Page 1
763565 XXXXXX Air Orbital Jitterbug Sander 90 x 170 x 12mm FR Ponceuse pneumatique orbitale ANS DE GARANTIE DE Druckluft-Schwingschleifer JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ES Lijadora orbital neumática ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE IT Levigatrice pneumatica orbitale LATA GWARANCJI...
Page 3
English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
Page 4
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool . This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product . This product has unique features and, even if No load speed you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions .
Page 5
763565 Air Orbital Jitterbug Sander equipped with the appropriate protective equipment General Safety Use the correct air hose • Use lightweight hose to connect the tool to the air compressor WARNING: Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 6
Product Familiarisation Sanding Tool Safety Handle WARNING! Speed Control Trigger • Use clamps or another practical way to secure the workpiece to a stable platform. Holding Air Restrictor the workpiece by hand or against the body makes it unstable and may lead to loss of control . Quick Connector a .
Page 7
WARNING: Be aware that air tools may hold residual pressure after use . Always bleed air pressure from the tool after shutting off air supply . Accessories • Accessories for this tool are available from your Silverline stockist • Spare parts can be obtained from your Silverline dealer or toolsparesonline .com silverlinetools.com...
Page 8
Tool will not stop after trigger is Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
Page 9
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period. If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it functional replacement part .
Page 10
Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline . Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement .
Page 11
763565 Ponceuse pneumatique orbitale Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité relatives aux outils pneumatiques AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions dispensées dans le présent manuel . Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge pneumatique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures...
Page 12
h) Dans la mesure du possible, employez un système d’extraction des poussières pour mieux Déballage contrôler la dispersion des poussières. i) Observez la plus grande prudence lors de l’utilisation d’un même appareil pour poncer le • Déballez le produit avec soin . Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous bois et le métal. Les étincelles du métal peuvent aisément enflammer les poussières de bois.
Page 13
éteint l’alimentation en air . Accessories • Une gamme élargie d’accessoires est disponible auprès de votre revendeur Silverline . • Vous pouvez également vous procurer des pièces de rechange auprès de votre revendeur Silverline ou en commander sur toolsparesonline .com Entretien AVERTISSEMENT : débranchez toujours l’appareil de l’alimentation en air et éliminez la pression...
Page 14
L’appareil ne s’arrête plus, Joint torique de la gâchette, ou support du même en relâchant la Faites réparer l’appareil dans un centre agréé Silverline joint endommagé gâchette Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur...
Page 15
. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication .
Page 16
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben . Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt . Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können .
Page 17
763565 Druckluft-Schwingschleifer Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen . Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Gefährliche Arbeitsumgebung Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf .
Page 18
Personen nicht, sich in der Nähe des Arbeitsbereichs aufzuhalten, auch wenn diese geeignete Bestimmungsgemäße Verwendung persönliche Schutzausrüstung tragen . h) Setzen Sie zur Bekämpfung von Staub und Abfallstoffen nach Möglichkeit immer ein Mit Druckluft aus einem Kompressor betriebener Schwingschleifer für leichte bis mittlere Staubabsaugsystem ein.
Page 19
. Lassen Sie nach dem Abstellen der Luftzufuhr stets den verbleibenden Luftdruck aus dem Gerät ab . Zubehör • Zubehör für dieses Werkzeug können Sie über Ihren Silverline-Fachhändler beziehen . • Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhändler und unter www .toolsparesonline .com erhältlich .
Page 20
Gerät von Druckluftzufuhr trennen und Mechanismus durch Schmutz oder Rost im Mechanismus Drehen des Antriebs per Hand lösen Gerät hält auch nach O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst vollständiger Freigabe des beschädigt reparieren lassen Auslösers nicht an Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder...
Page 21
Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen .
Page 22
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline . Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Velocidad sin carga obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta . Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
Page 23
763565 Lijadora orbital neumática Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. No seguir estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves .
Page 24
j) Vacíe regularmente la bolsa o el recipiente para el polvo, especialmente entre pausas o Antes de usar al acabar la tarea. El polvo puede provocar una explosión . Nunca tire el polvo en un fuego . Las partículas de aceite y agua junto con el polvo pueden generar una explosión . Deshágase siempre Instalación del conector rápido del polvo y otros materiales de acuerdo con la normativa de reciclaje vigente .
Page 25
Accesorios • Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano . • Las piezas de recambio puede obtenerlas a través de su distribuidor Silverline o en www . toolsparesonline .com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de aire y despresurice la herramienta antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza .
Page 26
La herramienta no se Junta de sellado de la válvula de aire Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline detiene al soltar el gatillo Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente...
Page 27
Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte . Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas . rechazar envíos incorrectos o inseguros .
Page 28
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline . Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Velocità a vuoto il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale . Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile Velocità...
Page 29
763565 Levigatrice pneumatica orbitale Norme generali di sicurezza Sicurezza degli utensili pneumatici ATTENZIONE: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni . La non osservanza delle seguenti istruzioni Ambiente pericoloso può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi . • Assicurarsi che ci sia sufficiente spazio libero attorno alla zona di lavoro. Utilizzare gli utensili Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura .
Page 30
c . Prestare particolare attenzione quando vengono levigati certi tipi di legno (ad esempio Prima dell’uso faggio, quercia, mogano e tek), dato che la polvere prodotta è tossica e può causare reazioni estreme Inserire il connettore rapido d . Non usare mai per elaborare materiali contenenti amianto. Rivolgersi a un professionista qualificato, qualora non si sappia se un oggetto contiene amianto NB: Questo utensile è...
Page 31
763565 Levigatrice pneumatica orbitale Funzionamento Conservazione 1 . Si consiglia di testare la macchina su materiali di scarto prima di iniziare a lavorare sul pezzo • Prima di conservare, assicurarsi del fatto che ci sia olio nel lubrificatore in linea. Se necessario, riempire il lubrificatore. 2 . Afferrare l'impugnatura principale saldamente con una mano, in modo che si possa facilmente operare il controllo di velocità...
Page 32
Valvola danneggiata o sede valvola Far riparare l’utensile da un centro specializzato Silverline completamente danneggiata l’interruttore Se le soluzioni riportate nella tabella non dovessero essere sufficienti alla risoluzione del problema, contattare il fornitore o un centro assistenza autorizzato Silverline...
Page 33
. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia .
Page 34
Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap . Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product . Dit product heeft Onbelaste snelheid unieke kenmerken .
Page 35
763565 Pneumatische excentrische schuurmachine Algemene veiligheid Veiligheid bij het gebruik van pneumatisch gereedschap WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften . Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel .
Page 36
n) Zelfs wanneer het gereedschap gebruikt wordt zoals is voorgeschreven, is het niet mogelijk alle Voorafgaand de gebruik resterende risicofactoren te elimineren . Gebruik de machine bij enige twijfel niet . Pneumatische schuurmachine veiligheid Het bevestigen van de snelkoppeling • Inspecteer de steunschijf voor elk gebruik . Gebruik de schijf niet wanneer deze gebroken/ Let op: De sleutel is voorzien van twee verschillende koppelingen gescheurd is of wanneer u deze hebt laten vallen EQ-4 –...
Page 37
Tap de luchtdruk na gebruik van de sleutel af pneumatisch gereedschap Accessoires • Accessoires als doppen, doppen sets, verlengstaven, etc . zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar . • Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar of via www .toolsparesonline .
Page 38
De machine stopt niet wanneer de trekker Koppelventiel O-ring of zitting beschadigt Laat de machine repareren bij een geautoriseerd service center losgelaten wordt Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
Page 39
Alle soorten wijzigingen en modificaties van het product. het product . Gebruik van andere onderdelen en accessoires dan de originele onderdelen van Silverline Tools . De verzendkosten worden niet vergoed . De geretourneerde items moeten voor de reparatie Defecte installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Silverline Tools) .
Page 40
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Prędkość bez obciążenia Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie Prędkość znamionowa tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. Orbity bądź oscylacje na minutę Opis symboli Funt na cal kwadratowy Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Stóp sześciennych na minutę Należy nosić środki ochrony słuchu ° Stopnie Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Ø Średnica Należy używać kasku ochronnego /min or min Obroty lub ruch postępowo zwrotny) na minutę Należy nosić rękawice ochronne dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Metry na sekundę do kwadratu (wartość drgań)
Page 41
763565 Pneumatyczna szlifierka orbitalna Ogólne instrukcje dotyczące Bezpieczeństwo korzystania z bezpieczeństwa narzędzi pneumatycznych OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie Niebezpieczne środowisko ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i / lub poważnych obrażeń. • Zawsze upewnij się, że wokół miejsca pracy jest wystarczająca przestrzeń. Używaj tylko narzędzi Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. natryskowych w dobrze wentylowanym pomieszczeniu lub w kabinie specjalnego natrysku . Należy pamiętać, że przewody powietrza mogą stanowić zagrożenie dla podróży; Zawsze układać Termin “narzędzie pneumatyczne” odnosi się do narzędzi zasilanych sprężonym powietrzem. węże w sposób minimalizujący zagrożenia. Bezpieczeństwo obszaru pracy Ochrona oczu a) Zadbaj o prawidłową higienę i prawidłowe oświetlenie obszaru pracy. Zanieczyszczenie lub •...
Page 42
kontroli nad emisjami pyłu i innych odpadów Przygotowanie do eksploatacji i . Zachować szczególną ostrożność podczas stosowania urządzenia do szlifowania zarówna drewna, jak i metalu. Iskry wytwarzanie podczas szlifowania metalu mogą łatwo podpalić Montaż szybkozłącza drewniany pył. Należy zawsze dokładnie czyścić urządzenie, aby zmniejszyć ryzyko pożaru. j . Należy opróżnić torbę na pył bądź pojemnik (w stosownych przypadkach) często podczas Uwaga: Niniejsze urządzenie jest wyposażona w dwa różne szybkozłącza zewnętrzne: jego użytkowania, przed przerwaniem pracy, bądź...
Page 43
763565 Pneumatyczna szlifierka orbitalna Obsługa Przechowywanie 1. Zaleca się przetestowanie maszyny na kawałku zbędnego materiału, przed przystąpieniem do • Podczas przechowywania maszyny zawsze upewnij się, że znajduje się olej w podajniku. W razie pracy na rzeczywistym materiale potrzeby napełnij olej, zanim zapakujesz maszynę do przechowywania 2. Chwyć mocno uchwyt główny, tak aby z łatwością operować spustem kontroli prędkości (2) • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i konserwacji może spowodować unieważnienie gwarancji 3. Ściśnij delikatnie spust kontroli prędkości, aby zapoznać się z urządzeniem • Zawsze należy przechowywać urządzenie w dostarczonym futerale 4. Regulacja prędkości może być dokonana poprzez spust kontroli prędkości • Ostrożnie przechowuj urządzenie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci 5. Rozpocznij od delikatnego kontaktu papieru ściernego z materiałem obróbki, po czym powoli Utylizacja zwiększaj prędkość Uwaga: Tarcie między papierem ściernym i materiałem może spowodować zwiększenie • Podobnie jak w przypadku elektronarzędzi, narzędzi pneumatycznych nie należy wyrzucać z temperatury. Sprawdzaj systematycznie czy materiał nie ulega paleniu. odpadami komunalnymi Uwaga: NIE POZWÓL, aby urządzenie pracowało na ‘bezczynnych obrotach’ przez długi okres czasu. • Narzędzia pneumatyczne mogą zawierać śladowe ilości oleju bądź innych smarów dlatego też...
Page 44
Sprawdź mocowania oraz wąż pod kątem uszczelnienia, w razie Wyciek powietrza potrzeby zamontuj, bądź wymień taśmę uszczelniającą PTFE Blokada w siatkowym filtrze Zdejmij szybkozłącze (3) i wyczyść filtr Brud, bądź rdza w mechanizmie Spróbuj rozwiązania z powolnym operowaniem maszyną Brud, bądź rdza w mechanizmie Delikatnie uderz urządzenie młotkiem gumowym Narzędzie zablokowane Zwolnij mechanizm przez obrócenie napędu po odłączeniu Brud, bądź rdza w mechanizmie urządzenia od zasilania Mocne wibracje podczas Napraw urządzenie w autoryzowanym centrum serwisowym Uszkodzona przepustnica, lub zawór uruchomienia urządzenia Silverline Jeśli powyższe rozwiązania problemów zawiodą, należy skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym Silverline.
Page 45
Tools . Naprawa lub wymiana produktu w ramach gwarancji zapewnia korzyści, które są dodatkiem i nie wpływają w żaden sposób na ustawowe prawa konsumenta. Deklaracja Zgodności WE Niżej podpisany: Mr Darrell Morris Zastosowana dyrektywa oceny zgodności: SLG Pruf- und Zertifizierungs Gmbh, Dongguan, China upoważniony przez: Silverline Dokumentacja techniczna produktu znajduje się w posiadaniu: Silverline Oświadcza, że: Data: 27/06/13 Powyższa deklaracja została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta. Podpis: Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z właściwymi przepisami Unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego Kod identyfikacyjny: 763565...
Page 46
GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days . Terms and Conditions apply . los primeros 30 días . Se aplican términos y condiciones . IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.