Gala Gar ÍNDICE 1. SEGURIDAD ....................2 2. DESCRIPCIÓN GENERAL ................4 3. PARÁMETROS PRINCIPALES ..............5 4. DESCRIPCIÓN Y CONTROL DE FUNCIONAMIENTO .......6 5. MANEJO Y PUESTA A PUNTO DE LA INSTALACIÓN ........7 6. PRECAUCIÓN .....................8 7. MANTENIMIENTO ..................9 8. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..............10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
Gala Gar 1. SEGURIDAD La soldadura es una operación peligrosa y puede ocasionar daños a usted mismo y a otras personas, por lo que deberá protegerse convenientemente a la hora de soldar. Para más información, le rogamos que consulte las normas de seguridad para operarios previstas en los requisitos de prevención de accidentes del fabricante.
Page 4
Gala Gar El manejo indebido puede ocasionar incendios o explosiones. Las chispas de soldadura pueden provocar un incendio, por lo que le rogamos que no tenga materiales combustibles en las inmediaciones y preste mucha atención a los riesgos de incendio.
Gala Gar 2. DESCRIPCIÓN GENERAL Tecnología inverter IGBT avanzada La alta frecuencia de la tecnología inverter reduce considerablemente el volumen y el peso del equipo de soldadura. La gran reducción en cuanto a pérdida magnética y de resistencia mejora claramente la eficacia de la soldadura y el efecto de ahorro energético.
Gala Gar PARÁMETROS PRINCIPALES KENNEDY 200 MODELO KENNEDY 140 KENNEDY 160 AC230V±15% 50/60HZ Tensión nominal de entrada (V) Potencia nominal de entrada 7,11 Intensidad nominal de entrada 140A/25.6V 160A/26.5V 180A/27.2V Potencia nominal Rangos de corriente de 10~140A 10~160A 10~180A Tensión en vacío (V)
Gala Gar 4. DESCRIPCIÓN Y CONTROL DE FUNCIONAMIENTO ● Panel de control delantero (véase la Figura 1) (1) "+" borne salida: Para conectar el portaelectrodo. (2) "-" borne salida: Para conectar la pinza de masa. (3) Selector corriente de soldadura: Para regular la corriente de salida.
Gala Gar 5. MANEJO Y PUESTA A PUNTO DE LA INSTALACIÓN Nota: Le rogamos que instale la máquina siguiendo estrictamente los pasos siguientes. Apague el interruptor de alimentación corriente antes de llevar a cabo cualquier operación de conexión eléctrica. El grado de protección de esta máquina es IP21S, por lo que debe abstenerse de utilizarla en condiciones de lluvia.
Gala Gar 5.3 Tabla de parámetros de soldadura (a efectos de referencia exclusivamente). Diámetro del electrodo en Corriente de soldadura Tensión de soldadura recomendada (A) recomendada (V) 20~60 20,8~22,4 44~84 21,76~23,36 60~100 22,4~24,0 80~120 23,2~24,8 108~148 23,32~24,92 140~180 24,6~27,2 180~220...
Gala Gar continuamente la corriente máxima de carga (consulte el factor de marcha correspondiente). Asegúrese de que la corriente de soldadura no supera la corriente máxima de carga. Las sobrecargas pueden acortar la vida útil de la máquina e incluso dañarla.
Gala Gar 8. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La operación siguiente requiere un conocimiento profesional suficiente en el tema eléctrico y un completo conocimiento en materia de seguridad. Los operarios deben estar en posesión de correspondientes certificados cualificación demuestren sus habilidades y conocimientos. Antes de quitar la caja de protección exterior y dejar la máquina soldadora al...
Gala Gar TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY........................12 2. GENERAL DESCRIPTION..............…………….13 3. MAIN PARAMETERS................…………….14 4. OPERATION CONTROL AND DESCRIPTION............15 5. INSTALLATION DEBUGGING AND OPERATION..........16 6. CAUTION......................17 7. MAINTENANCE....................18 8. TROUBLESHOOTING..................19 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby we declare that these machines are produced based on relative international standards and they conform to the international safety standard IEC974.
Gala Gar 1. SAFETY Welding is dangerous, and may cause damage to you and others, so take good protection when welding. For details, please refer to the operator safety guidelines in conformity with the accident prevention requirements of the manufacturer.
Gala Gar Hot workpiece may cause severe scalding. Do not contact hot workpiece with bare hands. Cooling is needed during continuous use of the welding torch. Magnetic fields affect cardiac pacemaker. Pacemaker users should be away from the welding spot before medical consultation.
