Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTRETINERE
INSTALLATIONS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
KURMA VE BAKIM IÇIN BILGILER
ACTIVE DRIVER M/M 1.5 DUAL
ACTIVE DRIVER M/M 1.8 DUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB ACTIVE DRIVER M/M 1.5 DUAL

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA MAINTENANCE INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTRETINERE INSTALLATIONS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN KURMA VE BAKIM IÇIN BILGILER ACTIVE DRIVER M/M 1.5 DUAL ACTIVE DRIVER M/M 1.8 DUAL 中...
  • Page 3 中 中 中文...
  • Page 4 中 中...
  • Page 5 中 中...
  • Page 6 M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1 . GENERALITA’ 1 . 2 C a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e L a t a b e l l a s e g u e n t e m o s t r a l e c a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e d e i p r o d o t t i d e l l a l i n e a A .
  • Page 7 M a nuale di istruzioni V 1 . sezione troppo stretta introducono delle perdite di carico che l’apparecchiatura non può compensare; il risultato è che la pressione è costante sul dispositivo A . D . ma non sull’utenza. P e ricolo G h iaccio : F a re attenzione alla situazione am bientale in cui dovrà...
  • Page 8 Manuale di istruzioni V 1 . ssa al morsetto “J4 ” a 3 vie con serigrafia “LINE” e freccia in ingresso (vedi F i gura 2 ) . F i gura 3: Morsetto di uscita elettropompa L’errato collegamento della linea di alimentazione sui morsetti di uscita destinati al F i gura 2 : Morsetto di alimentazione carico, può...
  • Page 9 中 中...
  • Page 10 M a n u a l e d i is t r u z i on i V 1. 2 . 4 C o l l e g a m e n t i e l e t tr i c i p e r in t e r c o n n e s s i on e e s c a m b i o Pil o tag g i o c o n c o n t atto p u l i to Pil o tag g i o c o n te n s i on e e s t e r n a...
  • Page 11 Manuale di istruzioni V 1 . L’identificatore compare per 1 secondo mentre il valore per 5 secondi. P e r facilitare le operazioni di impostazione, alla pressione di un tasto incrementale ( ) si forza l’esposizione del valore. A l cune grandezze necessitano la visualizzazione di 3 cifre come ad esempio la temperatura. In q u esti casi la modalità...
  • Page 12 d’arte (vedi par. 2 . 1 e par. 2 . 2 ) , si può alimentare A . D . Sul display comparirà la dicitura " Z F " e dopo alc uni secondi si attiverà A . D . , salvo non siano intervenute condizioni di errore o di blocco.
  • Page 13 M a nuale di istruzioni V 1 . 4 . 2 R i soluzione prob l emi tipici della prima installazione M e ssaggio A . D . Possib i li cause R i medi fino a quando non appare “Fn” sul display. 1 - 2) A d escare la pompa e verificare ch e non ci sia aria nella tubazione.
  • Page 14 M a nuale di istruzioni V 1 . 5.1 . 2.1 Fn: Impostazione d ella frequenza nominale Questo parametro definisce la frequenza nominale dell’elettropompa e può essere impostato con i tasti sulle due frequenze di 5 0 H z o 6 0 H z o sulla selezione automatica (indicata da “- - ”, valore predefinito).
  • Page 15 Manuale di istruzioni V 1. I valori ammessi per l’abilitazione del booster Eb sono: 1 e 2: Eb = 1: La modalità di funzionamento leader- booster è disabilitata per cui sarà attiva una sola elettropompa per volta. Eb = 2: La modalità...
  • Page 16 M a nuale di istruzioni V 1 . I valori ammessi per il metodo di scambio C M sono: 0 0 e 0 1 : C M = 0 : l’A.D. primario è sempre leader della regolazione e l’A.D. secondario sarà attivo come booster (se Eb = 2) oppure come riserva (se Eb = 1 ) .
  • Page 17 si ha l’abilitazione (ossia IN3 passa dallo stato energizzato allo stato non energizzato) vengono anche cancellati tutti i blocchi ripristinabili eventualmente presenti. i3 = 0 4 : A b ilitazione generale con reset dei blocchi (NC ) In questo caso il f u nzionamento è identico al caso i3 = 0 1 salvo il f a tto che tutte le volte che si ha l’abilitazione (ossia IN3 passa dallo stato non energizzato allo stato energizzato) vengono anche cancellati tutti i blocchi ripristinabili eventualmente presenti.
  • Page 18 M a nuale di istruz i oni V 1 . 5 . 2 Parametri di sola visualiz z a z i one D a llo stato di normale funz i onamento premendo il tasto si visualiz z a no le seg u enti g r andez z e : 5 .
  • Page 19 M a nuale di istruzioni V 1 . S I S T E M I D I P R O T E Z I O N Visualizza la frequenza nominale dell’elettropompa impostata anche nel caso in cui questa sia scelta automaticamente dal sistema A .
  • Page 20 M a nuale di istruzioni V 1 . eseguiti questi controlli si può tentare un ripristino del funzionamento tramite la pressione contemporanea ell’elettropompa dei tasti che comunque non ha effetto prima che siano trascorsi 10 secondi dall’istante in cui il corto circuito si e’ presentato. O g n i v o lta che si presenta un corto ci rcuito, un contatore di ev e nti v i ene incrementato e salv a to in memoria permanente ( E E P R O M ) .
  • Page 21 M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1 . - U n t e n t a t i v o o g n i 1 0 m i n u t i p e r u n t o t a l e d i 6 t e n t a t i A’...
  • Page 22 M a nuale di istruzioni V 1. R E S E T E I M P OST A Z I O NI D I FA B B R I C A 8 . 1 R e set generale del sistema –...
  • Page 23 Manuale di istruz i oni V 1 . APPEN D IC E 9 . 1 Perdit e di carico Diagramma delle perdite di carico di A. D . Pump’s electrical connections ....... . .
  • Page 24 I n stru c t ion m a nu a l V 1 . K E Y P A D A N D D I S P L A Y ’s “A d : I nterc o nnec t ion address es setting"...
  • Page 25 Block due to pressure sensor’s lack of signal Display of the set pump’s rotation frequency [Hz] mp’s voltage the pump’s Un parameter Setting of frequency in manual mode [Hz] ≤ to the set FS value ance’s software version 中 中 “ZF”...
  • Page 26 I n struction manual V 1 . A f terw a rds, press key to set the voltage value “Un” and use keys until the selected value matches the electro pump’s rated one: displayed figure 23 stands for 220 - 2 4 0 V range and 1 1 stands for 1 0 0 - 1 2 7 V .
  • Page 27 I n structio n m a nual V 1 . 5 . 1 . 2 . 1 Fn: rated frequency setting This parameter represents the pump’s rated frequency. Pressing k e ys the parameter can be set at 5 0 H z , 6 0 H z or at the default frequency ( “- - ”).
  • Page 28 Instruction manual V 1. N o te: Irrespective of the " A d" value (primary or secondary Active D r iver ), the Active D r iver that regulates will be called “A c tive D r iver leader” (it modulates frequency) while the A c tive D r iver that works only at the highest frequency will be called “A c tive D r iver booster”.
  • Page 29 I n struction manual V 1 . C M = 0 0 : T h e p r i m a r y A c t i v e D r i v e r i s a l w a y s t h e r e g u l a t i o n l e a d e r a n d t h e s e c o n d a r y A c t i v e D r i v e r w i l l b e a c t i v e a s a b o o s t e r ( i f E b = 2 ) o r a s s p a r e d e v i c e ( i f E b = 1 ) .
  • Page 30 Instruction manual V 1. When “F1” error condition occurs, the input must be N O T energ i z e d for at least 30 secs before IN 3 : e nerg i z e d input The system is disabled, “F3” is displayed. system unlocks.
  • Page 31 I n stru c t ion m a nu a l V 1 . 5 . 2 . 1 . 3 U E : S o f t w a re v e rsion the dev i c e is eq u i pped w i th 5 .
  • Page 32 “LE” Block due to wrong voltage supply “LP” / “HP” Block due to low “bL” Block due to lack of water “Block due to lack of water” (bL) even if there is no lack of water. So you should lower the set- point pressure at a reasonable value that usually does not exceed 2/3 of the of the installed pump’s head.
  • Page 33 Instructi o n manual V 1 . “EC” Block due to incorrect setting A greater flex i b i l i t y i s achi e ved when usi n g the sy s tem i n manual mode. In thi s operati n g mode the A c ti v e D r i v er does not perform any control acti o n and the user can force the values accordi n g to the possi b i l i t i e s...
  • Page 34 I n struction manual V 1 . M a x . rotation freq u ency M i n. rotation freq u ency L o w flow threshold E n ab l ing anti - b l ock function S t arting freq u ency set ting S t arting time setting T e st freq u ency in manual mode...
  • Page 35 I N D I C E G E N E R A L I D A D E S ....... . .
  • Page 36 M a nual e d i istr u z i oni V 1. I N D I C E D E T A B L A S comutación setpoint : “SP” o “P1”) ....5 .
  • Page 37 Δ v i v i e n d a s c o m u n i d a d e s c a s a s d e v e r a n e o s o c i e d a d e s a g r í c o l a s a l i m e n t a c i ó...
  • Page 38 M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1. I N S T A L A C I O N 2 . 1 C on e x i o n e s hi d r á u l i c as I n s t a l a r ob l i g a t o ri a men t e u n a v á...
  • Page 39 “J4 ” a 3 vias con serigrafía “LINE” y flecha de entrada ( v é a se F i gu r a 2 ) . F i gu r a 2 : B o rne de alim e ntaci ó n S i viene instalada u n a ele ctrob o m b a de igu a l p o tencia q u e la m á...
  • Page 40 Manu a le di ist r u z i o n i V 1 . fia “PUMP” y la flecha en salida (véase F i g u r a 3 ) . C o n su l t a r las indicacio n es t e cnica de la b o m b a u t i liz a da p a r a co n o c er la co r r e ct a secció...
  • Page 41 M a nuale di istr u z i oni V 1. Pi l o t a j e c o n c o n t a c t o l i m p i o Pi l o t a j e c o n t e n s i ó n e x t e r n a E j .
  • Page 42 M a n u a l e di i s t r u z i o n i V 1 . E L T E C L A D O Y L A P A N T AL L A “Ad: p r o g r a m a c i ó...
  • Page 43 [Hz] ≤ al valor 中 中...
  • Page 44 M a nuale di istruz i oni V 1 . E n cender el A C T I V E D R I V E R Programació n de la frecuencia nominal F n y de la tensi ó n nominal U n del motor utiliz a to D e sde el estado de normal funcionamiento apretar contemporaneamente sin soltar las teclas h a sta cuand o no aparez c a “Fn”...
  • Page 45 “SP” e n l a p a n t a l l a . E n e s t a s c o n d i c i o n e s l a s t e c l a s c o n s i e n t e n r e s p e c t i v a m e n t e i n c r e m e n t a r y d i s m i n u i r...
  • Page 46 M a nu a le di istru z i oni V 1. 5 . 1.2.5 r P : programac i ó n de la disminu c i ó n de la presi ó n en la nu e va pu e sta en marc h a ex p resa la disminu c i ó...
  • Page 47 M a n u a l e d i is t r u z i on i V 1 . 5 . 1 . 3 . 5 G I : P r o g r a mació n d e l be n e f i cio d e l coe f f i cie n t e in t e g r a l d e l P E n p r e s e n c ia d e g r a n d e s caí...
  • Page 48 : “SP” o “P1”) “5 . 1 . 2 . 7 Eb: “Habilitación booster“. P a ra cad a u n a d e las m o d a lid a d e s d e intercam b io, en caso d e q u e u n a m á q u i na esté av e riad a , la otra p a sa a ser lí...
  • Page 49 中 中...
  • Page 50 M a nu a le d i is t ru z i oni V 1 . 5 . 2 . 2 . 6 PF: v i s u a liz ac i ó n d e la f r ec u e nc i a nom i nal ele c t rob o m b a V i s u a liz a la f r ec u e nc i a nom i nal d e la elec t rob o m b a prog r am a d a inc l u s o en c a s o d e é...
  • Page 51 M a nuale di istruz i oni V 1 . que la má q uina no puede compensar; el resultado es que la presió n es constante en el dispositivo A C T I V E D R I V E R pero no en su empleo.
  • Page 52 M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1 . A C C ES O A LA M O D A L I D A D M A N U A L D E LA M A Q U I N A Pa r a te n e r m a y o r f l e x i b i l i d a d d e u s o s e p u e d e d i s p o n e r d e u n a m o d a l i d a d m a n u a l .
  • Page 53 M a n u a l e d i i s t r u z i o n i V 1 . R E S E T Y P R O G R A M A C I O N E S D E F A B R I C A 8 .
  • Page 54: Table Des Matières

