Sommaire des Matières pour DAB ACTIVE DRIVER M/M 1.5 DUAL
Page 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTRETINERE INSTALLATIONS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN KURMA VE BAKIM IÇIN BILGILER ACTIVE DRIVER M/M 1.5 DUAL ACTIVE DRIVER M/M 1.8 DUAL 中...
Page 6
M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1 . GENERALITA’ 1 . 2 C a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e L a t a b e l l a s e g u e n t e m o s t r a l e c a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e d e i p r o d o t t i d e l l a l i n e a A .
Page 7
M a nuale di istruzioni V 1 . sezione troppo stretta introducono delle perdite di carico che l’apparecchiatura non può compensare; il risultato è che la pressione è costante sul dispositivo A . D . ma non sull’utenza. P e ricolo G h iaccio : F a re attenzione alla situazione am bientale in cui dovrà...
Page 8
Manuale di istruzioni V 1 . ssa al morsetto “J4 ” a 3 vie con serigrafia “LINE” e freccia in ingresso (vedi F i gura 2 ) . F i gura 3: Morsetto di uscita elettropompa L’errato collegamento della linea di alimentazione sui morsetti di uscita destinati al F i gura 2 : Morsetto di alimentazione carico, può...
Page 10
M a n u a l e d i is t r u z i on i V 1. 2 . 4 C o l l e g a m e n t i e l e t tr i c i p e r in t e r c o n n e s s i on e e s c a m b i o Pil o tag g i o c o n c o n t atto p u l i to Pil o tag g i o c o n te n s i on e e s t e r n a...
Page 11
Manuale di istruzioni V 1 . L’identificatore compare per 1 secondo mentre il valore per 5 secondi. P e r facilitare le operazioni di impostazione, alla pressione di un tasto incrementale ( ) si forza l’esposizione del valore. A l cune grandezze necessitano la visualizzazione di 3 cifre come ad esempio la temperatura. In q u esti casi la modalità...
Page 12
d’arte (vedi par. 2 . 1 e par. 2 . 2 ) , si può alimentare A . D . Sul display comparirà la dicitura " Z F " e dopo alc uni secondi si attiverà A . D . , salvo non siano intervenute condizioni di errore o di blocco.
Page 13
M a nuale di istruzioni V 1 . 4 . 2 R i soluzione prob l emi tipici della prima installazione M e ssaggio A . D . Possib i li cause R i medi fino a quando non appare “Fn” sul display. 1 - 2) A d escare la pompa e verificare ch e non ci sia aria nella tubazione.
Page 14
M a nuale di istruzioni V 1 . 5.1 . 2.1 Fn: Impostazione d ella frequenza nominale Questo parametro definisce la frequenza nominale dell’elettropompa e può essere impostato con i tasti sulle due frequenze di 5 0 H z o 6 0 H z o sulla selezione automatica (indicata da “- - ”, valore predefinito).
Page 15
Manuale di istruzioni V 1. I valori ammessi per l’abilitazione del booster Eb sono: 1 e 2: Eb = 1: La modalità di funzionamento leader- booster è disabilitata per cui sarà attiva una sola elettropompa per volta. Eb = 2: La modalità...
Page 16
M a nuale di istruzioni V 1 . I valori ammessi per il metodo di scambio C M sono: 0 0 e 0 1 : C M = 0 : l’A.D. primario è sempre leader della regolazione e l’A.D. secondario sarà attivo come booster (se Eb = 2) oppure come riserva (se Eb = 1 ) .
Page 17
si ha l’abilitazione (ossia IN3 passa dallo stato energizzato allo stato non energizzato) vengono anche cancellati tutti i blocchi ripristinabili eventualmente presenti. i3 = 0 4 : A b ilitazione generale con reset dei blocchi (NC ) In questo caso il f u nzionamento è identico al caso i3 = 0 1 salvo il f a tto che tutte le volte che si ha l’abilitazione (ossia IN3 passa dallo stato non energizzato allo stato energizzato) vengono anche cancellati tutti i blocchi ripristinabili eventualmente presenti.
Page 18
M a nuale di istruz i oni V 1 . 5 . 2 Parametri di sola visualiz z a z i one D a llo stato di normale funz i onamento premendo il tasto si visualiz z a no le seg u enti g r andez z e : 5 .
