Page 1
OUTDOOR GAS GRILL MODEL #720-0778B Pages 2 - 42 PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES MODELO #720-0778B Páginas 43 - 83 GRIL À EXTÉRIEUR MODÈLE 720-0778B Pages 84 - 124 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________ PURCHASE DATE: ____________ • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
• El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapours Shut off gas to the appliance. in the vicinity of this or any other Extinguish any open flame. appliance. Open lid. An LP cylinder not connected for If odour continues, keep away from use shall not be stored in the...
Page 4
Safety Instruction WARNING ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS for Rotisserie Motor-This appliance is equipped with a plug and should be plugged directly into a properly grounded receptacle. When installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 DO NOT cut or remove the grounding prong from this plug.
Page 5
Safety Instruction continued • The gas must be turned off at the supply cylinder when the LP-Gas Supply System outdoor cooking gas appliance is not in use. • LP gas tank must be stored outdoors in a well-ventilated area and out of reach of children. Disconnected LP gas tanks must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Page 6
Safety Instruction continued Use a covered hand when opening the grill lid. INSECT WARNING Never lean over an open grill. Spiders and insects can nest in the burners of this and any other grill, and cause the gas to flow improperly. This is a When lighting a burner, pay close attention to what you are very dangerous condition, which can cause a fire to occur doing.
Package Contents List Firebox Assembly --------1pc. B. Bottom Panel--------------1pc. C. Door----------------------2pcs. D. Side Burner Shelf----------1pc. E. Side Burner Lid-------------1pc. F. Left Side Shelf----------1pc. G. Left Side Panel-------------1pc. H. Right Side Panel-----------1pc. I. Back Panel----------------1pc. J. Swivel Caster --------------1pc. K. Swivel Caster with Brake-1pc. L.
Package Contents List V. Bezel----------------- 1pc. W. Control Knob----------------- 1pc. X. Side Burner Cooking Grid ------1 pc. Y. Bottle Opener------------1pc. Z. Side Grease Box ---1pc. A1.Grease Box ----1pc. B1. Main Grease Tray----1pc. C1. Battery ---------1pc. D1. Tank Heat Shield-----1pc. Hardware Contents Note: Below table of hardware are KD assembly but hardward in step 6, 8, 10 of instruction are pre- assembly.
Part List Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) coverage coverage Main lid R shape pin Main lid screw Flame tamer Temperature gauge Main burner Logo Main burner igniter wire A Hood buffer A Main burner igniter wire B Flat washer Main burner igniter wire C Flange, left Main burner igniter wire D...
Page 11
Part List Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) coverage coverage1 Side panel, Left Triangle bracket A Bottom panel Bottle opener Swivel caster Rotisserie motor L shape bracket Rotisserie motor bracket Cart frame Manual Door magnet PVC cover Door handle seat Natural gas orifice pack Door handle KD-assembly hardware pack...
Assembly Instructions Fig. 1 1. Caster Assembly Mount the casters onto the bottom panel (B) using sixteen 1/4-in. x 15-mm truss head screws with locking washers (CC). The swivel caster with brake (K) should be positioned under the right rear of the cart bottom and the swivel caster (J) should be positioned under right...
Page 13
Assembly Instructions Fig. 4 4. Back Panel Assembly Remove the back panel from the carton. Position the back panel (I) with the flat side facing outward. Attach the back panel to the bottom panel (B) with three 1/4- in. x 15 mm truss head screws with locking washers (CC) as shown in Fig.
Page 14
Assembly Instructions Fig. 7 Attach the firebox assembly (A) to the grill cart using four 1/4-in. x 15 mm truss head screws with locking washers (CC) Note: Two screws with two washers for each side of cart as shown in Fig. 7 6.
Page 15
Assembly Instructions Fig. 10 Attach the two door hinges to the flange using twelve 5/32-in. x 10 mm flat head screws (EE) as shown in Fig. 10. HINT: Six screws for each door Fig.11 8. Right Side Burner Shelf Assembly 8a) Loosen the 2 screws which are pre- assembled onto the firebox right panel, but do...
Page 16
Assembly Instructions Fig.14 8d). Align the bottom key holes on side burner shelf (D) with 2 loosened screws on right side panel. Attach the side burner bowel to the cart with the two loosened screws on the side panel as shown in Fig.14 Tip: This step is meant to help with the installation but does not depend solely on the two screws to hold the...
