOMALIES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. Pas de tension sur les composants de Vérifier la tension à l’entrée de la machine ; s’il la machine. n’y a pas de tension, il faut changer la prise ou réparer le câble d’alimentation.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
Grampo de terra com cabo. Grampo porta-electrodos. Escova e picareta. GALA GAR dispõe de uma completa gama de acessórios de soldadura, na qual poderá encontrar os mais adequados às suas necessidades. USAR SOMENTE AS PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 2. TRANSPORTE E INSTALAÇÃO. 2.1. TRANSPORTE E EMBALAGEM No transporte do equipamento devem evitar-se os golpes e os movimentos bruscos. Deve proteger-se a embalagem da caída de água. MANIPULANDO O EQUIPAMENTO COM ATENÇÃO, AUMENTARÁ A VIDA DO MESMO! 2.2.
Page 29
Uma vez realizada a instalação eléctrica de alimentação pode proceder ao arranque do equipamento. Neste parágrafo descreve-se o sistema de comando e reajuste dos equipamentos KENNEDY SYNER 200 / 160. Painel de controlo do equipamento KENNEDY 200 SYNER 1- Potenciómetro: Controla o valor da corrente de soldadura.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 3.2 SEQUÊNCIA DE OPERAÇÕES PARA O ARRANQUE DO EQUIPAMENTO 1º. Realizar a preparação do equipamento segundo o processo de soldadura desejado. A partir do parágrafo 3.3 do presente manual encontrará o esquema de preparação do equipamento conforme o trabalho que se deseja realizar.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 4. OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO. RECOMENDAÇÕES. Para proporcionar uma longa vida ao equipamento NÃO DESLIGUE A MÁQUINA SE ESTA SE deveremos seguir umas normas fundamentais ENCONTRAR QUENTE. manutenção e utilização. Faça favor de pôr em prática estas recomendações.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 5. ANOMALIAS. CAUSAS PROVÁVEIS. SOLUÇÕES POSSÍVEIS. SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL. SOLUÇÃO POSSÍVEL. A máquina carece de tensão nalgum Observar que a tensão entrada da ou todos seus elementos vitais . máquina existe; de não ser assim, deve proceder a mudar a tomada ou reparar a mangueira de alimentação.
KENNEDY 200 / 160 SYNER 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização destes equipamentos exige na utilização e manutenção um grau máximo de responsabilidade. Leia com atenção este capítulo de segurança, assim como o resto do manual de instruções, de isso dependerá que o uso que faça do equipamento seja o correcto.
Page 35
GALA GAR. The decision to repair or replace parts or supply a new appliance will depend on the criterion of GALA GAR. All replaced parts and products will be the property of GALA GAR.
GALA GAR. La décision de réparer, remplacer des pièces ou fournir un appareil neuf se fera sur critère de GALA GAR. Toutes les pièces et les produits remplacés seront propriété de GALA GAR.
Page 44
FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS.