Télécharger Imprimer la page

Silverline 763565 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 763565:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

A I R
Air Orbital Jitterbug Sander
Ponceuse orbitale pneumatique
Druckluft-Schwingschleifer
www.silverlinetools.com
Lijadora orbital neumática
Levigatrice pneumatica orbitale
Pneumatische excentrische schuurmachine
763565

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 763565

  • Page 1 763565 A I R Air Orbital Jitterbug Sander Lijadora orbital neumática Ponceuse orbitale pneumatique Levigatrice pneumatica orbitale Druckluft-Schwingschleifer Pneumatische excentrische schuurmachine www.silverlinetools.com...
  • Page 3 A I R ® English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Page 4 Uncertainty ............ K = 1.5m/s • The risks to others should also be assessed at this time • Ensure that the workpiece is securely fixed As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
  • Page 5 Air Orbital Jitterbug Sander 763565 Entanglement hazards Dust and fume hazards • Choking, scalping and/or lacerations can occur if loose clothing, personal • Dust and fumes generated when using this tool can cause ill health jewellery, neck wear, hair or gloves are not kept away from the tool and (for example cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis);...
  • Page 6 Additional Safety Instructions for Product Familiarisation Pneumatic Power Tools Handle Air under pressure can cause severe injury: Speed Control Trigger • Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool Air Restrictor from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs Quick Connector •...
  • Page 7 Always bleed air pressure from the tool after shutting off air supply. Accessories • Accessories and consumables for this tool, including sanding sheets with various grits, are available from your Silverline stockist. Spare parts can be obtained from your Silverline dealer or www.toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
  • Page 8 Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre Tool will not stop after trigger is fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Page 9 If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Page 10 Valeur des émissions vibratoires : ....a = 16,5 m/s instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer Incertitude :............ K= 1,5 m/s² avec cet appareil. Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
  • Page 11 Ponceuse orbitale pneumatique 763565 Risques de projection Risques liés au lieu de travail • Il est à savoir qu’un défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire • Les causes d’accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des ou sur l’appareil même peut engendrer l’envoi de projectiles avec une...
  • Page 12 • Utiliser et entretenir la ponceuse/polisseuse comme indiqué dans le • Débranchez toujours l’appareil avant de procéder au changement ou à manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau l’installation d’une feuille de ponçage. sonore. • Même lorsque l’outil est utilisé comme indiqué, il est impossible •...
  • Page 13 Purgez toujours l’air de l’appareil après avoir éteint l’alimentation en air. Accessoires • Des accessoires pour cet outil, comme des feuilles abrasives de différents grains, sont disponibles depuis votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues également depuis le site www.toolspareonline.com. www.silverlinetools.com...
  • Page 14 Joint torique de la gâchette, ou support du joint Faites réparer l’appareil dans un centre agrée Silverline L’appareil ne s’arrête plus, endommagé même en relâchant la gâchette Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline.
  • Page 15 La présente garantie couvre: remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Page 16 11148 vorgeschriebene Kennzeichnungen auf dem Werkzeug angebracht Unsicherheit........... K = 1,5 m/s und noch lesbar sind. Der Arbeitgeber/Benutzer ist dafür verantwortlich, gegebenenfalls Ersatzbeschriftungen über den Gerätehersteller zu beziehen. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Page 17 Druckluft-Schwingschleifer 763565 WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit • Warnsignale wie bleibendes oder wiederauftretendes Unbehagen, akutes eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen oder anhaltendes Schmerzgefühl, Pochen, Kribbeln, Taubheit, Brennen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, oder Versteifungen dürfen nicht ignoriert werden.
  • Page 18 • Falls das Gerät über einen Schalldämpfer verfügt, stellen Sie sicher, dass • Seien Sie beim Schleifen von Werkstoffen mit bemalten/behandelten dieser stets verwendet wird und sich in einwandfreiem Zustand befindet. Oberflächen vorsichtig. Beim Schleifen von behandelten Oberflächen kann giftiger oder anderweitig schädlicher Staub entstehen. Wenn Vibrationsgefährdungen Sie an einem Gebäude arbeiten, das vor 1960 gebaut wurde, ist die Es ist Aufgabe der Bedienungsanleitung, den Benutzer über die...
  • Page 19 • Schnellkupplungen mit passendem Innengewinde lassen sich nun auf das Werkzeug aufstecken. • Zubehör für dieses Werkzeug wie z.B. Schleifblätter in unterschiedlichen Anschluss an die Druckluftversorgung Körnungen können Sie über Ihren Silverline-Fachhändler beziehen. Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhändler und unter www. toolsparesonline.com erhältlich. WASSERABSCHEIDUNG ANSCHLUSSSTÜCK FÜR SCHNELLKUPPLUNGSADAPTER DRUCKLUFTGERÄT...
  • Page 20 Gerät von Druckluftzufuhr trennen und Mechanismus durch Drehen des Antriebs per Hand lösen Gerät hält auch nach O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz beschädigt Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst vollständiger Freigabe des reparieren lassen Auslösers nicht an Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von...
  • Page 21 Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Schleifblättern, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen. Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Page 22 Niveles de vibración (suma triaxial) de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE: Valor de vibración (a ): ........16,5 m/s Incertidumbre K: ........... 1,5 m/s Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
  • Page 23 Lijadora orbital neumática 763565 Riesgos de partículas proyectadas Gases y polvo • Tenga en cuenta que las piezas y accesorios que estén dañados o • El polvo y los humos generados al utilizar esta herramienta causar sueltos pueden proyectarse hacia el usuario a gran velocidad.
  • Page 24 Instrucciones de seguridad Características del producto relativas a las herramientas Empuñadura neumáticas Control de velocidad El aire a presión puede causar lesiones graves: Reductor de aire • Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire antes de Conector rápido proceder a efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o instalación de accesorios.
  • Page 25 Purgue siempre la herramienta después de desconectarla del suministro de aire comprimido. Accesorios • Existen gran variedad de accesorios y papel de lija de varios granos para esta herramienta disponibles a través de www.toolsparesonline.com y su distribuidor Silverline más cercano. www.silverlinetools.com...
  • Page 26 Contacte con un centro de servicio autorizado de Silverline para la después de soltar por dañada reparación de la herramienta completo el gatillo Si fallan las soluciones anteriores, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado Silverline.
  • Page 27 Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de compra, devuélvalo a: de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las Servicio Técnico Silverline Tools mismas características.
  • Page 28 I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non Valore di emissione oscillazioni ..... ah = 16.5m/s giochino con l'apparecchio. Tolleranza ............. K = 1.5m/s Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono modificare senza preavviso...
  • Page 29 Levigatrice pneumatica orbitale 763565 Rischi Proiettabili Rischi sul luogo di lavoro • Essere consapevoli del fatto che il fallimento del pezzo o accessori, o • Scivolamento, inciampamento e cadute sono le principali cause di anche lo strumento inserito in sé può generare proiettili ad alta velocità.
  • Page 30 • Operate and maintain the sander or polisher as recommended in the • Spegnere sempre prima di mettere giù la levigatrice instruction handbook, to prevent an unnecessary increase in vibration • Scollegare sempre la levigatrice dall’alimentazione d’aria prima di levels effettuare la sostituzione del disco abrasivo •...
  • Page 31 Accessori • Accessori e materiali di consumo per questo strumento, tra cui fogli abrasivi con varie grane, sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore Silverline o via www.toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
  • Page 32 Riparate lo strumento presso un centro di assistenza autorizzato dopo che il grilletto è danneggiata Silverline completamente rilasciato Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Page 33 SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Page 34 • Bij het gebruik boven het hoofd is het dragen van een veiligheidshelm Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen aanbevolen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • Denk aan de veiligheid van anderen om u heen...
  • Page 35 Pneumatische excentrische schuurmachine 763565 Verwikkelingsgevaar • Richt de uitlaat zo dat de stofstoring in de met stof gevulde omgeving geminimaliseerd wordt • Stikken, scalperen en verwondingen zijn mogelijk het resultaat wanneer • De stof- of dampproductie hoort bij het uitstotingspunt aangepakt te...
  • Page 36 Veiligheid pneumatisch Productbeschrijving gereedschap Handvat Lucht onder druk kan ernstige verwondingen veroorzaken: Snelheidscontrolehendel • Schakel de luchttoevoer uit, voer luchtdruk in slangen af en ontkoppel Luchtbegrenzer het gereedschap van de luchttoevoer wanneer deze niet in gebruik is, voordat accessoires verwisseld worden en reparaties uitgevoerd worden Snelkoppeling •...
  • Page 37 WAARSCHUWING: Pneumatische machines bevatten na gebruik mogelijk achtergebleven druk. Tap de luchtdruk na gebruik van de sleutel af Accessoires • Accessoires als doppen, doppen sets, verlengstaven, etc. zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar of via www.toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
  • Page 38 Koppelventiel O-ring of zitting beschadigt Laat de machine repareren bij een geautoriseerd service center De machine stopt niet wanneer de trekker losgelaten wordt Wanneer bovenstaande oplossingen niet werken neemt u contact op met de verkoper of een Silverline service center...
  • Page 39 Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Page 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.