Page 17
Assembly Instructions Fig.16 10. Side Burner Valve Installation Loosen the "C" bracket on the burner tube located on the underside of the side shelf bowl by removing the screw holding it in place. Turn the "C" bracket so the opening of the side burner tube is exposed. Loosen the two screws completely which are pre- attached to the valve.
Page 18
Assembly Instructions Fig.19 12.Igniter Wire Installation Insert the side burner ignition wire to the ignite module as shown in Fig.19 Note: You only need to insert the side burner ignition wire, the other five wires have been pre-assembled. Reminder: While completing igniter wire SB igniter wire...
Page 19
Assembly Instructions Fig.22 15. Flame Tamers, Cooking Grids Installation Place the flame tamers (N), main cooking grids (M), side burner cooking grid (X) and warming rack (T) into the grill as shown in Fig. 22 Fig 23 16. Liquid Propane Tank Installation Place the liquid propane tank into the hole in the bottom panel and tighten the tank bolt (KK) at the back of the grill to secure...
Gas Hook - Up NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. This is a liquid propane configured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been reconfigured for natural gas use.
Installer Final Check List Minimum clearance from sides and back of unit USER, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR to combustible construction, 24 inches FUTURE REFERENCE. from sides and 24 inches cm) from back PROPANE CYLINDER CAUTIONS All internal packaging removed. a) Do Not store a spare LP-gas cylinder under or Knobs turn freely.
Leak Testing continued CAUTIONS Place dust cap on cylinder valve outlet when the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster Each main burner is rated at 12,000 Btu/hr. The main the meat browns and the darker the grill marks. grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE...
Grill Lighting Instructions continued TO MATCH LIGHT THE SIDE BURNER Hold a lit extended match near the side burner ports, turn the control knob counterclockwise to “IGNITE/HI.” Move your hand immediately once the burner is lit. Rotate the control knob to the desired setting. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use.
Page 25
Lighting Instructions continued Make sure the lid is open. Push and slowly turn the Rear Burner knob to IGNITE/ON position. Keep knob pressed in until the burner is lit. Once it is lit, continue to press and hold for another 15 seconds to IGNITE / ON ensure the burner stays lit.
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in professionally trained technician to replace it. the direction of the grain.
Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING Checking and cleaning burner/venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill. Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill burner tubes during transit and warehousing. These webs can lead to gas flow obstruction which could result in a fire in and around burner tubes.
Page 28
Trouble Shooting continued PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it will Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no spark). not light immediately. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly. Clean wire (s) and/or electrode with rubbing alcohol and a clean swab.
Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS IMPORTANT To make sure you obtain the correct replacement part (s) Use only factory authorized parts. The use of any part for your gas grill, please refer to the parts list on pages that is not factory authorized can be dangerous.
Page 30
Grill Cooking Chart continued WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Place in aluminum foil pan. French fries Medium 15 to 30 minutes Grill, stirring occasionally MEATS AND 1/2 to 3/4 inch Grill, turning once when juices rise to the surfaces. BEEF (1.3 cm to 1.9 Medium...
Grill Recipe Suggestion butter and sprinkled with chopped Combine first 4 ingredients, add onion BBQ SALMON parsley and a crisp lettuce salad. and marinade flank steak with it. 2 large salmon steaks In medium bowl, combine shrimp and Refrigerate at least 4 hours or 2 tbs.(30mL) oil scallops.
Page 32
Grill Recipe Suggestion continued Bring marinade to boil on the side Marinade ribs for 3 hours. Use FAJITAS 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken burner in a saucepan. Add remaining marinade for basting by adding beer breasts 1/3 c. water and peanut butter. Stir to to it.
LIMITED WARRANTY (Model # 720-0778B) The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0778B) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0778B, 730-0778B orifice size Liquid Propane (LP)
Page 35
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778B Warning: Make sure all grill components are completely cool and gas supply is turned off and removed from grill prior to performing the conversion. NG Hose and Regulator Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+)
Page 36
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778B Main Tube Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) Nipper pliers 6 mm Nut Driver Steps: Remove the warming rack, cooking grids, and flame tamers. Remove the main tube burners by removing the pin securing the burners near the back wall of the firebox and the screw near the front of the firebox that secures the igniter bracket to the burner.
Page 37
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778B Searing Side Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) 6 mm Nut Driver The step-by-step instructions for converting the searing side burner’s orifice are below. Remove the screw under C bracket to take off the C bracket, then remove 4 screws at each corner of the searing side burner and one screw for igniter.
Page 38
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778B Rear Burner Conversion Tools required: Phillips Head Screwdriver (+) 6 mm Wrench Steps: Remove the two screws securing the rotisserie heat shield from inside the firebox. Remove three securing screws and drop off the Rear Baffle from the back of the grill.
Page 39
Natural Gas Conversion for Item# /Model# 720-0778B For Main Tube Burner Conversion Only (The 3 steps below are not necessary for the Sear side burner and Rear burner ) You will need to adjust the High Flame setting screw when converting the barbecue from Propane to Natural Gas.
Page 40
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778B WARNING: IMPORTANT! TO LIGHT THE SEARING SIDE BURNER BEFORE LIGHTING… To light the searing side burner, remove any cooking Inspect the gas supply hose prior to turning the gas utensils from the burner grate. Push and turn the control “ON.”...
Page 41
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778B Note: Remove all packaging, including straps, before using the grill R ear Burner O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI IG NITE / H I...
Page 42
Natural Gas Conversion for Model# 720-0778B Rear burner/Sear burner Main burner Match light If the burner will not light after several attempts them the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate.
Page 43
Índice Instrucciones de seguridad....44-47 Instrucciones de encendido....65-66 Lista de control de partes....Cuidado y mantenimiento.
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores Cierre el suministro de gas del inflamables en las cercanías de dispositivo. este o cualquier otro dispositivo. Apague cualquier tipo de llama No se debe almacenar en las abierta.
Page 45
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA INSTRUCCIONES SOBRE LA CONEXIÓN A TIERRA Este dispositivo (luz y transformador) está equipado con un enchufe que se debe enchufar directamente en un receptáculo conectado a masa adecuadamente. Al instalar el dispositivo, éste debe conectarse a masa según lo dispuesto en los códigos locales, o en caso de no existir códigos locales, se debe cumplir con lo establecido en el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 o en el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1.
Page 46
Instrucciones de seguridad continuación • Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado no Sistema de suministro de gas LP esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos. • Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños.
Page 47
Instrucciones de seguridad continuación ADVERTENCIA SOBRE INSECTOS Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante. Las arañas y los insectos pueden anidarse en los mecheros de Jamás se incline sobre la parrilla cuando ésta esté abierta. esta o de cualquier otra parrilla y esto hará que el gas no fluya correctamente.
Page 48
Lista de contenidos del paquete A. Ensamble del fogón------1 pieza B. Panel inferior-----------------1 pieza C. Puerta----------------------2 piezas D. Estante del mechero lateral------1 E. Tapa de la hornalla lateral -------- F. Estante lateral izquierdo-1 pieza pieza 1 pieza G. Panel lateral izquierdo---1 pieza H.
Package Contents List V. Bisel----------------- 1 pieza W. Perlilla de control---------1 pieza X. Rejilla de cocción del mechero lateral---------1 pieza Y. Abridor de botellas--1 pieza Z. Contenedor de grasa del A1.Contenedor de grasa --------1 pieza mechero lateral--------------- 1 pieza B1. Bandeja para grasa--------- C1.
Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de la CANT Pieza (Descripción) de la CANT garantía garantía1 Tapa principal Alfiler en forma de R Tornillo de la tapa principal Domador de llama Medidor de temperatura Mechero principal Alambre A del encendedor del Logotipo quemador principal Alambre B del encendedor del...
Page 52
Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de la CANT Part (Description) de la CANT garantía garantía1 Panel lateral, lado izquierdo Bride triangulaire A Abridor de botellas Panel inferior Rueda giratoria Motor del asador Abrazadera del motor del Abrazadera en forma de L asador Armazón del carro Manual...
Instrucciones de armado Fig. 1 1. Ensamble de las ruedas Monte las ruedas al panel inferior (B) usando 16 tornillos de cabeza ovalada de ¼ pulgadas x 15 mm con arandelas de presión (CC). La rueda giratoria con freno (K) debe colocarse debajo del lado trasero derecho de la parte inferior del carro, y...
Page 54
Instrucciones de armado Fig. 4 4. Ensamble del panel trasero Quite el panel trasero de la caja. Coloque el panel trasero (I) con la parte plana hacia afuera. Sujete el panel trasero al panel inferior (B) con tres tornillos de cabeza ovalada de ¼...
