Sommaire des Matières pour gala gar GALA MIG 255 M
Page 1
GALA MIG 255 M MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS PROFESIONALES DE SOLDADURA MIG/MAG TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. MIG/MAG PROFESSIONAL WELDING EQUIPMENT. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. ÉQUIPEMENTS PROFESSIONNELS DE SOUDAGE MIG/MAG. GALA MIG 255 M Ref. 53300000 (1 Ph 200/230/400/460V-50/60Hz) ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. El equipo Gala Mig 255 M permite la soldadura eléctrica mediante el procedimiento semiautomático MIG- MAG de aceros al carbono, aceros débilmente aleados, aceros inoxidables y aluminio, que son los metales más utilizados en la industria moderna.
Page 4
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones 1.1. ELEMENTOS ACCESORIOS. La correcta instalación del equipo así como su adecuado empleo implica la existencia de una serie de elementos accesorios que deberán escogerse en función de la tabla inferior. Elementos accesorios incluidos de serie L= 3 m;...
Page 5
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. La posición del transporte será la referida por las flechas indicativas del embalaje. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua.
Page 6
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones Instalación eléctrica. Elementos eléctricos de la instalación. GALA MIG 255 M Sistema de protección 200 V 230V 400V 460V 180 V -210 V 220-240 V 380-415 V 440-480 V Clavija de 63 A 3P+T (200V)
Page 7
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones 2.1. INSTALACION DEL EQUIPO GALA MIG 255 M Instalación circuito gas de protección de soldadura. Conexión eléctrica de fuente de Potencia E- Conducto entrada de gas a fuente de potencia. K- Manguera de alimentación F- Manorreductor control de caudal de gas.
Page 8
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES. 3.1 PUESTA EN MARCHA. OPERACIONES PREVIAS. En principio, la conexión del sistema debe realizarse tal como se indica en el capítulo anterior y antes de realizar una puesta en marcha definitiva del sistema, realice las siguientes operaciones.: 1º) Asegúrese que la tensión en la red es la misma de operación de la máquina.
Page 9
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones Paneles de control de los equipos Gala Mig (V. Compacta) GALA MIG 255 M B- Potenciómetro control de la velocidad de hilo. C- SPOT TIME: Potenciómetro control del tiempo de soldadura. D- Conmutador selector tensión de soldadura.
Page 10
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones 3.3 NIVELES DE REGULACION. En la tabla inferior puede determinarse el nivel de corriente convencional (según norma EN-60974-1) para cada punto de regulación de la tensión de soldadura del equipo. El nivel convencional corresponde a los valores apropiados de corriente para la soldadura MAG con CO puro.
Page 11
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES. Antes de realizar cualquier operación sobre la máquina o la pistola, debemos colocar el interruptor I del equipo en la posición " O " de máquina desconectada. La intervención sobre la máquina para la realización de operaciones de mantenimiento y reparación, debe realizarse por personal especializado.
Page 12
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. 1.Observar que la tensión en la entrada de la máquina existe; de no ser así hay que proceder a cambiar la toma. Es conveniente observar si hay algún magnetotérmico "saltado".
GALA MIG 255 M. Manual de Instrucciones CAPITULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD . La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá...
Page 14
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS. This equipment enable electric welding of carbon steels, weakly alloyed steels, stainless steels and aluminium, which are the most commonly used metals in modern industry, by means of the MIG-MAG semiautomatic procedure.
Page 15
A series of accessories are required to correctly install the equipment and use it appropriately. These must be chosen in agreement with the table below. Accessories included in the GALA MIG 255 M L= 4 m; S= 35 mm Earth cable.
Page 16
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual 2. TRANSPORT AND INSTALLATION. Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. The transport position will be shown by arrows on the packaging. In any case, the packaging must be protected from water.
Page 17
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual Electrical installation. Electrical elements of the installation. GALA MIG 255 M Sistema de protección 200 V 230V 400V 460V 180 V -210 V 220-240 V 380-415 V 440-480 V Connection plug. 63 A 3P+T (200V)
Page 18
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual 2.2. INSTALLATION OF GALA MIG 255 M. Installation of welding shielding gas circuit Electrical connection of power source E- Gas inlet hose to power source. K- Supply hose F- Pressure reducing valve of gas flow control.
Page 19
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual 3. START-UP. ADJUSTMENT AND OPERATION CONTROLS. 3.1 START-UP. PRELIMINARY OPERATIONS. In principle, the system must be connected as indicated in the previous chapter and before starting the system up definitely, the following steps must be taken: 1) Make sure the mains voltage coincides with that established in the machine.
Page 20
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual Control pannels of GALA MIG (V. Compacta) equipment. GALA MIG 255 M B - Wire speed control potentiometer. C- SPOT TIME: Welding time control potentiometer. D - Welding voltage selector switch. Commutator of weld scales.
Page 21
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual 3.3. REGULATION LEVELS. The traditional current level can be determined in table (as per standard EN 60974-1) for each regulation point of the welding voltage of the equipment. The traditional level corresponds to the appropriate current values for MG welding with pure CO .
Page 22
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. Before carrying out any operation on the machine or gun, we must place switch I of the equipment in "O" position of machine disconnected. Specialized personnel must handle the machine to carry out maintenance and repair operations.
Page 23
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. 1. Make sure there is voltage at the entry to the machine, if not the tapping must be changed. It is advisable to see if any magnetothermal has "blown".
GALA MIG 255 M. Technical Instructions Manual CHAPTER 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Le équipement GALA MIG 255 M permettent une soudage électrique au moyen de la procédure semi- automatique MIG-MAG en acier au carbone, aciers légèrement alliés, aciers inoxydables et aluminium qui sont les métaux les plus courants dans l'industrie moderne.
Page 26
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions 1.1. ACCESSOIRES. La bonne installation de l’équipement ainsi qu’un usage adéquat impliquent l’existence d’une série d’accessoires qui devront être choisis en fonction du tableau ci-dessous. Accessoires inclus GALA MIG 255 M. L= 4 m; S= 35 mm Câble de masse.
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions 2. TRANSPORT ET INSTALLATION. Evitez les coups et les mouvements brusques lors du transport de l’équipement. Placez l’appareil en vous guidant des flèches indicatives de l’emballage. Protéger l'emballage contre l'eau. Une fois l’équipement déballé, procéder au montage des roues :...
Page 28
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions Installation électrique. Éléments électriques de l’installation. GALA MIG 255 M Système de protection 200 V 230V 400V 460V 180 V -210 V 220-240 V 380-415 V 440-480 V 63 A 3P+T (200V) 63 A 3P+T (230V)
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions 2.1. INSTALLATION DU SYSTÈME GALA MIG 255 M E- Conduit de gaz de protection. F- Détendeur. G- Torche de soudage. H- Prises de masses. J- Masse de soudage. K- Câble de l'alimentation L- Connecteur de branchement.
Page 30
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions 3. MISE EN MARCHE.. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES. 3.1 MISE EN MARCHE. OPÉRATIONS PRÉALABLES. En principe, le branchement du système doit être réalisé selon les indications du chapitre précédent et avant de réaliser une mise en marche définitive du système, réaliser les opérations suivantes : 1) S'assurer que la tension du secteur est la même que celle de la machine.
Page 31
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions Panneau de contrôle des équipements GALA MIG (V. Compacta) GALA MIG 255 M B- Potentiomètre contrôle de la vitesse de fil. C- SPOT TIME : Potentiomètre contrôle du temps de soudage. D- Commutateur sélecteur de tension de soudage.
Page 32
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions 3.3. NIVEAUX DE RÉGLAGE. Le tableau permet de déterminer le niveau de courant conventionnel (selon la norme EN-60974-1) pour chaque point de réglage de la tension de soudage de l’équipement. Le niveau conventionnel correspond aux valeurs appropriées de courant pour le soudage MAG avec CO...
Page 33
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Avant de réaliser toute opération sur la machine ou le pistolet, il faut mettre l'interrupteur I de l'équipement sur la position " O " de machine débranchée. L’intervention sur la machine pour la réalisation d’opérations de maintenance et de réparation doit être réalisée par un personnel spécialisé.
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. ANOMALIES. CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. 1.Vérifier la tension d'entrée de machine. S'il n'y en a pas, changer prise. Vérifier magnétothermique n’a pas «sauté ». PROBLEME GÉNÉRAL. Pas de tension sur les composants de la 2.
GALA MIG 255 M. Manuel d'Instructions CHAPITRE 6. MESURES DE SÉCURITÉ. L’utilisation de ces équipements exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre sur la sécurité ainsi que le reste du manuel d'instructions. Le bon usage de l'équipement en dépendra.
EN CASO DE PUESTA A TIERRA DE LA PIEZA A SOLDAR TENGA EN CUENTA LA SEGURIDAD DEL OPERARIO Y LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA GALA GAR garantiza el buen funcionamiento contra todo defecto de fabricación del producto GALA MIG 255 M a partir de la fecha de compra (periodo de garantía) de: •...
GALA GAR. The decision to repair or replace parts or supply a new appliance will depend on the criterion of GALA GAR. All replaced parts and products will be the property of GALA GAR.
GALA GAR. La décision de réparer, remplacer des pièces ou fournir un appareil neuf se fera sur critère de GALA GAR. Toutes les pièces et les produits remplacés seront propriété de GALA GAR.
Page 39
FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTÓGENA, ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIONES ELECTROMECÁNICAS. MANUFACTURE AND SALE OF AUTOGENOUS, AND ELECTRIC WELDING APPLIANCES, AND ELECTROMECHANICAL CONSTRUCTIONS. FABRICATION ET VENTE D’APPAREILS DE SOUDAGE AUTOGÈNE, ÉLECTRIQUE ET CONSTRUCTIONS ÉLECTROMÉCANIQUES. FABRICO E VENDA DE APARELHAGENS DE SOLDADURA AUTOGÉNEA, ELÉCTRICA E CONSTRUÇÕES ELECTROMECÂNICAS.