    ne d’alimentation ..................... 9 2 . 2 . 2 Connexions électriques à l’électropompe ..................9 2 . 3 Connexions électriques carte d’extension entrées/sorties pour A.D. M/M DUAL ......1 0 2 . 4 Connexions électriques pour l’interconnexion et l’échange .............. 1 4 2 .
  • Page 55 Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 5 . 1.3 . 11.1 I1 : C o nf i g u ration f o nction entré e IN1 ( f l otteur ex t erne) ..........2 6 5 . 1.3 . 11.2 I2 : C o nf i g u ration f o ncti on entré...
  • Page 56 Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 AVE R T I S S E M E N T S G É N É R A L I T É S Avant d’exécuter toute opération, lire attentivement ce manuel. C o nserver le manuel pour toutes consultations f u tures. L’appareil A.D.
  • Page 57 Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 1.2 C aracté r istiq u es tech n iq u es I N S T A L L A T I O N L e tab l eau ci - dessous p r é s ente les caracté r istiq u es tech n iq u es des p r oduits de la lig n e A . D . M/ M D U A L . 2.1 R a ccordem e nts h y d rauliq u es A .
  • Page 58: Ne D'alimentation

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 com p e nser ; le ré s ultat est q u e la p r essio n est constante sur le disp o sitif A . D . m a is p a s sur 2.2.1 Connexion à...
  • Page 59: Connexions Électriques Carte D'extension Entrées/Sorties Pour A.d. M/M Dual

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 C a racté r istiq u es é l ectriq u es des contacts de sortie Les deux contacts de sortie peuvent être utilisés respectivement pour la signalisation d’alarmes et pour la signalisation de l’état de la pompe.
  • Page 60 Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 Caractéristiques électriques contacts d’entrée photo- couplés : Les trois entrées peuv e nt ê t re utilisées respectiv e ment pour : connexion flotteur ( I N 1 ) , activ a tion du P i lotag e avec contact sec P i lotag e avec tension ex t erne deuxiè...
  • Page 61: Connexions Électriques Pour L'interconnexion Et L'échange

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 Connexions électriques pour l’interconnexion et l’échange LE CLAVIER ET L’AFFICH E U R A.D. dispose d’une porte de communication à travers laquelle il peut être connecté, avec un câble spécif i que, à un autre A .D. A T T E N T I O N Pour des câbles d’interconnexion ayant une longueur supérieure à...
  • Page 62: 3.3 Signification Des Messages Visualisés Sur L'afficheur

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 L’identificateur apparaît pendant 1 seconde, tandis que la valeur est affichée pendant 5 secondes. A c tiv a tion de la p o mp e b o oster A f fichages et configurations assistance techniq u e (touches &...
  • Page 63: O P Érations De Premiè R E Mise En Marche

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 MI S E E N MA R C H E E T MI S E E N S E R V I C E D’allumer A.D. avec la pompe déconnectée E f fectuer la configuration des paramè t res Fn et U n comme décrit ci - aprè...
  • Page 64: R É Solution Des Prob L È M Es Ty P Iques De La Premiè R E Mise En Service

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 4 . 2 R é s olution des p r ob l è m e s ty p i q u es de la p r em i è r e m i se en serv i ce SI G N I F I C A T I O N DES DI VER S PA R A M È...
  • Page 65: F N : Configuration De La Fréquence Nominale

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 Appuy e r sur pour revenir à l’état de fonctionnement normal. 5 . 1.2.5 r P : C o nf i g u ration de la ch u te de p r ession p o ur redé m a rrag e 5.1.2.1 F n : Con figuration de la fréquence nominale C e p a ram è...
  • Page 66: Affichages Et Configurations Assistance Technique (Touches D'accès Mode & Set & + )

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 R e marque : Un exemple typique d’installation dans laquelle il est nécessaire de diminuer la valeur de GI R e marque : Indépendamment de la configuration de « Ad » (A.D. primaire ou secondaire), nous est celle où...
  • Page 67: Cm : Méthode D'échange

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 5 . 1.3.10 C M : Méthode d’échange i1 = 0 0 : I n put désactiv é . Q u and deux A . D . sont interconnectés pour f o nctionner en commutation, il est possib l e de choisir entre deux Quel que soit le changement d’état d’input, il ne se produit pas d’erreur absence d’eau de flotteur stratégies dif f é...
  • Page 68: Configuration Fonction Entrée I N 3 (Activation Générale Du Sy S Tè M E)

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 5 . 1.3 . 11.3 I 3 : Configuration fonction entrée I N 3 (activation générale du sy s tè m e) 5 . 1.3 . 13 O1, O2 : C o nf i g u ration f o nctions sortie OUT1 et OUT2 (uniquement avec carte d’extension i3 = 0 0 : I n put désactivé.
  • Page 69: Paramètres Uniquement Affichab L Es

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 5 . 2 Paramètres uniquement affichab l es 5 . 2.2.6 : affichage de la fréquence nominale de l’électropompe Affiche la fréquence nominale de l’électropompe configurée même si celle- ci est choisie automatiquement À...
  • Page 70 Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 Les trois systèmes de protection ne provoquent pas un blocage et n’engendrent pas un message d’erreur, mais ils gardent une trace de leur intervention en engendrant une alarme dans l’historique des erreurs (voir Si, erronément, on configure un point de consigne de pression supérieur à...
  • Page 71: Réinitialisation Manuelle Des Conditions D'erreur

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 6 . 1 Réinitialisation manuelle des conditions d’erreur A C C È S A U MO D E MA N U E L D E L A MA C H I N E En état d’erreur, l’opérateur peut éliminer l’erreur en forçant un nouvel essai, en appuyant et en relâchant Pour avoir une flexibilité...
  • Page 72: P A Ramè T Res Du Mode Manuel

    Manuel d’instructions V 1.2 Manuel d’instructions V 1.2 7 . 1 P a ramè t res du mode manuel RÉ I NITIAL I SATION E T CONFIGURATIONS D’USIN E 7 . 1.1 FP : CONFIGURATION de la fréquence d’essai 8 . 1 Ré...
  • Page 73: F I Gure 11: P E Rtes De Charge A.d

    Manuel d’instructions V 1.2 I N H O U D A N N E X E A L G E M E E N ....... . .
  • Page 74 I n str u c t ieh a n d b o ek V 1. I N D E X V A N D E T A B E L L E setpoint: “SP” of “P1”) ... . 5 .
  • Page 75 中 中...
  • Page 76 中 中...
  • Page 77 中 中...
  • Page 78 O p m e r k i n g : i n d e h a n d b e d i e n d e m o d u s i s d e f u n c t i e v o o r h e r s t e l v a n f o u t e n , g e a c t i v e e r d d o o r h e t i n d r u k k e n v a n d e t o e t s e n , a l l e e n a c t i e f v o o r h e t h e r s t e l l e n v a n d e f o X W H Q ´...
  • Page 79 中 中...
  • Page 80 中 中...
  • Page 81 中 中...
  • Page 82 h a b i t a ç õ e s p r é d i o s c a s a s d e f é r i a s e m p r e s a s a g r í c o l a s p o ç...
  • Page 83 中 中...
  • Page 84 中 中...
  • Page 85 中 中...
  • Page 86 中 中...
  • Page 87 中 中...
  • Page 88 中 中...
  • Page 89 中 中...
  • Page 90 中 中...
  • Page 91 中 中...
  • Page 92 中 中...
  • Page 93 中 中...
  • Page 94 中 中...
  • Page 95 中 中...
  • Page 96 中 中...
  • Page 97 中 中...
  • Page 98 M a n u a l d e i n s t r u ç õ e s V 1 . 7 . 1 P a r â m e t r o s d o m o d o m a n u a l 7 .
  • Page 99 中 中...
  • Page 100 中 中...
  • Page 101 中 中...
  • Page 102 1 . 2 T e c h n i s c h e M e r k m a l e D i e t e c h n i s c h e n E i g e n s c h a f t e n d e r P r o d u k t e d e r A . D . M / M D U A L -S e r i e l a u t e n : A .
  • Page 103 中 中...
  • Page 104 中 中...
  • Page 105 E l e k t r i s c h e M e r k m a l e d e r F o t o k o p p l e r e i n g ä n g e : D i e d r e i E i n g ä...
  • Page 106 中 中...
  • Page 107 中 中...
  • Page 108 中 中 A . D . b e i a b g e t r e n n t e r P u m p e e i n s c h a l t e n . D i e E i n s t e l l u n g d e r P a r a m e t e r F n u n d U n w i e f o l g t b e s c h r i e b e n a u s f ü h r e n , w o b e i e v e n t u e l l e F e h l e r s i g n a l e v o n A .
  • Page 109 A . D . a u s s c h a l t e n . 4 . 2 L ö s u n g f ü r d i e e r s t e I n s t a l l a t i o n t y p i s c h e r P r o b l e m e D i e P u m p e a n s c h l i e ß...
  • Page 110 中 中...
  • Page 111 H i n w e i s : A u s g e h e n d v o n d e r Z u w e i s u n g d e r “ A d “ -A d r e s s e ( e r s t e s o d e r z w e i t e s ) , n e n n e n w i r d a s d i e F r e q u e n z m o d u l i e r e n d e A .
  • Page 112 C M = 0 : D a s e r s t e A . D . i s t f ü r d i e R e g u l i e r u n g g r u n d s ä t z l i c h d a s L e a d e r -G e r ä...
  • Page 113 中 中...
  • Page 114 中 中...
  • Page 115 中 中...
  • Page 116 “ L E ” S p e r r u n g f ü r S t r o m n e t z f a l s c h “ L P / H P ” S p e r r u n g a u f g r u n d n i e d r i g e r / h o h e r L e i t u n g s s p a n n u n g "...
  • Page 117 中 中...
  • Page 118 中 中...
  • Page 119 ΔΤΡΔΣΖΡΗΟ ΓΔΝΗΚΔ΢ ΠΛΖΡΟΦΟΡΗΔ΢ Δ Σ ΔΓΚΑΣΑ΢ΣΑ΢Ζ Τ ΢ Ζ ΢ Ζ Ζ Ζ Ζ ΣΟ ΠΛΖΚΣΡΟΛΟΓΗΟ ΚΑΗ Ζ ΟΘΟΝΖ Λ Σ Α ΔΝΔΡΓΟΠΟΗΖ΢Ζ ΚΑΗ ΘΔ΢Ζ ΢Δ ΛΔΗΣΟΤΡΓΗΑ Δ Π Π Δ ΔΝΝΟΗΑ ΣΩΝ ΔΠΗΜΔΡΟΤ΢ ΠΑΡΑΜΔΣΡΩΝ Π Π Ρ Π Ρ Ρ...
  • Page 120 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. ΚΑΣΑΛΟΓΟ΢ ΠΗΝΑΚΩΝ Πίλ θ Σερληθ ρ ξ θ εξη ηθ Πίλ θ Α η εη ξν νδν ί Πίλ θ ΢ρ ε δη ν θν θ δί λ Πίλ θ Ση λ ε η ξε ώλ...
  • Page 121 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. ΓΔΝΗΚΔ΢ ΠΛΖΡΟΦΟΡΗΔ΢ Πξηλ εθηειέζεηε νπνηαδήπνηε εξγαζία, δηαβάζηε πξνζεθηηθά ην εγρεηξίδην. ηαηεξήζηε ην εγρεηξίδ ην νδεγηώλ γηα ειινληηθέ ρξήζεη . Ζ ζπζθεπ A.D. ηνπν εηείηαη ζηελ έ νδν κηαο αληιίαο θαη ειέγρεη ηελ αληιία έηζη ώζηε λα δηαηεξεί ηελ πίεζε ζηα...
  • Page 122 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Σερληθά ραξαθηεξηζηηθά ΔΓΚΑΣΑ΢ΣΑ΢Ζ αξαθάη ίλαθα αξν ζηά εη ηα ηερληθά ραξαθηεξηζηηθά η λ ξν λη λ ηε ζεηξά Τδξαπιηθέο ΢πλδέζεηο Δγθαηαζηήζηε ππνρξεσηηθά κηα αλαζηαιηηθή αι ίδα ζηε ζσιήλσζε κεηαμ ηεο αληιίαο θαη ηνπ . . πσο εγ.
  • Page 123 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. ΢εκείσζε: ν ζύζηεκα A.D. εξγά εηαη ππό ζηα εξή πίεζε. Ζ ξύ κηζε απηή έρεη πιενλεθηήκαηα αλ είλαη Δγθαηαζηάζεηο κε πνιύ ζηελέο θαηάιιεια δηαζηαζηνινγεκέλε ε πδξαπ ιηθή εγθαηάζηαζε θαηάληε. ζσιελώζεηο πξνθαινύλ απώιεηεο θνξηίνπ πνπ δελ κπνξεί λα αληηζηα κίζεη ε ζπζθεπή. ΢πλεπάγεηαη...
  • Page 124 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Ζιεθηξνινγηθά ραξαθηεξηζηηθά ησλ επαθώλ εμόδνπ: η δπν επαθ εμόδνπ πνξν λ λα ρξεζη νπνηε ν λ αληίζηνηρα γηα ηελ λδεημε ζπλαγεξ ώλ θαη γηα ηελ λδεημε ηε θαηάζηαζε ηε αληιία . ει δηαθόπηε : όιν θαη...
  • Page 125 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Ζιεθηξνινγηθά ραξαθηεξηζηηθά ησλ θσην ζπδεπγκέλσλ επαθώλ εηζόδνπ: η ηξεηο είζνδνη κπνξν λ λα ρξεζηκνπνηεζν λ αληίνζηνηρα γηα: ζ λδεζε θινηέξ 1 ελεξγνπνίεζε ηνπ Καζνδήγεζε κε αλνηθηή επαθή Καζνδήγεζε κε εμσηεξηθή ηάζε δε ηεξνπ γεληθ ελεξγνπνίεζε...
  • Page 126 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Ζιεθηξηθή ζπλδεζκνινγία γηα δηαζύλδεζε θαη αληαιιαγή Ο A.D. δηα ηεη ύιε ε ηθνηλ λία κ ζ ηε ν νία κ νξεί λα ζπλδε εί κ ζ θαη ιιεινπ θαι δίνπ κε ΣΟ ΠΛΖΚΣΡΟΛΟΓΗΟ ΚΑΗ Ζ ΟΘΟΝΖ λαλ...
  • Page 127 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Σξόπνο Απεηθόληζεο ζκηζε ηεο νλνκαζηηθήο ζπρλόηεηαο πεξηζηξνθήο ηεο ειεθηξνθίλεηεο αληιίαο ζκηζε ηεο νλνκαζηηθήο ηάζεο ηεο ειεθηξνθίλεηεο αληιίαο ζκηζε ηεο ηνπνζεζίαο Σα κεγ ζε ραξαθηεξίδνληαη από λα αιθαξηζκεηηθό αλαγλσξηζηηθό θαη από ηελ ηηκή ηνπο. λλνηα ηνπ ζκηζε...
  • Page 128 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. ΔΝΔΡΓΟΠΟΗΖ΢Ζ ΚΑΗ ΘΔ΢Ζ ΢Δ ΛΔΗΣΟΤΡΓΗΑ Δξγαζίεο γηα ηελ πξώηε ελεξγνπνίεζε Πξώηε ελεξγνπνίεζε κε θηλεηήξεο ξπζκηζκέλνπο κε ηάζε θαη ζπρλόηεηα ίζε κε ηελ ηάζε θαη Ρύζκηζε ηεο νλνκαζηηθήο ζπρλόηεηαο Fn θαη ηεο νλνκαζηηθήο ηάζεο Un ηνπ ρξεζηκνπνηνύκελνπ ζπρλόηεηα...
  • Page 129 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δπίιπζε ζπλεζέζηεξσλ πξνβιεκάησλ πξώηεο εγθαηάζηαζεο ΔΝΝΟΗΑ ΣΩΝ ΔΠΗΜΔΡΟΤ΢ ΠΑΡΑΜΔΣΡΩΝ Μήλπκα A.D. Πηζαλέο αηηίεο Λύζεηο Παξάκεηξνη πξνο ξύζκηζε εκίζηε η ε λ αληιία θαη ειέγ ηε ηη δελ ππάξρεη αέξαο ζηε ζσιήλσζε. Διέγ ηε ηη δελ παξεκπνδί εηαη ε αλαξξ εζε...
  • Page 130 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. : ύζκηζε ηεο πηώζεο πίεζεο γηα επαλεθθίλεζε Δθ ξάδεη ηελ πηώζε πίεζεο ζε ζπγθξηηηθά κε ηελ ηηκή πνπ πξνθαιεί ηελ επαλεθθίλεζε ηεο αληιίαο. ΢πλήζσο ε ηηκή κπνξεί λα ξπζκ ηζηεί από ειάρηζην . έσο κέγηζην . .
  • Page 131 Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. Δγρεηξίδην νδεγηώλ Δθδ/. αξνπζία κεγάισλ πηώζεσλ πίεζεο θαηά ηελ αη λίδηα αύμεζε ηεο ξνήο ή ιόγσ αξγήο αληαπόθξηζεο ηνπ ζπζηήκαηνο, απμήζηε ηελ ηηκή ηνπ GI. Αληίζεηα, εάλ ππάξρνπλ δηαθπκάλζεηο ηεο πίεζεο γύξσ από ηελ ηηκή ηνπ set oi t, κεηώζηε ηελ ηηκή ηνπ GI. εκείσζε: λα...
  • Page 132 中 中...
  • Page 133 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 KURMA VE ÇALIŞTIRMA A.D.‟i açmak Kullanılan motorun Fn nominal frekansı ve Un nominal geriliminin düzenlenmesi İlk çalıştırma işlemleri Gerilim ve frekanslarının şebeke gerilim ve frekansına eşit olduğu konfigürasyondaki Normal çalışma durumunda, ekran üzerinde “Fn” b e l i r e n e kad a r tuşlarını...
  • Page 134 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 İlk kurma anında meydana gelebilen tipik problemlerin çözümü ÇEŞİTLİ PARAMETRELERİN ANLAMI A.D. mesajı ı sebepler 2) Pompayı çalıştırmaya hazırlayın bulunmadığını kontrol ediniz. Emme düzeni 1) Su eksikliği tıkalı olmadığını kontrol ediniz. Pompa ile A.D. arasındaki Pompa çalıştırılmak için...
  • Page 135 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 Fn: Nominal frekansın düzenlenmesi Pompanın yeniden harekete geçmesine neden olan SP değerine göre basınç düşüşünü bar olarak ifade minimum 0.1 bar‟dan maksimum 1.5 bar‟a kadar ayarlanabilir ) otomatik olarak sınırlandırılabilir. elektrikli pompanın nominal frekansını belirler v tuşlarına basılarak veya 60 Hz‟ye veya (önceden tanımlanmış...
  • Page 136 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 Memnun edici basınç ayarlamalarının elde edilmesi için, genelde gerek GP ger Booster Eb‟nin devreye sokulması için kabul edilen değerler: 1 ve 2: üzerinde müdahalede bulunulmalıdır. booster çalışma modu etkin değil, bu yüzden her seferinde bir elektrikli p olacaktır Elektrikli pompanın maksimum rotasyon frekansının düzenlenmesi booster çalışma modu etkindir, bu doğrultuda aynı...
  • Page 137 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 "Ad" (birincil veya ikincil A.D.‟in) düzenlenmesine dikkate almaksızın, ayarlayıcı (frekansı ayarlayan) Sistemin bloke durumuna girip F1 hatasını göstermesi için girişe en az 1 sn. enerji verilmelidir. A.D.‟e leader A.D. adını veririz, maksimum frekansta çalışan A.D. ise booster A.D. olarak adlandırılır. F1 hata durumunda bulunulurken sistem bloke durumundan çıkmadan önce giriş...
  • Page 138 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 Bu taktirde çalışma, devreye sokmanın her meydana geldiğinde (yani IN3 enerji verildiği Pompanın çalıştırılma için ayarlanması durumdan enerji verilmediği duruma geçer) çözülebilen tüm bloke durumlarının silinmesi hariç olmak üzere i3 = 01 ile aynıdır. Monofaze bir pompanın çalıştırılmasının sağlandığı...
  • Page 139 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 Sırf görüntüleme parametreleri PF: Elektrikli pompanın nominal frekansının görüntülenmesi Normal işleme durumunda bulunulduğunda, tuşuna basılarak aşağıdaki miktarların görüntülenmesi Elektrikli pompanın ayarlanmış nominal frekansını bunun A.D. sistemi tarafından otomatik olarak seçilmesi Kullanıcı parametreleri (MODE erişim tuşları) PU: Elektrikli pompanın nominal geriliminin görüntülenmesi Elektrikli pompanın ayarlanmış...
  • Page 140 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 KORUMA SİSTEMLERİ İç hata sebebiyle bloke olma 0...7 ş 1 durumu / alarmı ş 3 durumu / alarmı pompayı, motoru, besleme hattını ve A.D.‟in kendisini korumaya yönelik koruma sistemleri ile : Hata mesajları donatılmıştır.
  • Page 141 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 tuşlarına aynı anda basılarak işlemenin yeniden düzenlenmesi denenebilir, eksikliği seb düzenleme, kısa devrenin meydana geldiği andan itibaren 10 saniye geçtikten sonra etki gösterir. Her kısa devre meydana geldiğinde, bir olay sayacı arttırılır ve kalıcı belleğe (EEPROM) kaydedilir. Güç...
  • Page 142 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 MAKİNENİN MANUEL MODUNA ERİŞİM Manuel modda kullanılan parametreler FP: Deneme frekansının Daha büyük bir kullanım esnekliğinden yararlanmak için makine manuel modda kullanılabilir. Bu modda çalışılırken tüm kontrol işlemleri devre dışı bırakılır ve makine kullanıcının bu bölümde listelenen imkanlara Deneme frekansının Hz olarak görüntüler ve tuşlarıyla ayarlanmasına olanak verir.
  • Page 143 Kullanma Talimatları V 1.1 Kullanma Talimatları V 1.1 RESETLEME VE FABRİKA Yük kayıpları A.D.‟in yük kayıpları ile ilgili diyagram Besleme şebekesiyle bağlantısını kesmeden cihazı tekrar çalıştırmak için her 4 tuşa aynı anda basınız. rı A.D. önceden ayarlanmış ( ‟te görülebilen) bir parametre serisi ile fabrikadan çıkar. Bu parametreler kullanıcının ihtiyaçlarına göre değiştirilebilir.
  • Page 144 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ ‫اﻟﻔﻬــﺮس‬ ..................‫اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ‬ 10.3.1.5     ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻘﻂ‬ ) ‫ﻓ‬ ‫اﻟﻤﺆﺷﺮات‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺪاﺧﻞ‬ ‫إﻋﺪاد‬ 11.3.1.5   i1; i2; i3 IN1; IN2; IN3 ........................‫ﻋـﺎﻣــﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬     ‫اﻟﺘﻮﺳﻊ‬  ...
  • Page 145 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ ‫ﺗﺤـﺬﻳـﺮ‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻟﺠﺪاول‬ ‫رﻗﻢ‬ ‫ﺟﺪول‬ ‫اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻗﺮأ ﺟﻴﺪ ا ً دﻓﺘﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬   ..........................6 ‫رﻗﻢ‬ ‫ﺟﺪول‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﻴﻢ‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺪﻓﺘﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻻت ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ‬ ........................8   ‫رﻗﻢ‬ ‫ﺟﺪول‬ ‫اﻟﻜﺒﻼت‬ ‫ﻃﻮل‬...
  • Page 146 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ ‫ـﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋـﺎﻣـ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻳﻌﺮض اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﺻﻨﻒ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﻮهﺔ دﻓﻖ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺗﺤﺘﻔﻆ ﺑﻤﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ ﺛﺎﺑﺖ وآﺬﻟﻚ ﻳﺘﺤﻜﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ وﺗﻮﻗﻴﻔﻬﺎ ﺳﻮء‬ ‫ﻳﺘﺮآﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ . M/M DUAL A.D. ‫اﻷداء ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ واﻟﺸﺮوط اﻟﻬﻴﺪروﻟﻴﻜﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ...
  • Page 147 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ ‫اﻟـﺘــﺮآــﻴـــﺐ‬ ‫ﻳﻔﻀﻞ هﺬا اﻟﻀﺒﻂ إذا آﺎن اﻟﺘﺠﻬﻴﺰ اﻟﻬﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ ﺗﺤﺖ اﻟﻨﻈﺎم ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬﻩ ﺑﻤﻘﺎﻳﻴﺲ ﻣﺘﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﺑﻀﻐﻂ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﻧﻈﺎم‬ ‫ﻣﻼﺣﻈـﺔ‬ A.D. ‫ﻗﻄﺮهﺎ ﺿﻴﻖ ﺟﺪ ا ً ﺗﺆدي إﻟﻰ ﻓﻘﺪان ﻓﻲ اﻟﺸﺤﻦ ﻻﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻤﻌﺪات ﺗﻌﻮﻳﻀﻬﺎ؛‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻤﻨﻔﺬة ﻣﻊ أﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫وﻟﻜﻨﻬﺎ...
  • Page 148 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ ﺧﻂ اﻟﺘﻠﻘﻴﻢ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 1.2.2 ‫ﻘﺔ ﺑﻜﺒﻞ اﻟﺘﻠﻘﻴﻢ ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺨﻂ ﻣﻊ اﻟﻤﻠﻘﻂ‬ ‫ﻓﻔﻲ اﻟﻨﻤﺎذج ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺮﻓ‬ ‫ﻋﺎدة ﺗﻜﻮن آﺎﻣﻠﺔ ﺑﻜﺒﻞ اﻟﺘﻠﻘﻴﻢ اﻟﻤﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫أﺟﻬﺰة‬ “J4” A.D. ‫اﻧﻈﺮ اﻟﺮﺳﻢ رﻗﻢ‬ ‫وﺳﻬﻢ اﻟﺪﺧﻮل‬ ‫ﺑﺜﻼﺛﺔ ﺧﻄﻮط ﻣﻊ ﻃﺒﺎﻋﺔ ﺣﺮﻳﺮﻳﺔ‬ “LINE”...