Page 55
Instrucciones de armado Fig. 7 Monte el armado del fogón (A) al carro de la parrilla usando cuatro tornillos de cabeza ovalada de ¼ pulgadas x 15 mm con arandelas de presión (CC). Nota: Dos tornillos con dos arandelas para cada lado del carro, como muestra la Fig.
Page 56
Instrucciones de armado Fig. 10 Sujete ambas bisagras de la puerta a la placa metálica usando 12 tornillos de cabeza plana de 5/32 pulgadas x 10 mm (EE), como muestra la Fig. 10. SUGERENCIA: Seis tornillos para cada puerta Fig.11 8.
Page 57
Instrucciones de armado Fig.14 8d). Alinee los agujeros de la tecla inferior ubicados en el estante del mechero lateral (D) con los 2 tornillos aflojados en el panel lateral derecho. Sujete el embudo del mechero lateral al carro con los dos tornillos aflojados del panel lateral, como muestra la Fig.
Page 58
Instrucciones de armado Fig.16 10. Instalación de la válvula del mechero lateral Afloje la abrazadera "C" del tubo del mechero ubicado en la parte inferior del embudo del estante lateral, retirando el tornillo que la sujeta en posición. Gire la abrazadera "C" a fin de que la abertura del tubo del mechero lateral quede expuesta.
Page 59
Instrucciones de armado Fig.19 12.Instalación del cable del encendedor Inserte el cable de encendido del mechero lateral en el módulo de encendido, como muestra la Fig. 19. Nota: Sólo inserte el cable del encendedor del mechero lateral, los otros cinco cables han sido pre- armados.
Page 60
Instrucciones de armado Fig.22 15. Instalación de domadores de llama, Rejillas de cocción Coloque los domadores de llama (N), las rejillas principales de cocción (M), la rejilla de cocción del mechero lateral (X) y la plataforma de calentamiento (T) en la parrilla, como muestra la Fig. 22. Fig 23 16.
Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
Lista final de control para el instalador Los laterales y la parte trasera de la unidad están a una EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE distancia mínima de construcciones combustibles de MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS 24 pulgadas (61cm) en los laterales y 24 pulgadas ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO (61cm) la parte trasera Las perillas giran con libertad...
Control de fugas continuación PRECAUCIONES Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula.
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de ningún Cada mechero principal tiene una tolerancia de 12,000 tipo. Los domadores de llamas que se encuentran sobre cada Btu/hr.
Instrucciones de encendido de la parrilla continuación ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL CON UN CERILLO Sostenga un cerillo extendido encendido cerca de los puertos del mechero lateral, gire la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición ENCENDIDO MÁXIMO "IGNITE/HI".
Page 66
Instrucciones de encendido continuación Asegúrese de que la tapa esté abierta. APAGADO Presione y gire lentamente la perilla del mechero trasero hasta la posición ENCENDIDO (IGNITE/ON) Mantenga la perilla presionada hasta que encienda el mechero. Cuando se encienda, continúe presionándolo y manténgalo así por otros 15 segundos ENCENDER / para asegurarse de que el mechero permanece encendido.
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se recomendamos que contrate un técnico profesional pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de limpieza para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos más suave, y limpie en la dirección de la mancha.
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. Las arañas y los insectos pequeños pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en los tubos de los mecheros de la parrilla durante el transporte o mientras están en el depósito.
Page 69
Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) enciende de inmediato. Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Limpie los cables y/o electrodos frotándolos con alcohol y un hisopo limpio.
Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso que su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 51-52. Es utilice repuestos no autorizados de fábrica.
Page 71
Tabla de cocción en la parrilla continuación NIVEL PESO O TEMPERATU TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR APROXIMADO Y SUGERENCIAS Coloque en una bandeja de papel de aluminio. Patatas fritas Media De 15 a 30 minutos Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los jugos asciendan a la superficie.
Page 72
Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO manteca y esparza perejil picado y una Mezcle los primeros cuatro ingredientes, ensalada de lechuga fresca. agregue la cebolla y la falda marinada. 2 filetes grandes de salmón Coloque los camarones y las vieiras en un Guárdelo en la heladera por lo menos 2 cucharadas Aceite recipiente mediano.
Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla continuación FAJITAS Coloque el adobo en una sartén sobre uno Marine las costillas durante tres horas. 1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo de los mecheros y hágalo hervir. Agregue la Agréguele cerveza al adobo con el que va deshuesadas mezcla restante de 1/3 taza de agua y...
Nexgrill garantiza al consumidor/comprador original sólo que este producto (Modelo N 720-0778B) no debe tener defectos de fábrica ni de materiales luego de su correcto armado y bajo un uso doméstico normal y razonable durante el período indicado a continuación y a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho a solicitar pruebas fotográficas del daño, o la devolución de las partes defectuosas, para llevar a cabo una revisión y examen.
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778B 720-0778B Conversión a gas natural para el Modelo N° ¡ADVERTENCIA! SI HACE CASO OMISO DE ESTAS ADVERTENCIAS, ELLO PODRÍA DAR COMO RESULTADO UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN QUE PODRÍA CAUSAR LESIONES CORPORALES GRAVES, LA MUERTE O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Page 76
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778B Advertencia: Asegúrese de que todos los componentes de la parrilla estén totalmente fríos y que el suministro de gas esté cerrado y alejado de la parrilla antes de realizar la conversión.
Page 77
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778B Conversión del mechero del tubo principal Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Pinza alicate Botaperno de 6 mm Pasos: Retire la plataforma de calentamiento, las rejillas de cocción y los domadores de llamas.
Page 78
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778B Conversión del mechero lateral para marcado Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Botaperno de 6 mm A continuación se detallan las instrucciones paso a paso para la conversión del orificio del mechero lateral para marcado.
Page 79
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778B Conversión del mechero trasero Herramientas necesarias: Destornillador tipo Phillps (+) Llave inglesa de 6 mm Pasos: Retire los dos tornillos que sujetan la pantalla térmica del asador desde el interior del fogón. Retire los tres tornillos y deje caer la compuerta trasera de la parte trasera de la parrilla.
Page 80
Conversión a gas natural para el Artículo N°/ Modelo N° 720-0778B Únicamente para la conversión del mechero del tubo principal (Los 3 siguientes pasos no son necesarios para el mechero lateral para marcado y el mechero trasero ) Será necesario ajustar el tornillo de ajuste de la llama tras convertir la parrilla de propano a gas natural.
Page 81
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778B ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL PARA MARCADO ANTES DE ENCENDERLA… Para encender el mechero lateral para marcado, retire Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de cualquier utilensillo de cocción de la armadura de los abrir el paso del gas (ON).
Page 82
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778B Nota: Retire todo el envoltorio, incluso las correas, antes de usar la parrilla R ear Burner Mechero Trasero O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI...
Page 83
Conversión a gas natural para el Modelo N° 720-0778B Mechero trasero /Mechero de Marcado Mechero principal Encendido con un cerillo Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
Page 84
Table des matières Mesures de sécurité....85-88 Consignes d'allumage....106-107 Liste des pièces de rechange..
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz : Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. près de cet appareil ou de tout autre Éteignez toute flamme nue.
Page 86
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT CONSIGNES DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE : Cet appareil (lumière et transformateur) est équipé d'une fiche et doit être branché directement dans une prise correctement mise à la terre. Lorsque l’appareil est installé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, conformément au Code national d’électricité...
Page 87
Mesures de sécurité (suite) • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil de cuisson à gaz pour extérieur, Système d’alimentation de gaz PL le gaz doit être éteint au niveau de la bouteille. • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants.
Page 88
Mesures de sécurité (suite) AVERTISSEMENT CONCERNANT LES INSECTES Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril. Des araignées et des insectes peuvent faire leur nid à l'intérieur des Ne jamais se pencher sur un gril ouvert. brûleurs de ce gril ou de n’importe quel autre gril, ce qui peut perturber l'écoulement des gaz.
Page 89
Liste du contenu de l'emballage A. Chambre de cuisson-----1 unité B. Panneau inférieur---------1 unité C. Porte----------------------2 unités D. Étagère du brûleur latéral ------- E. Couvercle du brûleur latéral------- F. Étagère latérale, gauche-1 unité 1 unité 1 unité G. Panneau latéral, gauche-1 unité H.
Liste du contenu de l'emballage V. Collerette --------------1 unité W. Bouton de commande---1 unité X. Grille de cuisson du brûleur latéral-- 1 unité Y. Ouvre-bouteille--------1 unité Z. Réceptacle à graisse du brûleur A1. Réceptacle à graisse---------1 unité latéral ---------------------------1 unité B1.
Liste des pièces Couverture Couverture Nº Pièce (description) de la QTÉ Nº Pièce (description) de la QTÉ garantie garantie1 Couvercle principal Axe en R Dispositif de contrôle des Vis du couvercle principal flammes Indicateur de température Brûleur principal Conducteur d’allumage du Logo brûleur principal, A Conducteur d’allumage du...
Page 94
Liste des pièces Couverture Couverture Nº Pièce (description) de la QTÉ Nº Pièce (description) de la QTÉ garantie garantie1 Panneau latéral, gauche Soporte triangular A Panneau inférieur Ouvre-bouteille Roulette pivotante Moteur rôtisserie Bride en L Bride pour moteur rôtisserie Cadre du chariot Manuel Aimant de porte Couvercle PVC...
Consignes pour l'assemblage Fig. 1 1. Assemblage des roulettes Installez les roulettes sur le panneau inférieur (B) à l'aide des seize vis à tête bombée 1/4 po x 15 mm rondelles de blocage (CC). La roulette pivotante avec le frein (K) doit être placé sous la partie arrière du fond du chariot et la roulette pivotante (J) doit être placée sous la partie avant droit...
Page 96
Consignes pour l'assemblage Fig. 4 4. Assemblage du panneau arrière Enlevez le panneau arrière de l'emballage carton. Placez le panneau arrière (I) avec la face plate dirigée vers l'extérieur. Fixez le panneau arrière au panneau inférieur (B) à l'aide des trois vis à tête bombée 1/4 po x 15 mm avec les rondelles de blocage (CC) (voir Fig.
Page 97
Consignes pour l'assemblage Fig. 7 Fixez la chambre de cuisson (A) au chariot du gril à l'aide des quatre vis à tête bombée 1/4 po x 15 mm avec les rondelles de blocage (CC). Remarque : deux vis avec deux rondelles par côté...
Page 98
Consignes pour l'assemblage Fig. 10 Fixez les deux charnières la porte à la bride à l'aide des douze vis à tête bombée 5/32 po x 10 mm (EE) (voir Fig. 10). CONSEIL : vis par porte Fig.11 8. Assemblage de l’étagère du brûleur latéral droit 8a) Desserrez les 2 vis qui ont été...
Page 99
Consignes pour l'assemblage Fig.14 8d). Alignez les trous inférieurs sur l'étagère du brûleur latéral (D) aux 2 vis desserrées sur le panneau latéral droit. Fixez le bol du brûleur latéral au chariot à l'aide des deux vis desserrées sur le panneau latéral (voir la Fig.
Page 100
Consignes pour l'assemblage Fig.16 10. Installation de la valve du brûleur latéral Desserrez la bride C sur le tube du brûleur situé sur le dessous du bol de l'étagère latérale en enlevant la vis le fixant en place. Tournez la bride C de manière à...
Page 101
Consignes pour l'assemblage Fig.19 12. Installation du fil d'allumage Introduisez le fil d'allumage du brûleur latéral sur le module d'allumage (voir la Fig. 19). Remarque : introduisez uniquement le fil d'allumage du brûleur latéral, les cinq autres fils ont été pré- assemblés.
Page 102
Consignes pour l'assemblage Fig.22 15. Installation des dispositifs d'arrêt de flammes et des grilles de cuisson Placez les dispositifs de contrôle des flammes (N), les grilles de cuisson principale (M), la grille de cuisson du brûleur latéral (X) et la grille chauffante (T) dans le gril (voir la Fig.
Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS RÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré...
Liste de contrôle finale de l’installateur L’espace minimum de tous les côtés et de NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE l’arrière de l’unité jusqu’à la construction combustible doit être de 61 cm des côtés et MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE 61 cm de l'arrière a) Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de...
Test de fuite (suite) MISE EN GARDE Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet de la bouteille.
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL ET DE REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans leurs LA RÔTISSERIE jus. Plus le gril est préchauffé, plus la viande brunit rapidement et plus les marques du gril sont foncées. La capacité...
Consignes pour l'allumage du gril (suite) POUR ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL AVEC UNE ALLUMETTE Tenez une allumette allumée près des orifices du brûleur latéral, tournez le bouton de commande dans le sens anti-horaire sur IGNITE/HI. Déplacez immédiatement votre main une fois que le brûleur est allumé.
Page 108
Consignes pour l'allumage du gril (suite) Arrêt (OFF) Assurez-vous que le couvercle est ouvert. Appuyez sur le bouton de brûleur arrière que vous tournerez lentement jusqu'à la position IGNITE/ON (ALLUMAGE/MARCHE). Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que ALLUMAGE/ le brûleur soit allumé. Une fois allumé, appuyez toujours sur le IGNITE / ON MARCHE bouton que vous maintenez enfoncé...
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE Avertissement : pour le remplacement du brûleur Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier principal, nous recommandons vivement que vous inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la plus engagiez un technicien professionnel qui se chargera douce, en frottant dans le sens du grain.
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous du gril. Les araignées et les petits insectes tissent parfois des toiles ou font des nids dans les tuyaux de brûleurs pendant le transport et l'entreposage.
Page 111
Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur (s’il n’y a s’allume pas immédiatement. pas d’étincelle) Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine peut être Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à dangereux.
Page 113
Aide-mémoire pour la cuisson (suite) RÉGLAGE POIDS OU DE LA DURÉE CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT ÉPAISSEUR FLAMME APPROXIMATIVE ET CONSEILS Placer dans du papier d'aluminium. Frites Moyenne 15 à 30 minutes Griller en retournant de temps en temps Griller en retournant une fois lorsque les jus remontent à...
Suggestion de recettes pour grillades du beurre et du persil coupé saupoudré SAUMON AU BARBECUE Ajouter les quatre premiers avec de la salade craquante. ingrédients, puis l’oignon et le bifteck 2 grandes darnes de saumon Dans un bol de taille moyenne, mettre les de flanc.
Page 115
Suggestion de recettes pour grillades (suite) FAJITAS Cuire la marinade jusqu'à ce qu'elle Mariner les côtes pendant 3 heures. 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine de arrive à ébullition sur le brûleur latérale Utiliser la marinade pour arroser en y poulet désossée dans une poêle.
Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº720-0778B) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à compter de la date d'achat.
Page 117
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B 720-0778B Trousse de conversion au gaz naturel - Modèle AVERTISSEMENT ! LA NON CONFORMITÉ AUX PRÉSENTES CONSIGNEZ PEUT DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION QUI SONT SUSCEPTIBLES D'ENTRAINER DES LÉSIONS CORPORELLES GRAVES VOIRE LA MORT OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Page 118
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B Avertissement : assurez-vous que les composants du gril sont totalement froids et que l'alimentation de gaz est coupée et enlevée du gril avant d'effectuer la conversion. Conversion du régulateur et du tuyau de GN: Outillage requis : Tournevis à...
Page 119
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B Conversion du brûleur principal à tuyau Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Pinces Tourne-écrou 6 mm Étapes : 1. Enlevez la grille chauffante, les grilles de cuisson et les dispositif d'arrêt de flamme.
Page 120
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B Conversion du brûleur latéral à flamber Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Tourne-écrou 6 mm Vous trouverez ci-dessous les consignes graduelles de conversion d'un orifice de brûleur latéral à flamber. 1.Enlevez la vis sous le support C pour retirer le support C, puis les 4 vis de chaque coin du brûleur latéral à...
Page 121
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B Conversion du brûleur arrière Outillage requis : Tournevis à tête cruciforme (+) Clé 6 mm Étapes : Enlevez les deux vis fixant l'écran thermique de la rôtisserie de l'intérieur de la chambre de cuisson.
Page 122
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B Uniquement pour la conversion du brûleur principal à tuyau (Les 3 étapes ci-dessous ne concernent pas le brûleur latéral à flamber ni le brûleur arrière) Vous devez ajuster la vis de réglage High Flame lors de la conversion du barbecue du gaz propane au gaz naturel.
Page 123
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B AVERTISSEMENT : IMPORTANT! POUR ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL À AVANT D'ALLUMER LE GRIL… FLAMBER Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre Pour allumer le brûleur latéral à flamber, enlevez tous les le gaz sur marche (ON).
Page 124
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B Remarque : avant d'utiliser le gril, enlevez le matériau d'emballage, y compris les sangles Brûleur d’arrière R ear Burner O FF O FF O FF O FF O FF O FF IG N ITE / HI...
Page 125
Conversion au gaz naturel - Modèle 720-0778B Brûleur arrière/ Brûleur pour saisir Brûleur principal Arrêt (OFF) Faible (LOW) ALLUMAGE/ÉLEVÉ (IGNITE/HIGH) Allumage avec une allumette Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette.