Viessmann VITOCROSSAL 100 Notice Pour L'étude
Viessmann VITOCROSSAL 100 Notice Pour L'étude

Viessmann VITOCROSSAL 100 Notice Pour L'étude

Masquer les pouces Voir aussi pour VITOCROSSAL 100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VIESMANN
VITOCROSSAL 100
Chaudière gaz à condensation
80 à 636 kW
Notice pour l'étude
VITOCROSSAL 100
type CI1
5795 862 CH/f
3/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viessmann VITOCROSSAL 100

  • Page 1 VIESMANN VITOCROSSAL 100 Chaudière gaz à condensation 80 à 636 kW Notice pour l'étude VITOCROSSAL 100 type CI1 5795 862 CH/f 3/2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Vitocrossal 100, type CI1 1. 1 Description du produit ....................1. 2 Conditions de fonctionnement ..................Accessoires d'installation 2. 1 Conduites hydrauliques pour unité de chaudière double ..........2. 2 Détecteur de CO ......................■ Réf. Z015 500 ......................
  • Page 3 ■ Installation électrique ....................■ Manuel d'utilisation ....................■ Système d'évacuation des fumées ................. ■ Eau de remplissage et eau d'appoint ..............65 ■ Contrôle dans le cadre de la procédure d'homologation par l'office de construc- tion .......................... VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 4 Sommaire (suite) Index ............................VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 5: Vitocrossal 100, Type Ci1

    Aucune 3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune 4. Température inférieure d'eau de chaudière en cas de mise hors gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann 5. Marche avec brûleur modulant Aucune 6. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible 7.
  • Page 6: Accessoires D'installation

    (1,2 m) Données techniques ■ Matériel de fixation Tension nominale 230 V~ Fréquence nominale 50 Hz Puissance absorbée Charge nominale du relais 8 A 230 V~ de sortie Seuil d'alarme 55 ppm de CO selon EN 50291-1 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 7: Vanne Gaz À Bille

    RLU sur la chaudière doit être augmenté Puissance nominale de la chaudière (kW) sur site. jusqu'à 80 120/160 200/240 280/318 Diamètre no- DN 80 DN 160 DN 160 DN 160 minal Réf. ZK03 152 ZK03 153 ZK03 154 ZK03 279 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 8: Collecteur De Fumées Pour Unité De Chaudière Double

    Selon les conditions locales, par ex. pour compenser les différences chaudière peut être installée sur un socle. de hauteur, il est possible d'utiliser d'autres aides au transport. Dégagements minimaux conseillés pour les travaux de montage et d'entretien, voir feuille technique. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 9: Local D'installation

    à condensation, à savoir TD/TR 50/30 °C. Températures de départ Pour maintenir les pertes de distribution aussi faibles que possible, ■ l'installation de distribution de chaleur et nous recommandons de dimensionner ■ la production d'ECS sur 70 °C maxi. (température de départ). VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 10: Systèmes De Maintien De La Pression Pilotés Par Pompe

    Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages sur la chaudière ou d'autres composants de l'installation. Températures de sécurité Les chaudières Viessmann correspondent aux normes Température de départ maxi. 95 °C DIN EN 15502 et DIN 4702 et sont homologuées.
  • Page 11: Intégration Adaptée À La Condensation

    Pour unités de chaudière double de 240 à 636 kW, voir page 6. Pour unités de chaudière double, voir page 32. Exemples d'application Voir moteur de recherche de schémas sur www.viessmann-sche- men.de. 3.4 Equipement technique de sécurité La norme EN 12828 s'applique à l'étude des installations de chauf- fage à...
  • Page 12: Remarques Générales

    EN 437 "Gaz d'essai, pressions d'épreuve" et sont ■ Gaz naturel E (H) conformes aux prescriptions locales. ■ Gaz naturel L, LL Le limiteur de température de sécurité (STB) de la Vitotronic est réglé sur 110 °C à l'état de livraison. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 13: Brûleur

    Les chaudières à condensation doivent être raccordées à des con- EN 13384 en tenant compte des paramètres fumées de la chaudière duits d'évacuation des fumées contrôlés et autorisés. Les conduits (voir les caractéristiques techniques dans la feuille technique corres- d'évacuation des fumées doivent être homologués. pondante). VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 14: Possibilités De Montage Du Conduit D'évacuation Des Fumées

    (cheminée) et éva- cue les fumées à l'air libre au-dessus du toit via le conduit d'évacua- tion des fumées. Pour une description détaillée, voir page 23. A Fumées B Air admis VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 15 Le générateur de chaleur prélève l'air de combustion à l'extérieur via un conduit d'admission d'air indépendant à travers le mur extérieur et évacue les fumées au-dessus du toit via une cheminée d'une par- faite tenue à l'humidité. A Fumées B Air admis VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 16: Conduit D'évacuation Des Fumées Pour Vitocrossal

    (par ex. tampon de visite ou coude). tent les dimensions intérieures minimales indiquées du conduit de cheminée. Il faut intégrer au conduit d'évacuation des fumées au moins une ouverture de visite pour les inspections, nettoyages et contrôles de pression. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 17 Conseils pour l'étude (suite) Certification CE pour les conduits d'évacuation des fumées en PPS pour Vitocrossal VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 18 Conseils pour l'étude (suite) VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 19: Fonctionnement Avec Une Cheminée

    (1 unité) Coude 87° (1 unité) 45° (2 unités) (pour une utilisation dans un conduit non rectiligne) 30° (2 unités) 15° (2 unités) A Ventilation arrière B Fumées C Ouverture de visite D Admission d'air/ouverture d'aspiration d'air VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 20: Fonctionnement Avec Une Ventouse

    30 m conduit d'évacuation des fumées Fonctionnement avec une ventouse Pour le fonctionnement avec une ventouse de la Vitocrossal 100, il Pour le conduit d'admission d'air indépendant, il convient d'utiliser est nécessaire d'installer un tube de fumées entre la chaudière gaz les éléments des tubes de fumées.
  • Page 21 200 à 240 kW DN 200 DN 200 20 m d'air 280 à 318 kW DN 250 DN 250 30 m jusqu'à 80 kW DN 125 DN 150 30 m 120 à 160 kW DN 150 DN 150 20 m VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 22: Pour La Traversée Via Des Conduits De Cheminée Ou Des Canaux Ventilés Sur La Longueur

    Pour la traversée via des conduits de cheminée ou des canaux ven- tilés sur la longueur qui répondent aux conditions requises pour les cheminées domestiques selon DIN V 18160-1 ou qui ont une durée de résistance au feu de 90 mn (L90). VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 23 DN 250 DN 300 DN 300 400 mm 17 m 400 à 480 kW DN 250 DN 400 DN 400 500 mm 25 m 560 à 636 kW DN 300 DN 450 DN 450 600 mm 10 m VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 24: Pour Les Traversées Verticales De Toit En Cas D'installation De La Vitocrossal De 318 Kw Maxi. Dans Les Combles

    Une ouverture de visite doit être intégrée dans le conduit d'évacua- tion des fumées dans le local d'installation afin de permettre les opé- rations de contrôle et de nettoyage. Conduit d'admission d'air Pour le conduit d'admission d'air indépendant, il convient d'utiliser les éléments des tubes de fumées. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 25: Composants Du Conduit D'évacuation Des Fumées En Matériau Synthétique

    Prévoir des trappes de visite dans le tube d'admission d'air. B Air admis Composants du conduit d'évacuation des fumées en matériau synthétique Elément de base de conduit (comprenant) Taille système Dimension [mm] 7 mm Coude d'appui Ø a A Taille système 125, 150, 200 ou 250 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 26 □ Tailles système 125, 150 et 200 Taille système Dimension [mm] 7 mm Tailles système 125, 150 et 200 Ø 250 Taille système 250 Pièce d'écartement (3 unités) Taille système 250 Tailles système 125, 150 et 200 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 27 A Taille système 125, 150, 200 ou 250 Tube, 2 m de long (1 unité) Tube, 1 m de long (1 unité) Taille système Dimension [mm] Tube, 0,5 m de long (1 unité) 7 mm (Les tubes peuvent être raccourcis) VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 28 Coude simple (15°) Rosace avec ventilation Ø d Manchon réducteur Dimension [mm] 7 mm 125/100 150/125 200/150 250/200 Manchon d'extension A Pièce d'écartement Taille système Dimension [mm] 7 mm Manchon d'extension Dimension [mm] 7 mm 125/150 150/200 200/250 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 29 A n'utiliser que si le conduit d'évacuation des fumées est utilisé Ø 179 comme conduit d'admission d'air. Traversée de toit Ø b Ø 110 Ø a Traver- Dimension [mm] sée de toit 7 mm 180,4 1513 230,4 1500 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 30 Ø a D Isolation E Isolation F Dalle G Traversée de toit Ø b Taille système Dimension [mm] 7 mm Montage sur toit conformément à la directive pour les toitures-terras- A Couche de gravier B Couche isolante VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 31: Raccordement D'un Conduit D'évacuation Des Fumées En Matériau Synthétique (Pps) À Une Cheminée D'une Parfaite Tenue À L'humidité (Cheminée Tubée, Marche En Dépression)

    Oldenburger Allee 26 d'évacuation des fumées et la cheminée tubée peut par ex. être D-30659 Hannover acheté individuellement auprès de la société Plewa sur demande ou auprès de la société Schiedel sous la désignation "Adaptateur enfi- chable Schiedel". VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 32: Collecteur De Fumées En Acier Inoxydable Pour Unité De Chaudière Double

    ■ Si un collecteur de fumées à fournir par l'installateur est utilisé, le volet coupe-tirage doit être mentionné sur la commande comme accessoire. ■ Le volet coupe-tirage est compris dans le matériel livré avec le col- lecteur de gaz de fumées Viessmann. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 33: Isolation Acoustique

    (système d'évacuation des fumées en surpres- sion ou dépression), il est très difficile de prévoir si un piège à sons fumées sera nécessaire. Plage de déplacement en cas d'utilisation comme collecteur de fumées pour 2 chaudières uniques juxtaposées VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 34: Réduction Des Bruits De Structure

    3.10 Valeurs indicatives pour la qualité de l'eau La qualité de l'eau a une influence sur la durée de vie de tout géné- Pour le remplissage et la mise en service, Viessmann peut mettre à rateur de chaleur et de l'ensemble de l'installation de chauffage. Les disposition, sous forme de prêt, un dispositif de traitement de l'eau...
  • Page 35: Mise Hors Gel

    être ajouté à l'eau de remplissage. Le fabricant du produit antigel doit démontrer que son produit convient, faute de quoi des détériora- tions des joints et des membranes ainsi que des bruits en mode chauffage sont possibles. Viessmann ne saurait être tenu responsa- ble d'éventuels dommages ou dommages consécutifs. VIESMANN...
  • Page 36: Condensats Et Neutralisation

    Le respect des périodicités d'entretien et de contrôle fait également partie de l'utilisation conforme. Toute utilisation commerciale ou industrielle à d'autres fins que la montée en température d'eau de chauffage est considérée non con- forme. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 37: Régulations

    Régulations 4.1 Vue d'ensemble des régulations de chaudière Les chaudières Viessmann sont livrées avec une régulation de Régulations chaudière adaptée à la chaudière. La régulation de chaudière a été ■ Vitotronic 100, type GC7B conçue pour assurer un fonctionnement économique et respectueux ■...
  • Page 38: Installation À Plusieurs Chaudières

    Régulation de chaudière Vitotronic 100, type GC7B : Vitotronic 300-K ■ Pour chaque chaudière dans l'installation à deux chaudières avec régulation de cascade Viessmann Vitotronic 300-K ■ Pour brûleur modulant ■ Avec système de diagnostic intégré et d'autres fonctions ■ Dialogue possible avec d'autres appareils par l'intermédiaire du LON (module de communication LON compris dans le matériel...
  • Page 39: Composants À L'état De Livraison

    La sonde de température de chaudière est raccordée à la régulation Données techniques et montée dans la chaudière. La sonde de température de chaudière Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ, à 25 °C est une sonde double. Plage de température – de fonctionnement 0 à...
  • Page 40: Sonde De Température Extérieure

    ■ 2 à 2,5 m au-dessus du sol, dans la moitié supérieure du second montage/la mise en place étage dans le cas d'un bâtiment à plusieurs étages Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C Plage de température de fonctionnement, de sto- ckage et de transport −40 à...
  • Page 41: Etat De Livraison

    Vitotronic 200-H. Installation de chauffage avec préparateur d'eau chaude sani- taire A commander séparément uniquement avec les installations à une seule chaudière : VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 42: Vitotronic 200, Type Gw7B

    ■ Régulation de la production d'ECS solaire et appoint de chauffage ainsi que représentation graphique de la production d'énergie solaire en liaison avec un module de régulation solaire, type SM1 ■ Programme séchage de chape pour les circuits de chauffage avec vanne mélangeuse VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 43 ■ Mode veille Tension nominale 230 V~ Inversion externe possible du programme de fonctionnement, pour Fréquence nominale 50 Hz l'ensemble des circuits de chauffage ou pour des circuits de chauf- Intensité nominale fage individuels Classe de protection VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 44: Etat De Livraison

    – Programme vacances ■ Régulation des chaudières d'après une stratégie de cascade de – Courbes de chauffe chaudières à sélectionner via la commande de la Vitotronic 100, – Codages type GC7B – Tests des relais VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 45 Vitotronic 100, type GC7B. – Parallèle : −13 à 40 K – Limitation maximale de la température de départ : 10 à 127 °C – Limitation minimale de la température de départ : 1 à 127 °C VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 46: Etat De Livraison

    (voir liste de prix) et montée avec la console au mur ou sur le côté d'une chaudière. Installation de chauffage avec circuit de chauffage avec vanne mélangeuse Un équipement de motorisation pour vanne mélangeuse (acces- soire) est requis pour chaque circuit de chauffage avec vanne mélangeuse. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 47: Accessoires Pour La Régulation

    ■ Câble 2 conducteurs, longueur maxi. 50 m (également en cas de raccordement de plusieurs commandes à distance) ■ Ce câble ne doit pas être tiré à proximité de câbles de 230/400-V ■ Fiche très basse tension fournie VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 48: Vitotrol 300-A

    (par ex. rayonnement solaire direct, chemi- ambiante 3 à 37 °C née, téléviseur, etc.) [freigegeben durch: 5811433_Multi_fr_CH] [Vitotrol 200 RF, Z011219] Vitotrol 200-RF Réf. Z011 219 ■ Affichages : Participant radio – Température ambiante – Température extérieure VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 49: Remarque Concernant Vitotrol 200-Rf

    ECS ainsi que d'autres réglages affichés en texte clair sur l'écran via des menus – Régimes réceptions et économique activables par touche ■ Sonde de température ambiante intégrée Remarque Respecter la notice pour l'étude "Accessoires radio". VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 50: Vitotrol 300-Rf Avec Support Mural

    Matériel livré : ■ Vitotrol 300-RF ■ Support mural ■ Bloc d'alimentation à intégrer dans une boîte encastrée ■ 2 accumulateurs NiMH pour un fonctionnement hors du support mural VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 51: Appareil De Base De Radio-Pilotage

    Classe de protection Indice de protection IP 20 selon EN 60529, à garantir par le montage/la mise en pla- Plage de température – marche 0 à +40 °C – de stockage et de transport −20 à +65 °C VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 52: Sonde De Température Extérieure Radiopilotée

    Vitotrol 300-A dans la pièce d'habitation principale ou à un endroit sources de chaleur, par ex. rayonnement solaire direct, cheminée, approprié permettant la détection de la température et le réglage. téléviseur, etc. La sonde de température ambiante se raccorde au Vitotrol 300-A. Raccordement : VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 53: Sonde De Température Ecs

    ■ Le câble ne doit pas être tiré avec des câbles de 230/400-V. Indice de protection IP 30 selon EN 60529, à garantir par le montage/la mise en place Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C Plage de température □ – de fonctionnement de 0 à +40 °C –...
  • Page 54: Equipement De Motorisation Vanne Mélangeuse Avec Moteur De Vanne Mélangeuse Intégré

    Le moteur de vanne mélangeuse est monté directement sur la Se fixe avec un collier de fixation. vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à DN 50 et R ½ à R 1¼. Electronique de vanne mélangeuse avec moteur de vanne Données techniques de la sonde de température de départ mélangeuse...
  • Page 55: Equipement De Motorisation Pour Vanne Mélangeuse

    ■ Moteur de vanne mélangeuse avec câble de raccordement (4,0 m Puissance absorbée de long) pour vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à DN 50 et Classe de protection R ½ à R 1¼ (pas pour les vannes mélangeuses à brides) et fiche Indice de protection IP 42 selon EN 60529, à...
  • Page 56: Servo-Moteur De Vanne Mélangeuse À Bride

    Indice de protection IP 32D selon EN 60529, à garantir par le montage/la mise en place Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C Plage de température – de fonctionnement 0 à +120 °C – de stockage et de trans- –20 à...
  • Page 57: Relais Auxiliaire

    ■ Mise en sécurité des capteurs montage/la mise en place ■ Limitation électronique de la température dans le préparateur Type de sonde Viessmann NTC 20 kΩ à 25 °C d'eau chaude sanitaire Plage de température ■ Enclenchement d'une pompe supplémentaire ou d'une vanne par –...
  • Page 58: Extension Interne H1

    – Total 2 A maxi. Sur les installations équipées de préparateurs d'eau chaude sani- taire Viessmann, la sonde de température ECS est intégrée dans le [freigegeben durch: 5811433_Multi_fr_CH] retour eau de chauffage, dans le coude fileté (compris dans le maté- [Temperatursensor, 7438702] riel livré...
  • Page 59: Extension Interne H2

    (régulations en fonction de la température extérieure 1 sortie de commande (inverseur sans potentiel) uniquement) ■ Commande de la pompe d'alimentation d'une sous-station ■ Verrouillage externe avec alarme centralisée ■ Signalisation de la marche réduite pour un circuit de chauffage VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 60: Module De Communication Lon

    Raccords : Platine électronique à intégrer dans la régulation pour l'échange de ■ Régulation de chauffage Vitotronic 200-H. données via le bus système LON de Viessmann ■ Interface de communication Vitocom 100, type LAN1, Vitocom 200 et 300. [freigegeben durch: 5811541_Multi_fr_CH] [Vitocal, Kommunikationsmodul LON für Kaskadenansteuerung,...
  • Page 61: Rallonge Du Câble De Liaison

    ■ Transmission aisée des données de l'installation, par ex. des mes- Remarque sages de défaut par e-mail ou prise de contact téléphonique avec Régulations prises en charge, voir www.viessmann.de/vitocon- le chauffagiste nect ■ Signalisation de défauts à l'installation de chauffage par notifica- tion push ■...
  • Page 62: Raccordements À Effectuer Par L'installateur

    Demande externe via l'entrée 0 – 10 V Raccordement à l'entrée 0 – 10 V sur l'extension EA1. En association avec un brûleur à deux allures ou modulant. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 63: Fonctions Supplémentaires Pour Installations À Plusieurs Chaudières Avec Vitotronic 300-K, Type Mw1B Et Vitotronic 100, Type Gc7B Via Lon

    La fermeture du contact C entraîne l'enclenchement du brûleur de gramme de fonctionnement prédéfini ou l'ouverture de la vanne la ou des chaudières en fonction de la charge. mélangeuse raccordée. Le codage "9A" permet d'affecter la fonction externe Vanne mélan- geuse "OUVERTE" aux circuits de chauffage. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 64: Raccordement De Régulations À Fournir À L'extension Ea1 Pour Des Installations À Plusieurs Chaudières Avec Régulation De Cascade À Fournir Par L'installateur

    ■ DE1 : codage "5d" Remarque ■ DE2 : codage "5E" Il est nécessaire de séparer galvaniquement le pôle négatif et le ■ DE3 : codage "5F" conducteur de terre de la source de tension à fournir sur le chantier. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 65: Prescriptions De Sécurité Et Réglementations Importantes

    été respectées. Les prescriptions en matière de construction englobent les prescriptions locales en matière de construction, leurs directives d'application ou directives anti-incendie ainsi que les autorisations et accords généraux de l'inspection de la construction dans certains cas. VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 66 – module de régulation solaire............58 Module de régulation solaire............57 – données techniques..............58 Organe de fermeture de sécurité thermique........7 Pompe du circuit de chaudière............10 Prescriptions de sécurité..............65 Procédure d'homologation par l'office de construction.....65 Qualité de l’eau, exigences.............. 34 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 67 – 200-A.................... 47 – 200-RF..................48 – 300-A.................... 48 – 300-RF avec support de table............49 – 300-RF avec support mural............50 Vitotronic 100, type GC7B..............40 Vitotronic 200, type GW7B...............42 Vitotronic 300-K, type MW1B............44 Volets coupe-tirage................8 VIESMANN VITOCROSSAL 100...
  • Page 68 Sous réserves de modifications techniques ! Viessmann (Suisse) S.A. Rue de Jura 18 1373 Chavornay Téléphone : 024 442 84 00 Téléfax : 024 442 84 04 www.viessmann.ch VIESMANN VITOCROSSAL 100...

Ce manuel est également adapté pour:

Ci1

Table des Matières