  • Page 149 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻤﺎس ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺨﺮج‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻤﺎس ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺪاﺧﻞ اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ اﻟﻤﻘﺘﺮﻧﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺗﻤﺎﺳﻲ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺨﺮج ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ اﻹﻧﺬار وﻣﻦ أﺟﻞ اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ‬ / ‫أو‬ ‫ﺗﺄهﻴﻞ ﻋﺎم ﻟﻠﻨﻈﺎم و‬ ‫ﺗﺄهﻴﻞ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻟﻌﻮام‬...
  • Page 150 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺘﻮﺗﺮ ﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺘﻤﺎس ﺧﺎﻟﺺ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻼت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﺑﻂ اﻟﺒﻴﻨﻲ واﻟﺘﺒﺎدل‬ ‫ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻣﻊ ﺟﻬﺎز‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام آﺒﻞ ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﻣﺰود ﺑﺒﻮﻟﺒﺔ اﺗﺼﺎل ﺑﻮاﺳﻄﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ A.D. A.D. ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺮآﺰي‬ ‫ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام آﺒﻞ ﻣ ُﻠﺒﺲ ﺑﺠﻮرب ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺘﻤﺎس‬ ‫ﻣﺘﺮ‬...
  • Page 151 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ 2.1 ‫آﺘﻴﺐ‬ ‫ﻟـﻮﺣـﺔ اﻟﻤﻔـﺎﺗﻴــﺢ واﻟﺸـﺎﺷــﺔ‬ ‫ﻳﺘﻘﻮى ﻋﺮض اﻟﻘﻴﻤﺔ‬ ‫أو‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أﺣﺪ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﻓﻔﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻻت ﺗﺼﺒﺢ ﻧﻤﻂ اﻹﺳﺘﻌﺮاض آﻤﺎ‬ ‫أرﻗﺎم آﻤﺎ هﻮ اﻟﺤﺎل ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫ﺗﺤﺘﺎج ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ إﻟﻰ اﺳﺘﻌﺮاض‬ ‫ﻳﻠﻲ‬...
  • Page 152 使用手册第 版 目录 两个 所构成组的方向设置 :升压器功能 辅助设备的显示和拟定(输入键 和 和 ) 总特性 :大量缺水时时间的设置 操作 :低压信号后的运行时间( ) :熄火状态下延迟的时间 技术规格 : 成比例系数放大设置 安装 : 完整系数设置 :转动的最大频率设置 水源连接 :最小频率的设置 电源连接 :低流量的界限设置 充电电源线连接 :防止运行停止 防结冰功能 电泵的电连接 :转换方法 输入 输出扩展卡电源连接 通过 ; ; 参数辅助数字输入 ; ; 的设置(仅此扩展卡)...
  • Page 153 使用手册第 版 使用手册第 版 进入机器手动模式 图片列表 手动模式参数 :试用频率的设定 图 :水源系统图示 :压力的显示(巴) 图 :充电插口端 :流量显示 图 :电泵输出插口 :零流量显示 图 : 扩展卡和 连接 命令 图 :用户输出接口端 电泵的临时启动 图 :用户输出使用例示 泵的启动 图 :用户输入接口端 图 :电源输入用户使用说明 重启和出厂设置 图 :两台 设备交换时的连接图 系统全面重启 图 : 显示屏 出厂设置...
  • Page 154 使用手册第 版 使用手册第 版 使用须知 总特性 请使用前,仔细阅读该须知。 请妥善保存该使用说明。 装置安装在泵上,泵起保证持续压力的作用,并可根据设备的使用需要和相应的水源情况对设备开关和运 转不良的情况进行控制。 用户通过控制板调整数据, 设备对电泵起调节作用(根据特殊的算法规则,改变转数)。在请求水源时, 电源和水源的连接,需由有经验且熟识所在国安装安全技术和常识的人员进行。 设备打开电泵;在请求停止水源时,关闭电泵。 有经验的人员指接受过相关培训、熟知操作说明,并且具有相关安装经验的人员,还需了解事故的预防措施和 使用多种不同的运转方式,以保护水利和电力设备。 在各种使用情况下的应使用的处理方法,需要具备仪器安全负责人的授权,有启动进行各类操作,了解如何避 设备区别于普通的开 关系统的一个特点是持续节约能源,在某些操作上可减少 的能源消耗。在附件 免各种危险的发生。(技工人员说明 接 )。 中,从能源数据和经济数据两个角度对比展示了安装有 设备的电泵的使用特性。 设备保证了电泵较长的使用寿命。 安装人员需确认设备的充电装置良好,具备符合当地现行条例的接地装置。 安装了 设备的电泵,发出的噪音比直接接入的电泵明显降低。 充电装置需要使用高灵敏度 Δ 的差别开关( 等级或 )。 型号可以由单相的 ~ 电源也可以由 ~ 的电源进行充电,两者没有区别, 都可以使用在单相的电泵,即产品的充电设备上。 为了降低噪音对其它设备的影响,建议...
  • Page 155 使用手册第 版 使用手册第 版 技术规格 安装 下面的表格为 产品的技术规格 水源连接 此安装是必需的:在泵和 系统之间的管道系统中安装一个控制阀门。见图 中 。 最大动力 下图为仪器图的正确安装方式。 线路电压 ~ ~ 单相 : ; 绝对最小电压 ( ~ ); ( ~ ) 绝对最大电压 ( ~ ); ( ~ ) 见安装注释 电泵电压 ~ ~ 单相 设备重量(包装材料除外)...
  • Page 156 使用手册第 版 使用手册第 版 充电电源线连接 注: 运行时,压力是持续的。为了确保实现持续的压力,水利装置的大小需在一定范围。如果设备的 管道装置过于狭窄,会导致设备造成无法弥补的电力损失;最终结果是能够在 设备上保证持续的 通常 设备含有充电电线。不带电线的 设备应该和带“L I N E ”标识的和输入箭头的“ J 4 ”3 路径接头连在一 压力,而并非仅在使用时。 起(见图 )。 结冰的危险:注意 设备和电力连接在寒冷天气中运行的情况。在系统运行地点温度低于 时, 需要注意以下两点情况: 若必须运行设备,则需确保设备不会结冰,并且始终使其保持充电状态。 若不需运行 ,建议去除充电装置,将设备从管道系统摘除并彻底清空残留在设备内部的水。(就像倒掉 水杯里的水一样)。这时最好使用带高速塞口的接头迅速进行安装和摘除工作。 注: 仅仅除去管道的压力是不够的,因为内部总会残留一些水分。 须知:如果除去 的充电装置,设备不再具备防结冰功能。(见 ) 图 :充电插口端 管道异物的危险:内部液体变脏会导致管道或阀门堵塞,从而影响机器的正常运行。当 安装在管 道系统上时,管道会产生沙砾等异物(例如潜水泵),因此需要在...
  • Page 157 使用手册第 版 使用手册第 版 请使用合适的电线以保证 的保护等级。 电源输出特征 电源输出的两个接点可以分别用于警报指示和泵运作情况的指示。 继电器开关 :销 和 。继电器开关 :销 和 。 无阻碍连接 最大阻抗充电, 最大感应充电。 图 :电泵输出插口 如果充电插口端的充电电源连接错误,将会导致整个设备产生不可修复的损害。 如果接地电源线插在了错误的插口端上,将会导致整个设备产生不可修复的损害。 警报指示无阻断接触点 水源连接和电源连接完成后,请对整个设备充电,并按照第 章设置要求进行设置。 在运行中的泵无阻断接触点 输入 输出扩展卡电源连接 图 :用户输出接口端 A . D . M / M D U A L 可以连接在扩展卡上,有...
  • Page 158 使用手册第 版 使用手册第 版 光耦合器输入电路技术规格 无阻碍触连接导航 外部电压导航 个输入点可以被分别使用到:浮标连接( ),第二个设置点的设置位置( ),系统一般连接位置和 或 从故障中修复的重置位置( )。 光耦合器 :销 和 。 例: 的使用 光耦合器 :销 和 。 无阻碍连接 光耦合器 :销 和 。 当 运行时,泵将停止运行,显示 电源输入可以根据自身的地线回波设置为阴极和阳极,可以以直流电和交流电的方式进行。 。(比如: 可能会连接至一个 浮标)安装见 为了保证运行良好,电源输入需要符合以下的数值要求: 直流电压 直流 输入 交流 输入 (最大...
  • Page 159 使用手册第 版 使用手册第 版 设备间的连接和交流 显示屏 A . D . 可以通过一根特定的连接线与另一个 设备进行连接和交流。 注意:设备连接线的长度要超过 ,每个设备都必须具备地线编制套(中心销 )。 两台 间的电连接 通过此连接,多台 设备可以进行群组间的交流工作(见“5 . 1 . 2 . 6 :相互连接的方向设置”,“5 . 1 . 2 . 6 . 1 个 所构成组的方向设置”,“5 . 1 . 2 . 7 :升压器功能”和“5 .
  • Page 160 使用手册第 版 使用手册第 版 显示方式 用户设置和显示(按键 和 秒) 用字母数字标识符和数值来显示。标识符的意义在 中的表格中会进行解释。两个静态字符出现表示机器正 设置点压力 巴或 在传递信息,如果在标识符上同时会出现用数字表示的数值,显示屏会分别显示标识符和其对应的数值。 安装者设置和显示(按键 、 和 秒) 标识符出现时间至少 秒钟,数字至少出现 秒钟。 电泵旋转标称频率设置 为了使操作更加简易,在按 或 时,将显示相应的数值。 电泵标称电压设置 一些数值需要 个数字来显示时,比如温度。在这种情况下,显示方式如下: 定位设置 首先显示数值的名称,持续 秒钟后会显示百位、十位和个位。百位在右边显示,左边的数值会熄灭;然后会 功能设置 显示十位和个位。三个数字会在 秒钟内显示 次,然后标识符会再次显示 个字母并持续 秒钟。在修改 再启动压力减小设置 巴或 位数字时,显示屏一直会显示十位和个位;停止按住按键,会返回到显示 个数字的状态。 地址设置(群组工作交换时需要)...
  • Page 161 使用手册第 版 使用手册第 版 充电电网 手工方式打开(按键 、 和 秒) 电泵类型 ~ ~ ~ ~ 手动试验频率设置 [Hz] ≤ 已设置 值 ↓ 压力显示 巴或  默认 流量显示  默认 零流量显示    默认    默认 恢复出厂设置(按键 和 秒直至开机) 上出厂设置重新输入和重新读取 表格...
  • Page 162 使用手册第 版 使用手册第 版 :拟定压力设置点 按下 恢复到标准运行的情况。 首次安装常见问题解决方法 从正常的运行状态开始时,同时按 键和 键直到显示屏上不再出现“ S P ”。在这种情况下, 和 分别用于增加和减少压力的数值。 A . D . 信息 可能的原因 解决方法 调节范围从 到 巴。 )启动电泵时确认管道里没有空气。检查通气或过滤是否 )缺水 阻塞。检查 到泵之间的管道有无破损或零件丢失。 按下 恢复到标准运行的情况。 )电泵不能发动 )检查涡轮或马达有无外物阻塞。检查马达连接。 )电泵运行阻隔 ) 设 置 和 ( 参 见 段 落 ,...
  • Page 163 使用手册第 版 使用手册第 版 两个 所构成组的方向设置 此参数规定了电泵的标准电压,并可以按 键或 键,拟定电压“2 3 ”或“1 1 ”或自动选择(由“- - ”指明,预 定值)。在自动选择中, 将与电源的电压相同。 在无其他补充元件的情况下,根据不同的运行模式和通过一连串的线路相互连通,可以形成两个配合元件组。 在这种安装类型下,必须在两种单位下设定一致的地址(“ A d ”),其中一个机器为“1 ”另一个则为“2 ”。 错误设置标称电压设置将会导致电泵的损坏。 注意: 如果两个 相互连接时,设定为相同的“A d ”值,连接将无效且有可能会出现错误的调试运 行。 注: 设置的电压不可高于线路电压中的电泵电压。 注意: 为达到最佳运行状态,建议使用同时具有水利和电力特性的电缆管道。 :局部参数的设置 当连接无效时(因为错误的“ A d ”值拟定、电缆故障或其他原因),两个 会像两个完全独立的机器一样运行...
  • Page 164 使用手册第 版 使用手册第 版 :转动的最大频率设置 辅助设备的显示和拟定(输入键 和 和 ) 设定泵的最大转动频率;可设定在 和 之间。可用于获得最大的水力功率(在有限的时 :大量缺水时时间的设置 间内)或规定一个转圈数的最大限度。 每次设定一个新的 , 都自动遵照 。 缺水时的时间设置与选择 系统下的时间(以秒记)一致,以此来标记电泵的缺水。 以上电泵操作有助于满足设备压力脱离所设定值的流量高要求 。 但此运行状态不可长时间持续,因为会导致发动机温度升高而损害机体。 如果在电泵开启和有效供给开始之间发生延迟,这个参数的变化即成为有用的数据。例如设备的电泵吸入管道 但是为了利用以上操作, 允许设置一个高于标准频率的最大使用频率,产生安装发动机的热量图像,提供在温度过高条件下发动电泵的最大频率的限制 特别长并稍微有溢出。这种情况发生在,不缺水却也可将上述管道排空,电泵会在在一定时间内重新充电,供 值。设定的最大频率值( )是发动机冷却时可以达到的,也可降低到 (标准)来增加线圈温度。 另外,如有必要, 也允许设置一个低于 频率的使用最大频率。此时,在任何的调节状态下,电泵都绝不会以高于最后一个设置频率的频率来工作。 给电流并给设备加压。 :低压信号后的运行时间( ) :最小频率的设置 只有当输入 设置为 或 时,此段时间方有效。 泵以...
  • Page 165 使用手册第 版 使用手册第 版 注 为使系统停止并出现错误信号 ,进入时至少应加能一秒。 转换方式 的假设值为: 和 : 当已处于错误 状态下时,在系统停止前,至少 秒内不应进入。 : 主 总是主导调节而从 则作为升压器(如果 )或作为储存器。如果从 连续 工作 个小时,则会转变为主导调节直到完成一分钟的调节后(随之是涡轮的清洁)。 :外部浮漂处缺水( ) :进入有能量支持 显示屏上出现 警报和系统停止(外部浮标处缺水) 如果在运行过程中,主电泵无法满足使用且从电泵作为升压器( )使用,那么后者将以最 :进入无能量支持 正常运行 大功率运作,同时主 继续调节在运行使用中的转动频率。这是建立在让闲置的机器多运行 的观点上。如果减少使用,升压器就会停运,而同时继续调节主机器。 注: 为使系统停止并出现错误信号 ,至少一秒内不能进行进入。 当已处于错误 状态下时,在系统停止前,有能量支持的进入至少应进行 秒。 :...
  • Page 166 使用手册第 版 使用手册第 版 表格 :输入显示 :进入无能量支持 系统正常,信号显示为 或 。 :进入有能量支持 系统错误,信号显示为 。 :设置点 的设置(仅在此扩展卡)。 当参数 被设置为非零的值时,通过 输入可以选择两个可确定设置点中之一。第一个为 (参见 :标准功能( ) )第二个为 。 :进入无能量支持 系统错误,信号显示为 。 :进入有能量支持 系统正常,信号显示为 或 : 和 输出运行拟定(仅在此扩展卡)。 表 引述了输出 和 的可分配运行功能。 与数字输出 ; 功能相关的参数分配 分配值 :停运重启后的标准功能(...
  • Page 167 使用手册第 版 使用手册第 版 保持“S P ”压运行的泵 单显示参数 “防冻”运行的泵 在正常运作状态下,按 键显示以下量值: :电泵标准频率的显示 使用者参数(输入键 ) 在 系统自动选择的情况下,也显示设定的电泵标准频率。 正常运行状态下(显示屏上出现 或 )按 键在显示屏上出现“F r ” 。 :电泵标准电压的显示 现每次按 键都有可能接连出现以下量值。 在 系统自动选择的情况下,也显示设定的电泵电压的标准频率。 :实际转动频率的显示( ) :历史错误的显示(以 和 滑移) :压力的显示(巴或 ) 在系统运行检查过程中,存在一列 个高位来储存最后 个确定错误。 :显示设备安装的软件 按 键可返回到历史记录上出现最早的错误,按...
  • Page 168 使用手册第 版 使用手册第 版 防护系统 传感器无压力运行停止 功率过热导致停止( ) 输出电流过大运行停止 配备有防护系统,可以保护泵、发动机,攻击线和 设备本身。若产生一个或多个保护,显示屏上将会 输出末端过度通电,末端最大温度达到 导致停止 立即显示最优防护措施。根据错误类型的不同,电泵可能自动关闭,但也可恢复到正常运行状态,错误状态可 出口接头相位间的直接短路导致停止 立即自动取消或在自动重装后的一段时间内自动取消。 电泵 参数安装错误运行停止 在因缺水( ),电流过大( ),出口接头相位间直接短路( )所引起闭塞的情况下,可同时按下并释 内部错误 导致停止 状态 输入警报 放 和 键,试着手动离开错误状态。若错误仍继续,则需要排除导致异常的原因。 状态 输入警报 在温度过高的情况下,以两种方式进行保护: 表格 :错误情况 温度过高导致停止运行 对一个在潜在危险区域里温度的上升,有最大频率的限制 “L E ”充电错误导致停止 第二种保护采取: 对...
  • Page 169 使用手册第 版 使用手册第 版 在显示屏上显示缩写“ o F ”或“ o t ”,则表明测定到超过安全界限的功率且末端最大温度达到 。这意味着很有 “ o F ” 输出电流过大运行停止 可能当末端冷却后,电泵会重新启动。这种保护的运行原理如下:由于单相泵具有可使启动电流升高的特性, “o F / o t ” 输出末端电流过大,末端最大温度达到 导致停止 若要使末端保护即在开始时又在正常运行中进行,则需引入两个不同的保护极值。此外,开端保护极值可降低 末端功率温度的上升,因此当启动末端过热的单相泵时,通电过度则更易引起停止运行。 例如,电泵若因缺水而停止, 则自动开始进行测试,以最终且永久的方式检查机器是否处于无水状态。如 果在操作程序期间,恢复结果良好(例如,重新加水),那么操作自动终止并返回到正常运行状态。 以下表格为在不同类型的错误状态下, 所进行的自动恢复程序。 “ S C ”出口接头相位间的直接短路而导致停止 配有防止直接短路的保护功能,而此种短路有可能发生在出口接头“ P U M P ”的相位间。当显示这种停止状...
  • Page 170 使用手册第 版 使用手册第 版 进入机器手动模式 手动模式参数 7 . 1 . 1 :试用频率的设定 启用手动模式可获得较大的使用灵活性。在此模式下,所有的检查操作都被排除,用户可根据此章所列条件对 机器进行设置,并强制使机器在此状态下工作。 以 为单位显示试用频率,按 和 键进行设置。 进入此模式需至少同按 键 秒,输入后显示屏闪烁。 默认值为 – 且最大可设置为 。 在此模式下,按 键可浏览不同项目,按 和 键增加和减少可修改参数。 :压力的显示(巴) 按键的不同功能和它们的组合使用在以下总结表中解释说明。 注意:在使用手动模式期间, 所有的检测和保护系统都是无效的,通过与另一 互相连接而完成的调节 :流量显示 控制也是无效的! :零流量显示 按键使用 按键 作用 命令...
  • Page 171 使用手册第 版 使用手册第 版 重启和出厂设置 附录 负荷损失 系统全面重启 A . D . 负荷损失曲线图 在不断开电源的情况下,重启设备,同时按下 个键。 负荷损失 出厂设置 流量( ) A . D . 的出厂预设参数(参见表 )可根据用户的要求更改。 标识符 描述 设置值 设置点压力 巴 标称频率 自动选择(“- - ”) 标称电压 自动选择(“- - ”) 运行模式 重启压力 巴...
  • Page 172 Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +49 2151 82136-0 Fax: +32 2 4669218 Fax: +49 2151 82136-36 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DAB PUMPS IBERICA S.L. 3226 Benchmark Drive Parque Empresarial San Fernando Ladson, SC 29456 USA Edificio Italia Planta 1ª...

Ce manuel est également adapté pour:

Active driver m/m 1.8 dual

Table des Matières