Page 19
M a nuale di istruzioni V 1 . S I S T E M I D I P R O T E Z I O N Visualizza la frequenza nominale dell’elettropompa impostata anche nel caso in cui questa sia scelta automaticamente dal sistema A .
Page 20
M a nuale di istruzioni V 1 . eseguiti questi controlli si può tentare un ripristino del funzionamento tramite la pressione contemporanea ell’elettropompa dei tasti che comunque non ha effetto prima che siano trascorsi 10 secondi dall’istante in cui il corto circuito si e’ presentato. O g n i v o lta che si presenta un corto ci rcuito, un contatore di ev e nti v i ene incrementato e salv a to in memoria permanente ( E E P R O M ) .
Page 21
M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1 . - U n t e n t a t i v o o g n i 1 0 m i n u t i p e r u n t o t a l e d i 6 t e n t a t i A’...
Page 22
M a nuale di istruzioni V 1. R E S E T E I M P OST A Z I O NI D I FA B B R I C A 8 . 1 R e set generale del sistema –...
Page 23
Manuale di istruz i oni V 1 . APPEN D IC E 9 . 1 Perdit e di carico Diagramma delle perdite di carico di A. D . Pump’s electrical connections ....... . .
Page 24
I n stru c t ion m a nu a l V 1 . K E Y P A D A N D D I S P L A Y ’s “A d : I nterc o nnec t ion address es setting"...
Page 25
Block due to pressure sensor’s lack of signal Display of the set pump’s rotation frequency [Hz] mp’s voltage the pump’s Un parameter Setting of frequency in manual mode [Hz] ≤ to the set FS value ance’s software version 中 中 “ZF”...
Page 26
I n struction manual V 1 . A f terw a rds, press key to set the voltage value “Un” and use keys until the selected value matches the electro pump’s rated one: displayed figure 23 stands for 220 - 2 4 0 V range and 1 1 stands for 1 0 0 - 1 2 7 V .
Page 27
I n structio n m a nual V 1 . 5 . 1 . 2 . 1 Fn: rated frequency setting This parameter represents the pump’s rated frequency. Pressing k e ys the parameter can be set at 5 0 H z , 6 0 H z or at the default frequency ( “- - ”).
Page 28
Instruction manual V 1. N o te: Irrespective of the " A d" value (primary or secondary Active D r iver ), the Active D r iver that regulates will be called “A c tive D r iver leader” (it modulates frequency) while the A c tive D r iver that works only at the highest frequency will be called “A c tive D r iver booster”.
Page 29
I n struction manual V 1 . C M = 0 0 : T h e p r i m a r y A c t i v e D r i v e r i s a l w a y s t h e r e g u l a t i o n l e a d e r a n d t h e s e c o n d a r y A c t i v e D r i v e r w i l l b e a c t i v e a s a b o o s t e r ( i f E b = 2 ) o r a s s p a r e d e v i c e ( i f E b = 1 ) .
Page 30
Instruction manual V 1. When “F1” error condition occurs, the input must be N O T energ i z e d for at least 30 secs before IN 3 : e nerg i z e d input The system is disabled, “F3” is displayed. system unlocks.
Page 31
I n stru c t ion m a nu a l V 1 . 5 . 2 . 1 . 3 U E : S o f t w a re v e rsion the dev i c e is eq u i pped w i th 5 .
Page 32
“LE” Block due to wrong voltage supply “LP” / “HP” Block due to low “bL” Block due to lack of water “Block due to lack of water” (bL) even if there is no lack of water. So you should lower the set- point pressure at a reasonable value that usually does not exceed 2/3 of the of the installed pump’s head.
Page 33
Instructi o n manual V 1 . “EC” Block due to incorrect setting A greater flex i b i l i t y i s achi e ved when usi n g the sy s tem i n manual mode. In thi s operati n g mode the A c ti v e D r i v er does not perform any control acti o n and the user can force the values accordi n g to the possi b i l i t i e s...
Page 34
I n struction manual V 1 . M a x . rotation freq u ency M i n. rotation freq u ency L o w flow threshold E n ab l ing anti - b l ock function S t arting freq u ency set ting S t arting time setting T e st freq u ency in manual mode...
Page 35
I N D I C E G E N E R A L I D A D E S ....... . .
Page 36
M a nual e d i istr u z i oni V 1. I N D I C E D E T A B L A S comutación setpoint : “SP” o “P1”) ....5 .
Page 37
Δ v i v i e n d a s c o m u n i d a d e s c a s a s d e v e r a n e o s o c i e d a d e s a g r í c o l a s a l i m e n t a c i ó...
Page 38
M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1. I N S T A L A C I O N 2 . 1 C on e x i o n e s hi d r á u l i c as I n s t a l a r ob l i g a t o ri a men t e u n a v á...
Page 39
“J4 ” a 3 vias con serigrafía “LINE” y flecha de entrada ( v é a se F i gu r a 2 ) . F i gu r a 2 : B o rne de alim e ntaci ó n S i viene instalada u n a ele ctrob o m b a de igu a l p o tencia q u e la m á...
Page 40
Manu a le di ist r u z i o n i V 1 . fia “PUMP” y la flecha en salida (véase F i g u r a 3 ) . C o n su l t a r las indicacio n es t e cnica de la b o m b a u t i liz a da p a r a co n o c er la co r r e ct a secció...
Page 41
M a nuale di istr u z i oni V 1. Pi l o t a j e c o n c o n t a c t o l i m p i o Pi l o t a j e c o n t e n s i ó n e x t e r n a E j .
Page 42
M a n u a l e di i s t r u z i o n i V 1 . E L T E C L A D O Y L A P A N T AL L A “Ad: p r o g r a m a c i ó...
Page 44
M a nuale di istruz i oni V 1 . E n cender el A C T I V E D R I V E R Programació n de la frecuencia nominal F n y de la tensi ó n nominal U n del motor utiliz a to D e sde el estado de normal funcionamiento apretar contemporaneamente sin soltar las teclas h a sta cuand o no aparez c a “Fn”...
Page 45
“SP” e n l a p a n t a l l a . E n e s t a s c o n d i c i o n e s l a s t e c l a s c o n s i e n t e n r e s p e c t i v a m e n t e i n c r e m e n t a r y d i s m i n u i r...
Page 46
M a nu a le di istru z i oni V 1. 5 . 1.2.5 r P : programac i ó n de la disminu c i ó n de la presi ó n en la nu e va pu e sta en marc h a ex p resa la disminu c i ó...
Page 47
M a n u a l e d i is t r u z i on i V 1 . 5 . 1 . 3 . 5 G I : P r o g r a mació n d e l be n e f i cio d e l coe f f i cie n t e in t e g r a l d e l P E n p r e s e n c ia d e g r a n d e s caí...
Page 48
: “SP” o “P1”) “5 . 1 . 2 . 7 Eb: “Habilitación booster“. P a ra cad a u n a d e las m o d a lid a d e s d e intercam b io, en caso d e q u e u n a m á q u i na esté av e riad a , la otra p a sa a ser lí...
Page 50
M a nu a le d i is t ru z i oni V 1 . 5 . 2 . 2 . 6 PF: v i s u a liz ac i ó n d e la f r ec u e nc i a nom i nal ele c t rob o m b a V i s u a liz a la f r ec u e nc i a nom i nal d e la elec t rob o m b a prog r am a d a inc l u s o en c a s o d e é...
Page 51
M a nuale di istruz i oni V 1 . que la má q uina no puede compensar; el resultado es que la presió n es constante en el dispositivo A C T I V E D R I V E R pero no en su empleo.
Page 52
M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1 . A C C ES O A LA M O D A L I D A D M A N U A L D E LA M A Q U I N A Pa r a te n e r m a y o r f l e x i b i l i d a d d e u s o s e p u e d e d i s p o n e r d e u n a m o d a l i d a d m a n u a l .
Page 53
M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1 . R E S E T Y P R O G R A M A C I O N E S D E F A B R I C A 8 .
ne d’alimentation ..................... 9 2 . 2 . 2 Connexions électriques à l’électropompe ..................9 2 . 3 Connexions électriques carte d’extension entrées/sorties pour A.D. M/M DUAL ......1 0 2 . 4 Connexions électriques pour l’interconnexion et l’échange .............. 1 4 2 .
Page 55
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 5 . 1.3 . 11.1 I1 : C o nf i g u ration f o nction entré e IN1 ( f l otteur ex t erne) ..........2 6 5 . 1.3 . 11.2 I2 : C o nf i g u ration f o ncti on entré...
Page 56
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 AVE R T I S S E M E N T S G É N É R A L I T É S Avant d’exécuter toute opération, lire attentivement ce manuel. C o nserver le manuel pour toutes consultations f u tures. L’appareil A.D.
Page 57
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 1.2 C aracté r istiq u es tech n iq u es I N S T A L L A T I O N L e tab l eau ci - dessous p r é s ente les caracté r istiq u es tech n iq u es des p r oduits de la lig n e A . D . M/ M D U A L . 2.1 R a ccordem e nts h y d rauliq u es A .
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 com p e nser ; le ré s ultat est q u e la p r essio n est constante sur le disp o sitif A . D . m a is p a s sur 2.2.1 Connexion à...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 C a racté r istiq u es é l ectriq u es des contacts de sortie Les deux contacts de sortie peuvent être utilisés respectivement pour la signalisation d’alarmes et pour la signalisation de l’état de la pompe.
Page 60
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 Caractéristiques électriques contacts d’entrée photo- couplés : Les trois entrées peuv e nt ê t re utilisées respectiv e ment pour : connexion flotteur ( I N 1 ) , activ a tion du P i lotag e avec contact sec P i lotag e avec tension ex t erne deuxiè...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 Connexions électriques pour l’interconnexion et l’échange LE CLAVIER ET L’AFFICH E U R A.D. dispose d’une porte de communication à travers laquelle il peut être connecté, avec un câble spécif i que, à un autre A .D. A T T E N T I O N Pour des câbles d’interconnexion ayant une longueur supérieure à...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 L’identificateur apparaît pendant 1 seconde, tandis que la valeur est affichée pendant 5 secondes. A c tiv a tion de la p o mp e b o oster A f fichages et configurations assistance techniq u e (touches &...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 MI S E E N MA R C H E E T MI S E E N S E R V I C E D’allumer A.D. avec la pompe déconnectée E f fectuer la configuration des paramè t res Fn et U n comme décrit ci - aprè...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 4 . 2 R é s olution des p r ob l è m e s ty p i q u es de la p r em i è r e m i se en serv i ce SI G N I F I C A T I O N DES DI VER S PA R A M È...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 Appuy e r sur pour revenir à l’état de fonctionnement normal. 5 . 1.2.5 r P : C o nf i g u ration de la ch u te de p r ession p o ur redé m a rrag e 5.1.2.1 F n : Con figuration de la fréquence nominale C e p a ram è...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 R e marque : Un exemple typique d’installation dans laquelle il est nécessaire de diminuer la valeur de GI R e marque : Indépendamment de la configuration de « Ad » (A.D. primaire ou secondaire), nous est celle où...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 5 . 1.3.10 C M : Méthode d’échange i1 = 0 0 : I n put désactiv é . Q u and deux A . D . sont interconnectés pour f o nctionner en commutation, il est possib l e de choisir entre deux Quel que soit le changement d’état d’input, il ne se produit pas d’erreur absence d’eau de flotteur stratégies dif f é...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 5 . 1.3 . 11.3 I 3 : Configuration fonction entrée I N 3 (activation générale du sy s tè m e) 5 . 1.3 . 13 O1, O2 : C o nf i g u ration f o nctions sortie OUT1 et OUT2 (uniquement avec carte d’extension i3 = 0 0 : I n put désactivé.
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 5 . 2 Paramètres uniquement affichab l es 5 . 2.2.6 : affichage de la fréquence nominale de l’électropompe Affiche la fréquence nominale de l’électropompe configurée même si celle- ci est choisie automatiquement À...
Page 70
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 Les trois systèmes de protection ne provoquent pas un blocage et n’engendrent pas un message d’erreur, mais ils gardent une trace de leur intervention en engendrant une alarme dans l’historique des erreurs (voir Si, erronément, on configure un point de consigne de pression supérieur à...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 6 . 1 Réinitialisation manuelle des conditions d’erreur A C C È S A U MO D E MA N U E L D E L A MA C H I N E En état d’erreur, l’opérateur peut éliminer l’erreur en forçant un nouvel essai, en appuyant et en relâchant Pour avoir une flexibilité...
Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 7 . 1 P a ramè t res du mode manuel RÉ I NITIAL I SATION E T CONFIGURATIONS D’USIN E 7 . 1.1 FP : CONFIGURATION de la fréquence d’essai 8 . 1 Ré...
Page 78
O p m e r k i n g : i n d e h a n d b e d i e n d e m o d u s i s d e f u n c t i e v o o r h e r s t e l v a n f o u t e n , g e a c t i v e e r d d o o r h e t i n d r u k k e n v a n d e t o e t s e n , a l l e e n a c t i e f v o o r h e t h e r s t e l l e n v a n d e f o X W H Q ´...
Page 102
1 . 2 T e c h n i s c h e M e r k m a l e D i e t e c h n i s c h e n E i g e n s c h a f t e n d e r P r o d u k t e d e r A . D . M / M D U A L -S e r i e l a u t e n : A .
Page 108
中 中 A . D . b e i a b g e t r e n n t e r P u m p e e i n s c h a l t e n . D i e E i n s t e l l u n g d e r P a r a m e t e r F n u n d U n w i e f o l g t b e s c h r i e b e n a u s f ü h r e n , w o b e i e v e n t u e l l e F e h l e r s i g n a l e v o n A .
Page 109
A . D . a u s s c h a l t e n . 4 . 2 L ö s u n g f ü r d i e e r s t e I n s t a l l a t i o n t y p i s c h e r P r o b l e m e D i e P u m p e a n s c h l i e ß...
Page 111
H i n w e i s : A u s g e h e n d v o n d e r Z u w e i s u n g d e r “ A d “ -A d r e s s e ( e r s t e s o d e r z w e i t e s ) , n e n n e n w i r d a s d i e F r e q u e n z m o d u l i e r e n d e A .
Page 112
C M = 0 : D a s e r s t e A . D . i s t f ü r d i e R e g u l i e r u n g g r u n d s ä t z l i c h d a s L e a d e r -G e r ä...
Page 116
“ L E ” S p e r r u n g f ü r S t r o m n e t z f a l s c h “ L P / H P ” S p e r r u n g a u f g r u n d n i e d r i g e r / h o h e r L e i t u n g s s p a n n u n g "...
Page 133
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 KURMA VE ÇALIŞTIRMA A.D.‟i açmak Kullanılan motorun Fn nominal frekansı ve Un nominal geriliminin düzenlenmesi İlk çalıştırma işlemleri Gerilim ve frekanslarının şebeke gerilim ve frekansına eşit olduğu konfigürasyondaki Normal çalışma durumunda, ekran üzerinde “Fn” b e l i r e n e kad a r tuşlarını...
Page 134
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 İlk kurma anında meydana gelebilen tipik problemlerin çözümü ÇEŞİTLİ PARAMETRELERİN ANLAMI A.D. mesajı ı sebepler 2) Pompayı çalıştırmaya hazırlayın bulunmadığını kontrol ediniz. Emme düzeni 1) Su eksikliği tıkalı olmadığını kontrol ediniz. Pompa ile A.D. arasındaki Pompa çalıştırılmak için...
Page 135
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 Fn: Nominal frekansın düzenlenmesi Pompanın yeniden harekete geçmesine neden olan SP değerine göre basınç düşüşünü bar olarak ifade minimum 0.1 bar‟dan maksimum 1.5 bar‟a kadar ayarlanabilir ) otomatik olarak sınırlandırılabilir. elektrikli pompanın nominal frekansını belirler v tuşlarına basılarak veya 60 Hz‟ye veya (önceden tanımlanmış...
Page 136
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 Memnun edici basınç ayarlamalarının elde edilmesi için, genelde gerek GP ger Booster Eb‟nin devreye sokulması için kabul edilen değerler: 1 ve 2: üzerinde müdahalede bulunulmalıdır. booster çalışma modu etkin değil, bu yüzden her seferinde bir elektrikli p olacaktır Elektrikli pompanın maksimum rotasyon frekansının düzenlenmesi booster çalışma modu etkindir, bu doğrultuda aynı...
Page 137
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 "Ad" (birincil veya ikincil A.D.‟in) düzenlenmesine dikkate almaksızın, ayarlayıcı (frekansı ayarlayan) Sistemin bloke durumuna girip F1 hatasını göstermesi için girişe en az 1 sn. enerji verilmelidir. A.D.‟e leader A.D. adını veririz, maksimum frekansta çalışan A.D. ise booster A.D. olarak adlandırılır. F1 hata durumunda bulunulurken sistem bloke durumundan çıkmadan önce giriş...
Page 138
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 Bu taktirde çalışma, devreye sokmanın her meydana geldiğinde (yani IN3 enerji verildiği Pompanın çalıştırılma için ayarlanması durumdan enerji verilmediği duruma geçer) çözülebilen tüm bloke durumlarının silinmesi hariç olmak üzere i3 = 01 ile aynıdır. Monofaze bir pompanın çalıştırılmasının sağlandığı...
Page 139
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 Sırf görüntüleme parametreleri PF: Elektrikli pompanın nominal frekansının görüntülenmesi Normal işleme durumunda bulunulduğunda, tuşuna basılarak aşağıdaki miktarların görüntülenmesi Elektrikli pompanın ayarlanmış nominal frekansını bunun A.D. sistemi tarafından otomatik olarak seçilmesi Kullanıcı parametreleri (MODE erişim tuşları) PU: Elektrikli pompanın nominal geriliminin görüntülenmesi Elektrikli pompanın ayarlanmış...
Page 140
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 KORUMA SİSTEMLERİ İç hata sebebiyle bloke olma 0...7 ş 1 durumu / alarmı ş 3 durumu / alarmı pompayı, motoru, besleme hattını ve A.D.‟in kendisini korumaya yönelik koruma sistemleri ile : Hata mesajları donatılmıştır.
Page 141
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 tuşlarına aynı anda basılarak işlemenin yeniden düzenlenmesi denenebilir, eksikliği seb düzenleme, kısa devrenin meydana geldiği andan itibaren 10 saniye geçtikten sonra etki gösterir. Her kısa devre meydana geldiğinde, bir olay sayacı arttırılır ve kalıcı belleğe (EEPROM) kaydedilir. Güç...
Page 142
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 MAKİNENİN MANUEL MODUNA ERİŞİM Manuel modda kullanılan parametreler FP: Deneme frekansının Daha büyük bir kullanım esnekliğinden yararlanmak için makine manuel modda kullanılabilir. Bu modda çalışılırken tüm kontrol işlemleri devre dışı bırakılır ve makine kullanıcının bu bölümde listelenen imkanlara Deneme frekansının Hz olarak görüntüler ve tuşlarıyla ayarlanmasına olanak verir.
Page 143
Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 RESETLEME VE FABRİKA Yük kayıpları A.D.‟in yük kayıpları ile ilgili diyagram Besleme şebekesiyle bağlantısını kesmeden cihazı tekrar çalıştırmak için her 4 tuşa aynı anda basınız. rı A.D. önceden ayarlanmış ( ‟te görülebilen) bir parametre serisi ile fabrikadan çıkar. Bu parametreler kullanıcının ihtiyaçlarına göre değiştirilebilir.
Page 169
使用手册第 版 使用手册第 版 在显示屏上显示缩写“ o F ”或“ o t ”,则表明测定到超过安全界限的功率且末端最大温度达到 。这意味着很有 “ o F ” 输出电流过大运行停止 可能当末端冷却后,电泵会重新启动。这种保护的运行原理如下:由于单相泵具有可使启动电流升高的特性, “o F / o t ” 输出末端电流过大,末端最大温度达到 导致停止 若要使末端保护即在开始时又在正常运行中进行,则需引入两个不同的保护极值。此外,开端保护极值可降低 末端功率温度的上升,因此当启动末端过热的单相泵时,通电过度则更易引起停止运行。 例如,电泵若因缺水而停止, 则自动开始进行测试,以最终且永久的方式检查机器是否处于无水状态。如 果在操作程序期间,恢复结果良好(例如,重新加水),那么操作自动终止并返回到正常运行状态。 以下表格为在不同类型的错误状态下, 所进行的自动恢复程序。 “ S C ”出口接头相位间的直接短路而导致停止 配有防止直接短路的保护功能,而此种短路有可能发生在出口接头“ P U M P ”的相位间。当显示这种停止状...