Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

40-EL SPIRIT
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU15256
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
OPERATOR'S MANUAL
GEBRUIKSANWIJZING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sabo 40-EL SPIRIT

  • Page 1 40-EL SPIRIT Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon MODE D'EMPLOI Lawn mower OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier GEBRUIKSANWIJZING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL'OPERATORE SAU15256...
  • Page 4: Erklärung Des Auf Der Maschine Angebrachten Typenschildes

    15 Seriennummer 19 Original-Ersatzteile und Zubehör ..............9 Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: Konformitätserklärung......... siehe hinten, nach der letzten Sprache 40-EL SPIRIT (SA754): Schnittbreite 400 mm Die korrekte Modellbezeichnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Page 5: Erklärung Der Piktogramme

    3 ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME WARNUNG Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Fußverletzungen führen. Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten. Sicherheitshinweise lesen und beachten! Darauf achten, dass die Füße nicht unter das Gehäuse kommen. Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor - WARNUNG Sicherheitsabstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich...
  • Page 6: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    5 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Überprüfen Sie das Gelände vor und während des Mähens auf stromführende Leitungen und entfernen Sie diese, wenn möglich. • Das Gerät ist ausschließlich zum Mähen von Gras- und Rasenflächen im Rahmen Fahren Sie niemals mit eingeschaltetem Schneidwerkzeug über der Garten- und Landschaftspflege bestimmt ("Bestimmungsgemäßer Gebrauch").
  • Page 7 • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter Beleuchtung. Führen Sie die achten. Wenn das nicht der Fall ist, von einer autorisierten Maschine im Schritt-Tempo. Fachwerkstatt instand setzen lassen. • Die Fahrgeschwindigkeit an Person und Gelände anpassen. Erhöhen Sie die Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): Geschwindigkeit langsam, bis Sie Ihre passende Fahrgeschwindigkeit erreicht –...
  • Page 8: Beschreibung Der Bauteile

    Auftreten von starken Vibrationen wenden Sie sich sofort an eine autorisierte • Hinweis für die Schweiz: Fachwerkstatt. Elektro-Geräte dürfen nur betrieben werden, wenn ein Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem maximalen Auslösestrom von 30 mA vorgeschaltet ist. • WARNUNG • Hinweis Österreich: Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Geräuschpegel und Die Kupplungssteckdose des Anschlusskabels muss spritzwassergeschützt sein.
  • Page 9: Schnitthöhe Einstellen (Abbildung I )

    – Am Führungsholm-Unterteil die Enden mit den gezahnten Kunststoffanpassungen der Bauteile“ gezeigte Position zurückspringen. so weit nach hinten schwenken, bis diese in die gleichfalls gezahnte Aussparung Sollte dies nicht der Fall sein, ist eine sofortige Überprüfung durch eine autorisierte am Mähergehäuse einrasten. Fachwerkstatt erforderlich.
  • Page 10: Abstellen Des Motors (Abbildung F )

    WICHTIG 14 MÄHBETRIEB Wenn der Motor nach 5 Sekunden nach Einschalten des Gerätes nicht anläuft, dann Schaltbügel wieder loslassen Netzstecker abziehen! Anschlussleitung prüfen Sicherheitshinweis! Spannungsversorgung am Haus (Sicherung) prüfen Symbolerklärung siehe Gerät auf Blockierungen im Mähraum prüfen Tabelle Seite 2 Von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
  • Page 11: Pflege Und Wartung Des Mähers

    Zeitliche Einschränkungen ACHTUNG Die Finger nicht in die Öffnungen des Lüftergehäuses stecken und Lüfter In Deutschland ist der zeitliche Betrieb von Rasenmähern in der „32. Verordnung zur festhalten. Wenn der Messerbalken beim Reinigen gedreht wird, besteht die Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32. BImSch-V)“ geregelt. Gefahr, dass die Finger zwischen Lüfter und Lüftergehäuse gequetscht werden! Darüber hinaus sind regionale Einschränkungen möglich (z.B.
  • Page 12: Störungsursachen Und Deren Beseitigung

    autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden, da nach Reparatur- oder Durch Einsatz eines Rasen verfilzt. Wartungsarbeiten an Isolationsteilen (z.B. Messerschraube) gemäß bestehender Vertikutierers kann spürbare Norm DIN EN 60335 eine Isolationsschutzprüfung durchgeführt werden muss. Verbesserung erzielt werden. Ein unsachgemäß geschliffenes und nicht ausgewuchtetes Messer kann Turbo Signal nicht Fangsack entleeren L .
  • Page 13: Table Des Matières

    Ce mode d'emploi vaut pour les modèles suivants : 19 Pièces détachées originales ................9 40-EL SPIRIT (SA754) : largeur de coupe 400 mm Déclaration de conformité ......voir à la fin, après la dernière langue La désignation correcte du modèle de votre appareil et le numéro de série sont...
  • Page 14: Explication Des Pictogrammes

    3 EXPLICATION DES PICTOGRAMMES Ne démarrez le moteur que lorsque vous êtes debout derrière la tondeuse. Veillez à ne pas mettre les pieds sous le carter. Avant la mise en service, lire et respecter le mode d'emploi et les consignes de sécurité ! MISE EN GARDE Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures aux mains et aux pieds.
  • Page 15: Prescriptions Générales De Sécurité Relatives Ala Tondeuse Commandée A La Main (Electrique)

    l'utilisateur est seul responsable du risque. Le respect des conditions d'utilisation, Ne passez jamais avec la barre de coupe en marche sur des câbles de maintenance et d'entretien fait également partie d'une utilisation conforme aux électriques. Danger : choc électrique ! prescriptions.
  • Page 16 • Tenez vous éloigné des trous, fossés et talus. L’appareil peut basculer subitement sans sac de récupération de l’herbe fixé de façon réglementaire ou lorsqu’une roue se trouve au-dessus du rebord d’un fossé, d’un talus ou lorsqu’un clapet d’éjection placé sur le carter. rebord s’affaisse brusquement.
  • Page 17: Entretien Et Rangement

    Respecter les travaux de maintenance indiqués dans ce mode d'emploi et faire 7 DESCRIPTION DES ELEMENTS contrôler et entretenir l'appareil régulièrement par un atelier spécialisé autorisé. Éteignez le moteur en relâchant l’étrier de commande de sécurité d’arrêt du moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet, –...
  • Page 18: Montez Le Sac De Collecte Et Fixez-Le Sur La Tondeuse (Illustration Q1 + R1 + S1 )

    – Fixez le câble à l‘aide des attaches de câbles, à l‘extérieur du sac d‘outils, sur la Mesure de la course d'inertie partie inférieure du guidon. Lorsque la partie supérieure du guidon est rabattue, Après le démarrage du moteur électrique, la lame tourne et un bruit de vent est audible. veillez à...
  • Page 19: Arrêt Du Moteur (Illustration F )

    vérifier si d'éventuelles obstructions sont présentes dans l'espace de coupure Tonte sur des terrains en pente faire contrôler la machine par un atelier spécialisé. ATTENTION 11 ARRÊT DU MOTEUR (ILLUSTRATION F ) La tondeuse peut être conduite sur des talus et des pentes avec une inclinaison jusqu'à...
  • Page 20: Intervalles D'entretien

    Escamotage du guidon (Illustration A1 ) 15 INTERVALLES D’ENTRETIEN REMARQUE ATTENTION Avant de rabattre la barre, régler la hauteur de coupe sur la position 3 (40 mm) ou plus Eviter les dommages ! Sous des conditions extrêmes ou inhabituelles, des haut I .
  • Page 21: Remplacement De La Lame

    AVERTISSEMENT Tonte trop rapide Adapter la vitesse de tonte. Une lame dont la limite d’usure (marquage) est dépassée peut se rompre et être Herbe mouillée. Attendre que l’herbe sèche. éjectée, ce qui risque de provoquer de graves blessures. Remplacement de la lame Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être exécutées que par un personnel qualifié.
  • Page 22: Explanation Of The Rating Plate Affixed To The Machine

    These operating instructions apply for the following models: Declaration of Conformity ....... see the back, after the last language 40-EL SPIRIT (SA754): Cutting width 400 mm See the rating plate for the correct model designation for your equipment and the serial...
  • Page 23: Explanation Of The Pictograms

    3 EXPLANATION OF THE PICTOGRAMS WARNING Watch out for sharp blades! Contact with the rotating blade can cause severe hand and foot injuries. Read and follow the operator's manual and safety instructions! When the engine is running, always observe the safety distance to the machine which is maintained by the handlebar.
  • Page 24: General Safety Guidelines For The Hand-Held Rotary Lawnmower (Electric)

    • The use of any additional equipment and attachments not approved by the • Low-hanging branches and similar obstacles can injure the operator or interfere manufacturer is prohibited. If such additional equipment and attachments are used, with the mowing operation. Before mowing, identify potential obstacles such as the CE conformity and guarantee are considered null and void.
  • Page 25: Maintenance And Storage

    • Always observe the safety distance to the machine which is maintained by the cutting tool is pointing in the direction away from the user, but only as far as absolutely necessary. For as long as the equipment has not been handlebar.
  • Page 26: Description Of Components

    • For reasons of safety, always replace worn or damaged parts. In the unlikely event of a missing part, please contact your dealer. Protective gloves must be worn at all times during maintenance and Opening out the handle (Illustration A1 + E1 + B1 ) cleaning work.
  • Page 27: Starting The Machine

    Check all screw connections for a tight fit. Tighten the screws if necessary. Attachment long as the mower has not been lowered to the ground again, both your hands must be of the cutter bar must be checked in particular (refer here to the chapter "Cutter bar on the top part of the bar.
  • Page 28: Operation Without Grass Collector

    Operation without grass collector Tips on caring for your lawn (Illustration M ) WARNING WARNING When mowing without grass collector the ejection flap on the mower housing Remove any objects (stones, wood, branches, etc.) from the lawn before each must always be closed (flap down). cut;...
  • Page 29: Collapsing The Handle (Illustration A1 )

    Collapsing the handle (Illustration A1 ) Replacing the blade WARNING NOTE The cutter bar must always be replaced by an authorised workshop since an Before the handlebar is folded over, the cutting height must be set to position 3 (40 mm) insulation protection test always has to be carried out after repairs and or higher I .
  • Page 30: Technical Data

    18 TECHNICAL DATA Motor Motor Alternating current motor Connection voltage 230 V Power 1300 W Motor speed 3000 min Mower Housing Impact-resistant plastic (PP) Cutting width 400 mm Cutting heights Central, 24, 32, 40, 50, 60, 75 mm Adjustable-height handlebar 3-way Grass collector capacity 44 litres...
  • Page 31: Verklaring Van Het Op De Machine Aangebrachte Typeplaatje

    Trillingen ......................9 Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende modellen: 19 Originele onderdelen ..................9 40-EL SPIRIT (SA754): Snijbreedte 400 mm Conformiteitsverklaring ..........zie achter, na de laatste taal Gelieve de correcte modelbenaming van uw apparaat en het serienummer af te leiden...
  • Page 32: Verduidelijking Van De Pictogrammen

    3 VERDUIDELIJKING VAN DE PICTOGRAMMEN Er op letten, dat de voeten niet onder de behuizing komen. WAARSCHUWING Vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing en Let op voor scherpe messen! Het contact met de roterende veiligheidsinstructies lezen en in acht nemen! messenbalk kan tot zware hand- en voetletsels leiden. Bij lopende motor/messen de door de lengte van de stuurboom geboden veiligheidsafstand aanhouden.
  • Page 33: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Handmatig Bestuurde Cirkelmaaiers (Elektro)

    fabrikant niet aansprakelijk; het risico hiervoor draagt alleen de gebruiker. Tot het • Wanneer u voor het onderhoud van uw gazon ook een maairobot gebruikt, moeten doelmatig gebruik behoort ook de naleving van de door de fabrikant de volgende veiligheidsinstructies met betrekking tot werkoppervlak van de voorgeschreven operationele, onderhouds- en instandhoudingsvoorwaarden.
  • Page 34 • Voorzichtig bij het maaien onder speeltoestellen (bv. schommels). Het apparaat Het apparaat mag niet met beschadigde behuizing worden gebruikt. zou in een onveilige positie kunnen komen. Er bestaat gevaar voor letsel. Erop letten dat handen en voeten niet onder de behuizing komen. •...
  • Page 35: Onderhoud En Opslag

    – als u de machine naar en weg van het maaiveld transporteert; 7 BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN – bij het rijden buiten het gazon; – als u de machine korte tijd verlaat; – als u de snijhoogte wilt verstellen; – voordat u de grasvangzak verwijdert.
  • Page 36: Grasopvangzak Monteren En Dan In De Maaier Inhangen (Afbeelding Q1 + R1 + S1 )

    – De kabel in de kabelgeleiding trekken. Daardoor wordt een vastklemmen van de Meten van de nalooptijd kabel verhinderd bij het omklappen van de geleidestangen E1 . Na het starten van de elektrische motor draait het mes en is een windgeluid hoorbaar. De nalooptijd komt overeen met de duur van het windgeluid na het uitschakelen van de –...
  • Page 37: Uitschakelen Van De Motor (Afbeelding F )

    Maaien op hellingen Door een geautoriseerde vakwerkplaats laten controleren. OPGELET 11 UITSCHAKELEN VAN DE MOTOR (AFBEELDING F ) De maaier kan in bermen en op hellingen die tot 58% (30° helling) aflopen, worden ingezet. Om de motor uit te schakelen, de schakelbeugel loslaten. De motor wordt Om veiligheidsredenen raden wij u echter dringend aan om dit theoretische uitgeschakeld en de automatische messenrem brengt het messensysteem binnen 3 potentieel niet te volle te benutten.
  • Page 38: Onderhoudsintervallen

    Neerklappen van de geleidestangen (Afbeelding A1 ) 15 ONDERHOUDSINTERVALLEN AANWIJZING BELANGRIJK Vóór het omklappen van de boom moet de snijhoogte op positie 3 (40 mm) of hoger Vermijd schade! Onder extreme resp. uitzonderlijke voorwaarden zijn eventueel worden ingesteld I . In de beide onderste snijposities kan de boom niet volledig naar kortere onderhoudsintervallen vereist dan hierboven vermeld.
  • Page 39: Vervangen Van De Messenbalk

    WAARSCHUWING Gras is vocht. Gazon laten drogen. Een mes waarbij de slijtagegrens (markering) werd overschreden kan breken en Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door weggeslingerd worden, hetgeen zware verwondingen kan veroorzaken. elektrotechnisch vakpersoneel. A.u.b. nooit zelf repareren! Vervangen van de messenbalk Neem in geval van hier niet nader beschreven storingen en defecten contact op met de WAARSCHUWING...
  • Page 40: Explicación De La Placa De Características Instalada En La Máquina

    Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: Vibraciones ......................9 40-EL SPIRIT (SA754): Anchura de corte 400 mm 19 Recambios originales y accesorios ..............9 Consulte la designación correcta de modelo de su aparato y el número de serie en la Declaración de conformidad ..
  • Page 41: Explicación De Los Pictogramas

    3 EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS AVISO ¡Precaución con las cuchillas afiladas! El contacto con la cuchillas rotativa puede causar lesiones graves en los pies. ¡Lea y observe el manual de instrucciones y las indicaciones Arrancar el motor sólo estando detrás del cortacésped. de seguridad antes de la puesta en servicio! Ponga cuidado en no meter los pies por debajo de la carcasa.
  • Page 42: Uso Conforme A Su Destino

    5 USO CONFORME A SU DESTINO Tanto antes de iniciar como durante la tarea de cortar el césped deberá controlar siempre el terreno a tratar y, si fuera posible, quitar los posibles • El equipo está destinado exclusivamente al corte de hierba y césped en el ámbito cables con corriente.
  • Page 43 • No se deben llevar auriculares para escuchar música o la radio. El funcionamiento Se debe observar el correcto funcionamiento del arco de mando de y el mantenimiento seguros de la máquina requieren de toda la atención del seguridad. Si no funciona correctamente, debe repararse en un taller operador.
  • Page 44: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Si las manos reciben demasiadas vibraciones, pueden producirse un perjuicio a la interruptor de protección contra corriente de defecto con una corriente de salud. Si se producen grandes vibraciones, diríjase inmediatamente a un taller activación máxima de 30 m A. competente autorizado.
  • Page 45: Hay Que Ensamblar El Saco Colector Y Colgarlo En El Cortacésped (Ilustración Q1 + R1 + S1 )

    – Introduzca el cable en la guía de cable. De ese modo se evitará aprisionar el cable Medición del tiempo de inercia al plegar el larguero de guía E1 . Tras arrancar el motor eléctrico, gira la cuchilla y se escucha un ruido de viento. El tiempo de inercia corresponde a la duración del sonido del viento tras apagar el –...
  • Page 46: Apagado Del Motor (Ilustración F )

    Controlar el suministro de corriente de la casa (fusible) Siega en laderas Controlar si la zona de corte del aparato está bloqueada ATENCIÓN Llevar el cortacésped a un taller especializado y autorizado para que lo puedan El cortacésped puede ser utilizado en pendientes y declives de hasta 58% controlar.
  • Page 47: Intervalos De Mantenimiento

    Cómo guardar el aparato Previa solicitud, el distribuidor podrá ofrecerle una formación en el tema Cuidado del césped. En la página web del fabricante encontrará información e indicaciones sobre el Guarde siempre la máquina limpia en un recinto cerrado, seco e inaccesible para los corte del césped.
  • Page 48: Sustitución De La Cuchilla

    ángulo de afilado de 30º. Altura de corte Ajuste una mayor altura de ¡Un taller especializado puede verificar este valor (límite de desgaste) por usted! demasiado baja con el corte I . césped muy alto ADVERTENCIA El cortacésped se Adapte la velocidad para Una cuchilla que haya sobrepasado los límites de desgaste (marca) puede empuja demasiado cortar el césped.
  • Page 49: Spiegazione Della Targhetta D'identificazione Applicata Sulla Macchina

    Le presenti istruzioni d'uso sono valide per i seguenti modelli: Dichiarazione di conformità ....... vedere nel seguito, dopo l’ultima lingua 40-EL SPIRIT (SA754): Larghezza di taglio 400 mm Il nome corretto del modello del vostro apparecchio e il numero di serie sono riportati...
  • Page 50: Spiegazione Dei Pittogrammi

    3 SPIEGAZIONE DEI PITTOGRAMMI AVVERTENZA Attenzione contro coltelli taglienti! Il contatto con la barra rotante del coltello può causare gravissime lesioni ai piedi. Prima della messa in funzione si raccomanda di leggere e Avviare il motore solo dalla parte posteriore del tagliaerba. osservare gli avvisi di sicurezza! Accertarsi che i piedi non pervengano sotto l’alloggiamento.
  • Page 51: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    bastoni, i fili, i giocattoli e altri corpi estranei che possono essere presi e 5 IMPIEGO CONFORME ALLO SCOPO PREVISTO scagliati via. Prima e durante la falciatura controllare se sul terreno sono presenti • L’apparecchio è destinato esclusivamente alla rasatura di superfici erbose e prati, condutture elettriche sotto tensione, ed eventualmente rimuoverle qualora per i lavori di manutenzione del giardino e del paesaggio (“secondo le norme possibile.
  • Page 52 • Non indossare cuffie per la radio o per la musica. Per la sicurezza nel caso di caso contrario, incaricare un'officina specializzata e autorizzata alla manutenzione e quando la macchina è in esercizio si richiede un’attenzione riparazione. assoluta. I dispositivi di protezione sono (vedi capitolo Descrizione dei componenti): •...
  • Page 53: Manutenzione E Deposito

    • AVVERTENZA 7 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI COSTRUTTIVI I livelli di rumorosità e vibrazione indicati nelle presenti istruzioni per l'uso sono i valori massimi emessi dalla macchina durante l'uso. L'uso di elementi di taglio non equilibrati, l'eccessiva velocità di movimento o la mancata manutenzione hanno un'influenza significativa sulle emissioni sonore e sulle vibrazioni.
  • Page 54: Montare Il Sacco Di Raccolta Dell'erba E Fissarlo Quindi Alla Mietitrice (Illustrazione Q1 + R1 + S1 )

    carter del tagliaerba B1 . In caso contrario, si deve predisporre una verifica immediata presso un’officina In questo modo, il manubrio può essere regolato su tre diverse posizioni. specializzata ed autorizzata. – Serrare a fondo manualmente i due dadi ad aletta B1 . Pericolo di lesioni! –...
  • Page 55: Spegnere Il Motore (Illustrazione F )

    IMPORTANTE 14 FUNZIONAMENTO DEL TAGLIAERBA Se il motore non si avvia dopo 5 secondi dall'accensione dell'apparecchio, allora Rilasciare di nuovo la staffa di comando Nota di sicurezza! Staccare la spina di alimentazione! Per la spiegazione dei simboli si veda Controllare il cavo di allacciamento alla tabella pagina 2 Controllare la tensione di alimentazione domestica (fusibile) Controllare i bloccaggi dell'apparecchio nel vano falciatrice...
  • Page 56: Consigli Per La Cura Del Prato (Illustrazione M )

    Consigli per la cura del prato (illustrazione M ) IMPORTANTE Non spruzzare mai acqua sulla falciatrice, altrimenti si rischia di danneggiare AVVERTENZA l'impianto elettrico. Prima di ogni taglio si raccomanda di rimuovere tutti i corpi estranei (pietre, legni, rami, ecc.) dall'erba; ma osservare anche durante la rasatura se vi sono Conservazione degli oggetti estranei in giro.
  • Page 57: Cambio Della Lama

    Un coltello non affilato e bilanciato in modo appropriato può causare forti Non viene osservato il Svuotare il sacco di raccolta Il dispositivo di vibrazioni con la conseguenza di un danneggiamento del tagliaerba. turbosegnale J + K . espulsione è otturato L’altezza di taglio è...
  • Page 58 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Page 59 40-EL SPIRIT walk-behind maaier, maaibreedte 40 cm Cortacésped de empuje 40-EL SPIRIT, anchura de corte 40 cm Falciatrice con conducente a piedi 40-EL SPIRIT, larghezza taglio 40 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Page 60 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com sabo-online.com shop.sabo-online.de facebook.de/SABO 11/2020...

Table des Matières