Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

43-EL VARIO
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU14735
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sabo 43-EL VARIO

  • Page 1 43-EL VARIO Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon LIVRET D'ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL'OPERATORE SAU14735...
  • Page 5 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanleitu ng Livret d'entret i en O perator's ma nual Bedieningshand leidi n g Manual del o perador Manuale del l 'operatore Rasenmäher Tondeuse à...
  • Page 7: Table Des Matières

    Schalldruckpegel ....................11 Einführung ......................2 Schwingungen ....................11 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ....... 2 20 Original-Ersatzteile und Zubehör ..............11 Erklärung der Piktogramme ................2 Konformitätserklärung ......... siehe hinten, nach der letzten Sprache Erklärung der Symbole ..................2 Bestimmungsgemässer Gebrauch..............
  • Page 8: Einführung

    3 ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME 1 EINFÜHRUNG Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Liebe Gartenfreundin, lieber Gartenfreund, Sicherheitshinweise lesen und beachten! wenn zum Stolz auf einen gepflegten Rasen die Freude an der Gartenarbeit kommt, dann weiß man erst, was man an seinen Gartengeräten hat. Mit Ihrem neuen Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor - Rasenmäher haben Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Page 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe WARNUNG tragen. Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen. Bei laufendem Motor/Messer den durch die Länge des 5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Führungsholmes gegebenen Sicherheitsabstand einhalten. Darauf achten, dass Hände und Füße nicht unter das Gehäuse •...
  • Page 10: Handhabung

    Auf freie Lage des Kabels achten, nicht knicken, scheuern oder Überprüfen Sie vor und während des Mähens vollständig das Gelände, auf quetschen. dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Spielzeug und andere Fremdkörper, die erfasst und •...
  • Page 11: Wartung Und Lagerung

    dem Ausschalten des Elektromotors, sie kann mit einer Stoppuhr wurden. Auch die möglicherweise notwendigen Reparaturen immer von einer gemessen werden. autorisierten Fachwerkstatt ausführen lassen. Die Funktion des Sicherheitsschaltbügels darf in keinem Fall außer • Falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren oder ungewöhnliche Kraft gesetzt werden.
  • Page 12: Beschreibung Der Bauteile

    werden! Die Kabel stets an der Außenseite der Holmverbindung führen. Ein Das Gerät nicht unter fließendem Wasser oder mit Druckreinigern beschädigtes Kabel kann zu einem technischen Defekt des Gerätes führen. säubern. Die elektrische Anlage könnte beschädigt werden. – Den Z-förmig zusammengeklappten Führungsholm nach oben auseinander ziehen A1 .
  • Page 13: Inbetriebnahme Des Mähers

    Der Bügel muss nach dem Loslassen auf jeden Fall wieder in die im Bild „Beschreibung – Mit der anderen Hand den roten Schaltbügel (2) an das Holmoberteil ziehen. der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen. Während des Betriebes muss der Schaltbügel in dieser Stellung festgehalten Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte werden.
  • Page 14: Grasfangeinrichtung

    HINWEIS Darauf achten, dass das Kabel vom Schneidwerkzeug ferngehalten wird und keine Mähen mit zu hoher Geschwindigkeit führt zu schlechtem Schnittbild bzw. Schlingen bildet. Fangergebnis. Geschwindigkeit immer den Gegebenheiten anpassen. Bei Die Netzanschlussleitung vor jedem Mähen auf Anzeichen von Beschädigungen längeren Grasabschnitten sollte eine langsamere Fahrgeschwindigkeit gewählt untersuchen und nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
  • Page 15: Umbau Auf Heckauswurfmäher (Abbildung U2 + S1 )

    Das Mulchkit beinhaltet auch Tipps und Infos zum Mulchen. Auch auf der Homepage 17 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS des Herstellers finden Sie Informationen zum Thema Mulchen Regelmäßige Pflege ist die beste Garantie für eine lange Lebensdauer und WARNUNG störungsfreien Betrieb! Ungenügende Wartung Ihres Gerätes führt zu Den Umbau des Mähers auf Mulchsystem immer von einer autorisierten sicherheitsrelevanten Mängeln! Fachwerkstatt durchführen lassen, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an...
  • Page 16: Wartung Des Messerbalkens

    Wartung des Messerbalkens befestigen und soweit festziehen, dass die Räder sich noch leicht, aber spielfrei drehen lassen. Abdeckung Radkappe wieder einsetzen. Ein scharfes Messer garantiert optimale Schnittleistung. Prüfen Sie vor jedem Mähen den Zustand und festen Sitz des Messers. Die Messerbefestigungsschraube muss Wartung des Antriebs immer von einer autorisierten Fachwerkstatt angezogen werden, da nach Reparatur- –...
  • Page 17: Technische Daten

    Schnittgutmengen, Mulchregel nicht befolgt Größere Schnitthöhe grober Schnitt (max. 1/3 der Grashöhe einstellen I . 20 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR schneiden; die zu Mäher auf Heckauswurf schneidende Grashöhe umbauen U2 + S1 und Umrüstsatz auf Mulchsystem BSA632 muss niedriger als 10 cm Rasen zuerst mit hoher sein).
  • Page 19 Niveau de puissance acoustique ............... 11 INTRODUCTION ....................2 Niveau de pression sonore ................11 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine ......2 Vibrations ......................11 Explication des pictogrammes ................2 20 Pièces détachées originales ................11 Explication des symboles .................
  • Page 20: Introduction

    Les pièces éjectées représentent un danger lorsque le moteur 1 INTRODUCTION est en marche – conserver les distances de sécurité / garder les personnes étrangères à l'écart de la zone dangereuse ! Chère amatrice de jardinage, cher amateur de jardinage, Vous prendrez conscience de l’importance de vos outils de jardinage, lorsqu’à...
  • Page 21: Utilisation Conforme A L'emploi Prevu

    fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages qui en résultent ; AVERTISSEMENT l'utilisateur est seul responsable du risque. Le respect des conditions d'utilisation, Les objets projetés peuvent entraîner des blessures graves. de maintenance et d'entretien fait également partie d'une utilisation conforme aux Avant de tondre, retirer de la pelouse, en particulier sur les surfaces prescriptions.
  • Page 22: Maniement

    Ne passez jamais avec la barre de coupe en marche sur des câbles • Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, d’arbustes, d’arbres électriques. Danger : choc électrique ! ou de tout autre objet limitant le champ de vision. Si un câble électrique est endommagé, arrêter l’appareil et débrancher le •...
  • Page 23: Entretien Et Rangement

    les niveaux maximum autorisés pour l’utilisation de la machine. Les équipements de protection sont (voir le chapitre Description des L’utilisation d’un élément de découpe déséquilibré, la vitesse excessive du composants) : mouvement ou l’absence de maintenance ont un impact important sur les –...
  • Page 24: Description Des Elements

    7 DESCRIPTION DES ELEMENTS ATTENTION Pour le réglage de la hauteur de la barre, il est possible que le fait de desserrer les écrous à oreilles B1 afin de fixer la partie inférieure de la barre au carter (ne les desserrer que jusqu’à ce que la barre puisse être déplacée librement) et de dégager les cames d’arrêt des creux du carter fasse renverser involontairement la barre.
  • Page 25: Mise En Service De La Tondeuse

    Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la ATTENTION machine ! Lorsque le moteur est démarré, seul l’étrier de commande rouge doit être actionné. Ce n’est que lorsque le moteur marche que l’entraînement doit être Veiller à...
  • Page 26: Dispositif De Récupération De L'herbe

    d'arrêt du moteur fonctionne de manière irréprochable. Si l'étrier de commande est 14 DISPOSITIF DE RÉCUPÉRATION DE L’HERBE relâché, le moteur et la barre de coupe doivent s'arrêter en l'espace de trois secondes. Dans tous les cas, l'étrier doit revenir dans la position montrée sur l'image "Description des composants"...
  • Page 27: Passage En Mode D'éjection Arrière (Illustration U2 + S1 )

    Un embrayage de lame mal monté peut par ailleurs provoquer le détachement de Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales, elles seules vous la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. garantissent sécurité et qualité. Si l'herbe est cependant trop haute pour le paillage, quelques petites manipulations suffisent pour transformer la tondeuse de paillage en vue de la tonte avec sac de Consigne de sécurité...
  • Page 28: Affûtage Et Équilibrage De La Lame (Illustration Q )

    spécialisé habilité car la norme DIN EN 60335 prévoit un contrôle de l’isolation après Entretien de la transmission avoir effectué des travaux de réparation et d’entretien sur les pièces d’isolation (par ex. – Si l’on veut que la transmission à courroie fonctionne de manière irréprochable, il vis de la lame).
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Vibrations La barre de coupe est Faire rectifier et équilibrer par L'herbe paillée a un émoussée. un atelier spécialisé. mauvais aspect : Vibrations sur la poignée ; = 2,5 m/s grumeaux, volumes de Règle de paillage non Régler une hauteur de coupe mesurées selon EN60335-2-77 coupe excessifs, coupe respectée (couper max.
  • Page 31 Vibrations ......................10 Introduction ....................... 2 20 Original spare parts ..................10 Explanation of the rating plate affixed to the machine ........2 Declaration of Conformity ........see the back, after the last language Explanation of the pictograms ................2 Explanation of the symbols ................2 Proper use ......................
  • Page 32: Introduction

    1 INTRODUCTION Keep supply flexible cord away from cutting blades. Dear Garden Lover, Where pride in a trim lawn is coupled with a love of gardening, gardeners really Caution, sharp cutting blades. Keep hands and feet away from appreciate good gardening equipment. You have made an excellent choice in the blades! –...
  • Page 33: Proper Use

    Missing or damaged safety and protective devices are a safety hazard for both you and other people. 6 GENERAL SAFETY GUIDELINES FOR THE HAND-HELD Before initial operation, check that the cutting blade screw is fastened, ROTARY LAWNMOWER (ELECTRIC) then examine the cutter bar for a tight fit, wear and damage every time you intend to use the mower.
  • Page 34: Handling

    • In order to guarantee the proper and safe operation of garden equipment, a • In order to avoid the machine slipping when being carried, always hold the connection cable of the minimum quality H05 RN-F (alternatively H05 VV-F) in machine by the grip devices provided (carrying handle, housing, handlebar ends or accordance with DIN/VDE 0282/4 with a cross-section of 3 x 1.5 mm²...
  • Page 35: Maintenance And Storage

    lowered to the ground again, both your hands must be on the top part of Protective gloves must be worn at all times during maintenance and the bar. cleaning work. Do not start the engine when persons or animals are standing in front of the mower.
  • Page 36: Opening Out The Handle (Illustration A1 + E1 + B1 + B2 )

    Should a part be missing, please contact your professional dealership. The lawn mower is equipped with a motor stop device. Before using the equipment for the first time, make sure that the motor stop safety Opening out the handle (Illustration A1 + E1 + B1 + B2 ) control bar is working perfectly.
  • Page 37: Switching Off The Motor (Illustration F )

    IMPORTANT 14 GRASS COLLECTOR If the motor does not start 5 seconds after the unit is started, then Let go of the switch holder Safety instruction! Pull the plug! See table for explanation of symbols page 3 Check the power cable Operation with grass collector Check the power supply at the building (fuse) Check the unit for blockages in the mowing chamber...
  • Page 38: Time Restrictions

    standstill within three seconds. The mulching blade system does not have to be converted! The capacity of the After release, the bar must always return to the position shown in the "component collecting bag can be reduced under difficult mowing conditions (e.g. wet grass). description"...
  • Page 39: Storage

    Storage Replacing the blade WARNING Always keep the machine in a clean condition in a closed, dry room out of reach of children. Always allow the engine to cool down before you store the machine in a The cutter bar must always be replaced by an authorised workshop since an closed room.
  • Page 40: Technical Data

    Too much grass waste in Clean the cutting chamber of 19 TECHNICAL DATA the housing. grass, ensure that the gap between fan and housing is Motor kept clean (pull the plug first!). Motor Alternating current motor Get it checked by an Connection voltage 230 V authorised workshop.
  • Page 41 Geluidsdrukniveau .................... 11 Inleiding ......................2 Trillingen......................11 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje......2 20 Originele onderdelen ..................11 Verduidelijking van de pictogrammen .............. 2 Conformiteitsverklaring ..........zie achter, na de laatste taal Verklaring van de symbolen ................2 Gebruik conform de voorschriften ..............
  • Page 42: Inleiding

    Gevaar door weggeslingerde delen bij lopende motor - 1 INLEIDING veiligheidsafstand aanhouden / derden uit de gevarenzone houden! Beste tuinliefhebber, als bij de trots op een verzorgd gazon ook nog het plezier aan het werk in de tuin komt, dan weet men pas wat men aan zijn tuingereedschappen heeft. Met uw nieuwe Aansluitsnoer van de snijmessen verwijderd houden.
  • Page 43: Gebruik Conform De Voorschriften

    WAARSCHUWING 5 GEBRUIK CONFORM DE VOORSCHRIFTEN Omhoog geslingerde voorwerpen kunnen zware verwondingen veroorzaken. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gras en gazon in het Vóór het maaien, met name bij met loof bedekte vlakken, alle stenen, kader van de tuin- en landschapsverzorging ("Doelmatig gebruik").
  • Page 44: Gebruik

    Rijd nooit met ingeschakeld snijgereedschap over stroomvoerende kabels. • Pas de rijsnelheid aan de persoon en het terrein aan. Verhoog de snelheid Gevaar: elektrische schok! langzaam totdat u de juiste snelheid heeft bereikt en schakel eventueel de rijaandrijving uit. Bij beschadiging van een stroomvoerende kabel het apparaat uitzetten en de kabel van het voedingsnet loskoppelen.
  • Page 45: Onderhoud En Opslag

    Daarom is het noodzakelijk om voorzorgsmaatregelen te treffen, zodat eventuele Bescherminrichtingen zijn (zie hoofdstuk Beschrijving van de componenten): schade als gevolg van hoge geluidsniveaus en belasting door trilling wordt – Behuizing, grasopvangzak, uitwerpklep (9) vermeden. Deze bescherminrichtingen beschermen tegen letsels door omhoog Onderhoud het apparaat goed, draag een gehoorbescherming, en neem pauzes geslingerde voorwerpen.
  • Page 46: Beschrijving Van De Componenten

    VOORZICHTIG 7 BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Bij de activering van de hoogteverstelling van de duwboom kan het gebeuren dat de boom ongewild omslaat bij het losdraaien van de vleugelmoeren B1 voor de bevestiging van het onderstuk aan de behuizing (maar zo ver losdraaien, dat de boom vrij kan worden bewogen) en het losspringen van de vergrendelingsnokken uit de boringen in de behuizing.
  • Page 47: Ingebruikname Van De Maaimachine

    11 UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR (AFBEELDING F ) 10 INGEBRUIKNAME VAN DE MAAIMACHINE – De zwarte aandrijfschakelbeugel (1) loslaten – de maaier blijft staan. – De rode schakelbeugel (2) loslaten - de motor wordt uitgeschakeld. De automatische messenrem brengt het messensysteem binnen 3 seconden tot stilstand.
  • Page 48: Turbosignaal (Vulstandsindicatie Van De Grasopvangzak) (Afbeelding J + K )

    Ook de foutloze werking van de schakelbeugel voor de rijaandrijving moet vóór elk Turbosignaal (vulstandsindicatie van de grasopvangzak) maaien gecontroleerd worden. Als de schakelbeugel voor de rijaandrijving wordt (Afbeelding J + K ) losgelaten, dan moet de machine meteen tot stilstand komen. Als dit niet het geval is, dan moet dit onmiddellijk door een geautoriseerde vakwerkplaats gecontroleerd Aan de bovenkant van de opvangzak is een indicatie geplaatst, waarmee men zien kan worden.
  • Page 49: Onderhoudsintervallen

    uitwerpkanaal steken en de uitwerpklep sluiten. Opbergen Uitwerpkanaal van tevoren reinigen. De machine moet altijd in schone toestand in een droge, gesloten ruimte buiten bereik van kinderen worden bewaard. Laat de motor afkoelen voordat u de machine in gesloten ruimten opbergt. 16 ONDERHOUDSINTERVALLEN Neerklappen van de geleidestangen (Afbeelding A1 ) BELANGRIJK...
  • Page 50: Vervangen Van De Messenbalk

    WAARSCHUWING Snijhoogte te laag Grotere snijhoogte instellen Een mes waarbij de slijtagegrens (markering) werd overschreden kan breken en ingesteld (te hoog gras weggeslingerd worden, hetgeen zware verwondingen kan veroorzaken. belemmert de aanloop Machine bij het starten van de motor). kantelen. Vervangen van de messenbalk Te veel grasafval in de Snijruimte ontdoen van gras,...
  • Page 51: Technische Gegevens

    Neem in geval van hier niet nader beschreven storingen en defecten contact op met de dichtstbijzijnde geautoriseerde vakwerkplaats. Dit geldt vooral voor apparaten met elektromotor, aangezien bij de reparatie van deze apparaten altijd een controle van de isolatiebescherming moet worden uitgevoerd. Uw geautoriseerde vakwerkplaats is u ook graag van dienst, wanneer u de hier beschreven onderhoudswerkzaamheden liever niet zelf uitvoert.
  • Page 53 Nivel de potencia acústica ................. 11 Introducción ...................... 2 Nivel de la presión acústica ................11 Explicación de la placa de características instalada en la máquina ....2 Vibraciones....................... 11 Explicación de los pictogramas ................ 2 20 Recambios originales y accesorios ............... 11 Explicación de los símbolos ................
  • Page 54: Introducción

    Peligro de piezas sueltas con el motor en marcha - Respetar 1 INTRODUCCIÓN la distancia de seguridad /¡Mantener alejados a terceros de la zona peligrosa! Estimados amigos de la jardinería: Cuando a la diversión por la jardinería se le suma el orgullo de tener un jardín bien Mantenga alejado de las cuchillas cortantes el cable de cuidado, sólo entonces podrá...
  • Page 55 ADVERTENCIA 5 USO CONFORME A SU DESTINO Los objetos arrojados al aire pueden provocar graves lesiones. Antes de cortar el césped, retire todas las piedras, palos, alambres, • El equipo está destinado exclusivamente al corte de hierba y césped en el ámbito juguetes y otros cuerpos extraños, sobre todo en las superficies de la jardinería y conservación del paisaje ("Uso conforme al fin previsto").
  • Page 56: Manejo

    Controlar que el cable esté libre, no esté doblado, no roce o esté Antes y durante el corte del césped, compruebe completamente el entorno aplastado. en el cual se emplea el aparato y retire todas las piedras, palos, alambres, juguetes y otros cuerpos extraños que podrían ser absorbidos y lanzados. •...
  • Page 57: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Medición del tiempo de inercia cesionario del ramo lo examine para comprobar si se han dañado o deformado Tras arrancar el motor eléctrico, gira la cuchilla y se escucha un partes de la máquina. También las posibles reparaciones a llevar a cabo tienen ruido de viento.
  • Page 58: Descripción De Los Componentes

    Por motivos de seguridad y de prestación de garantía, sólo se pueden emplear – Desplegar el larguero de guía plegado en forma de Z hacia arriba A1 . recambios originales. – Cuando la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una Los recambios no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su misma altura, fijar las tuercas de mariposa manualmente E1 .
  • Page 59: Puesta En Marcha Del Cortacésped

    En caso contrario, la máquina deberá ser revisada inmediatamente por un taller – Con la otra mano, acercar el arco de mando rojo (2) a la parte superior del competente autorizado. larguero. Durante el funcionamiento, el arco de mando tiene que sujetarse en esta posición.
  • Page 60: Dispositivo Colector De Hierba

    – Para realizar el ajuste de la velocidad, girar hacia ambos lados hasta alcanzar la lazos. velocidad de marcha deseada. La flecha en el asidero giratorio muestra la Antes de empezar a cortar el césped, controlar que la línea de conexión no muestre velocidad de marcha.
  • Page 61: Modificación Para Expulsión Trasera (Ilustración U2 + S1 )

    El kit de mullido contiene además consejos e información acerca del mullido. En la página web del fabricante encontrará información acerca del tema Mullir 17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED ADVERTENCIA El reequipamiento del cortacésped a un sistema de mullido deberá ser efectuado ¡El cuidado regular es la mejor garantía de una larga vida útil y de un funcionamiento por un taller especializado ya que después de trabajos de reparación o libre de averías! ¡El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves...
  • Page 62: Mantenimiento De La Cuchilla

    Mantenimiento de la cuchilla – Si el tapacubos se ha soltado de la rueda, introducir primero la arandela base en la rueda, véase dibujo R , colocar después el tapacubos y presionar hasta que Una cuchilla bien afilada garantiza un corte óptimo. Recomendamos el control del haga clic.
  • Page 63: Datos Técnicos

    Nivel de potencia acústica Cortar el césped con Adaptar la velocidad de demasiada velocidad. corte, si fuera necesario, Nivel de potencia acústica garantizado; = 96 dB(A) desconecte el mecanismo de medido según 2000/14/CE avance. El césped está húmedo. Dejar que seque el césped. Nivel de la presión acústica Nivel de la presión acústica de emisión en el puesto de manejo;...
  • Page 65 Tagliaerba ......................11 Introduzione....................... 2 Livello di potenza sonora ................... 11 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sulla macchina ..2 Livello di pressione sonora ................11 Spiegazione dei pittogrammi................2 Oscillazioni ....................... 11 Spiegazione dei simboli ..................2 20 Pezzi di ricambio originali ................11 Impiego conforme allo scopo previsto .............
  • Page 66: Introduzione

    Pericolo a causa di pezzi scagliati via mentre il motore è in 1 INTRODUZIONE funzione - mantenere la distanza di sicurezza / tenere lontano dalla zona di pericolo eventuali terzi! Cara amica e caro amico amanti del giardino, quando dopo un lavoro di giardinaggio ben fatto, si gioisce di aver ottenuto un prato ben curato, allora si capisce quali attrezzi di giardinaggio sono stati usati.
  • Page 67: Informazioni Di Sicurezza Generali

    AVVERTENZA Gli oggetti lanciati in alto possono provocare gravi lesioni. 5 IMPIEGO CONFORME ALLO SCOPO PREVISTO Prima della rasatura, specialmente in aree ricoperte di fogliame, rimuovere tutte le pietre, i bastoni, i fili, i giocattoli ed altri corpi • L’apparecchio è destinato esclusivamente alla rasatura di superfici erbose e prati, estranei dal prato.
  • Page 68: Uso

    bastoni, i fili, i giocattoli e altri corpi estranei che possono essere presi e • Non indossare cuffie per la radio o per la musica. Per la sicurezza nel caso di scagliati via. manutenzione e quando la macchina è in esercizio si richiede un’attenzione assoluta.
  • Page 69: Manutenzione E Deposito

    caso contrario, incaricare un'officina specializzata e autorizzata alla valori massimi emessi dalla macchina durante l'uso. riparazione. L'uso di elementi di taglio non equilibrati, l'eccessiva velocità di movimento o la mancata manutenzione hanno un'influenza significativa sulle emissioni sonore e I dispositivi di protezione sono (vedi capitolo Descrizione dei componenti): sulle vibrazioni.
  • Page 70: Descrizione Dei Componenti Costruttivi

    – Inserire i cavi nei pressacavi da entrambi i lati. Ciò impedisce che i tiranti Bowden restino incastrati durante il ribaltamento del longherone di guida E1 . 7 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI COSTRUTTIVI – Premere i ponti sul longherone inferiore sul lato sinistro (nella direzione di marcia) B2 .
  • Page 71: Messa In Funzione Del Tagliaerba

    vento. Controllare la tensione di alimentazione domestica (fusibile) Il tempo di funzionamento per inerzia corrisponde alla durata del rumore del vento dopo Controllare i bloccaggi dell'apparecchio nel vano falciatrice lo spegnimento del motore a combustione, misurabile con un cronografo. Farlo controllare da un'officina autorizzata. ATTENZIONE Non si devono manipolare né...
  • Page 72: Dispositivo Di Raccolta Dell'erba

    Controllo della sicurezza di funzionamento 14 DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELL’ERBA La falciatrice è equipaggiata con un dispositivo di arresto motore. Prima della prima rasatura occorre accertarsi che la staffa di sicurezza per il freno motore funzioni perfettamente. Quando si rilascia la staffa di sicurezza, il motore e la Nota di sicurezza! barra della lama devono arrestarsi entro tre secondi.
  • Page 73: Trasformazione Sull'espulsione Posteriore (Illustrazione U2 + S1 )

    effettuate da un'officina specializzata ed autorizzata, poiché occorre eseguire un controllo dell'isolamento ai sensi della norma DIN EN 60335, dopo gli interventi di 17 PULIZIA E MANUTENZIONE DEL TAGLIAERBA riparazione o manutenzione sui componenti di isolamento (ad es. la vite della lama).
  • Page 74: Manutenzione Del Coltello A Barra

    ATTENZIONE – Applicare la copertura della ruota e calettare lo spallamento sull'asse della ruota. Non tendere eccessivamente le cinghie. Un fissaggio troppo forte Nell'applicare la ruota motrice, accertarsi che il pignone e la corona dentata dell'apparecchio può causare danni. ingranino tra di loro; se necessario, ruotare leggermente la ruota sull'asse. –...
  • Page 75: Dati Tecnici

    Livello di pressione sonora La velocità di tosatura è Adattare la velocità di troppo elevata. tosatura, eventualmente Livello d’emissione di pressione sonora sul posto operatore; = 82 dB(A) spegnere l'azionamento. misurato secondo EN60335-2-77 L'erba è umida. Lasciar asciugare il prato. Insicurezze di misurazione;...
  • Page 76 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Page 77 43-EL VARIO walk-behind maaier, maaibreedte 43 cm Cortacésped de empuje 43-EL VARIO, anchura de corte 43 cm Falciatrice con conducente a piedi 43-EL VARIO, larghezza taglio 43 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Page 80 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com sabo-online.com shop.sabo-online.de facebook.de/SABO 09/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Sau14735

Table des Matières