Gala Gar 3. MAIN PARAMETERS KENNEDY 200 MODEL KENNEDY 140 KENNEDY 160 Rated input voltage (V) AC230V±15% 50/60H 7.11 Rated input power (KVA) Rated input current (A) 140A/25.6V 160A/26.5V 180A/27.2V Rated output 10~140A 10~160A 10~180A Welding current range (A) No-load voltage (V)
Gala Gar 4. OPERATION CONTROL AND DESCRIPTION ● Front control panel (see Figure 1) 1. "+" output terminal: To connect the electrode holder. 2. "-" output terminal: To connect the work clamp. 3. Welding current knob: To adjust the output current.
Gala Gar 5. INSTALLATION DEBUGGING AND OPERATION Note: Please install the machine strictly according to the following steps. Turn off the power supply switch before any electric connection operation. The protection class of this machine is IP21S, so avoid using it in rain.
Gala Gar 5.3 Welding parameters table (for reference only) Electrode dia. (mm) Recommended welding Recommended welding current (A) voltage (V) 20~60 20.8~22.4 44~84 21.76~23.36 60~100 22.4~24.0 80~120 23.2~24.8 108~148 23.32~24.92 140~180 24.6~27.2 180~220 27.2~28.8 220~260 28.8~30.4 Note: This table is suitable for mild steel welding. For other materials, consult related materials and welding process for reference.
Gala Gar 2.4 A sudden halt may occur while the machine is of overload status. Under this circumstance, it is unnecessary to restart the machine. Remain the built-in fan working to lower the temperature inside the machine. 7. MAINTENANCE following...
Page 20
Gala Gar 9. TROUBLESHOOTING following operation requires sufficient professional knowledge on electric aspect and comprehensive safety knowledge. Operators should be holders of valid qualification certificates which can prove their skills and knowledge. Make sure the input cable of the machine is cut off from the electricity utility before uncovering the welding machine.
Page 21
Gala Gar TABLE DES MATIÈRES 1. SÉCURITÉ ....................21 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE ..............23 3. PARAMÈTRES PRINCIPAUX..............24 4. DESCRIPTION ET CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT ......25 5. MANIEMENT ET RÉGLAGE DE L’INSTALLATION ........26 6. PRÉCAUTIONS ..................27 7. ENTRETIEN ....................28 8. LOCALISATION DE PANNES..............29 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Gala Gar 1. SÉCURITÉ Le soudage est une opération dangereuse qui peut provoquer des dommages à vous-même ou à d’autres personnes, raison pour laquelle vous devrez vous protéger lors du soudage. Pour plus d’informations, merci de consulter les normes de sécurité pour techniciens prévues dans les conditions de prévention des accidents du fabricant.
Page 23
Gala Gar Le mésusage peut provoquer des incendies ou des explosions. Les projections de soudage peuvent provoquer un incendie, raison pour laquelle nous vous prions de ne pas avoir de matériaux combustibles à proximité et de prêter une grande attention aux risques d’incendie.
Gala Gar 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE Technologie avancée d'onduleur IGBT La haute fréquence de la technologie à onduleur réduit considérablement le volume et le poids de l’équipement de soudage. La grande diminution de la perte magnétique et de la résistance améliore nettement l’efficacité...
Gala Gar 4. DESCRIPTION ET CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT ● Panneau de contrôle avant (voir la Figure 1) 1. "+" borne de sortie: Pour brancher le porte-électrode. 2. "-" borne de sortie: Pour brancher la pince de masse. 3. Sélecteur du courant de soudage: Pour régler le courant de sortie.
Gala Gar 5. MANIEMENT ET RÉGLAGE DE L’INSTALLATION À noter : Nous vous demandons d’installer la machine en suivant rigoureusement les étapes suivantes. Éteignez l’interrupteur d'alimentation du courant avant d'effectuer toute opération de branchement électrique. Le degré de protection de cette machine est IP21S, vous devez donc vous abstenir de l’utiliser par conditions de pluie.
Gala Gar 5.3 Tableau des paramètres de soudage (exclusivement à titre de référence). Diamètre de l’électrode Courant de soudage Tension de soudage en mm recommandé (A) recommandée (V) 20~60 20,8~22,4 44~84 21,76~23,36 60~100 22,4~24,0 80~120 23,2~24,8 108~148 23,32~24,92 140~180 24,6~27,2...
Gala Gar 2.2 Il est interdit de souder avec une machine en état de surcharge. Nous vous demandons de vérifier continuellement le courant maximum de charge (consultez le facteur de marche correspondant). Assurez-vous que le courant de soudage ne dépasse pas le courant maximum de charge.
Gala Gar 8. LOCALISATION DE PANNES L’opération suivante requiert des connaissances professionnelles suffisantes dans domaine électrique ainsi connaissances complètes en matière de sécurité. Les techniciens doivent être en possession des certificats de qualification correspondants démontrent leurs capacités leurs connaissances. Avant d’enlever le boîtier de protection extérieur et laisser la machine à...
Page 31
FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. CENTRAL: Jaime Ferrán, 19, nave 30 Apartado de Correos 5058 50080 ZARAGOZA Teléfono 976 47 34 10...