Page 1
16 à 67 kW Débit calorifique PL 55 à 214 MBH 16 à 63 kW VITODENS 200 Vitodens 200, WB2-44/60 (avec adaptateur de tuyau d’évacuation préinstallé) IMPORTANT Lire et conserver cette notice pour vous y reporter ultérieurement. 5285 797 v1.1 12/2008...
Page 2
Ranger la documentation à proximité nulle et sans effet. Vitodens 200. de la chaudière dans un endroit facilement accessible pour que le personnel chargé de l’entretien puisse AVERTISSEMENT s’y reporter ultérieurement.
Page 3
Listes de pièces H Vitodens 200, WB2 ..................
Page 4
Automatically Fired Boilers) et au code accessoires Technologie système chaude. Aucune pièce de la chaudière, d’installation des systèmes de Viessmann, consulter la documentation chauffage hydroniques (Installation des brûleurs ou du contrôle ne doit être de référence du produit. Code for Hydronic Heating Systems) manipulée par l’utilisateur.
Page 5
Généralités À propos de cette notice de mise en service et d’entretien Prendre note de tous les symboles et notations conçus pour attirer l’attention sur les dangers potentiels ou sur les informations importantes concernant le produit, à savoir « AVERTISSEMENT », « ATTENTION » et « IMPORTANT ». Voir ci-dessous.
Page 6
Généralités Outils requis Éléments spéciaux H Fluide de détection des fuites agréé pour le gaz naturel et le propane H Agent de scellement de tuyaux Équipement de test et d’analyse Utiliser uniquement un équipement H Multimètre pour mesurer 0 – 230 V, étalonné.
Page 7
Généralités Retrait et réinstallation du panneau de fermeture frontal et du panneau de protection Certaines étapes de mise en service et d’entretien décrits ci-dessous requièrent le retrait du panneau de fermeture frontal et du panneau de protection. Pour éviter d’éventuels dégâts sur le produit ou des blessures corporelles, suivre attentivement les consignes ci-dessous lors du retrait ou...
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer 1. Remplir le système de chauffage remière mise en service 1. Ouvrir les vannes d’isolement du Remarque : système (si elles sont installées). Avant de remplir le système de chauffage, vérifier que tous les clapets de retenue du débit requis sont installés.
Page 10
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 1. Remplir le système de chauffage (suite) remière mise en service 5. Vérifier la pression du système et ouvrir le robinet à bille E. 6. Couper la chaudière du système de chauffage au niveau de l’eau de chauffage (fermer la vanne d’arrêt 7.
élévateur de 120 / 230 VCA qui fournit locaux. Aux États-Unis, utiliser le code une alimentation de 230 VCA à la électrique national (National Electrical chaudière Vitodens 200. Se reporter à Code) ANSI/NFPA 70. L’entrepreneur la Notice de montage fournie avec le chauffagiste doit également se module pour obtenir des informations conformer à...
Unité de programmation avec menu. Cette option permet à l’utilisateur du système de voir le nom et le numéro de téléphone de l’entrepreneur chauffagiste sur l’écran (voir Consignes d’utilisation Vitodens 200) presque immédiatement suite à la survenance d’un dérangement. Ouvrir le cache : INSTALLATEUR...
2. Reporter le type de combustible sur le carnet d’entretien à la page 70. La chaudière Vitodens 200 a été conçue pour être utilisée avec des gaz dont les caractéristiques respectent les limites des plages suivantes. Ne pas utiliser d’autres types de gaz.
Page 14
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 6. Mesurer la pression statique et la pression d’alimentation (suite) remière mise en service ntretien Pression d’alimentation 8. Mesurer la pression d’alimentation; Utiliser des instruments de mesure cette valeur doit être adaptés et étalonnés avec une résolution minimale de 0,04 ”c.e.
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 7. Mode de fonctionnement de la chaudière Vitodens 200... remière mise en service ntretien Le ventilateur du brûleur MatriX et le bloc combiné gaz sont étalonnés en usine et préréglés afin d’assurer des performances optimales de la chaudière à tous les taux d’allumage par le biais d’un lien de modulation pneumatique non mécanique entre...
Travaux à effectuer (suite) 8. Contrôler le réglage du CO remière mise en service ntretien La chaudière Vitodens 200 est Selon le type de gaz, la valeur de CO Si la valeur de CO mesurée s’écarte préréglée en usine pour fonctionner au de plus de 1% de la plage indiquée...
Programmer le compteur de gaz naturel pour vérifier le débit calorifique S’assurer que tous les autres Par exemple : appareils à gaz alimentés par le Une chaudière Vitodens 200, IMPORTANT compteur sont éteints pendant la WB2 11-44 (débit calorifique de mesure du débit de gaz de la...
13. Vérifier l’absence de fuites sur le système d’évacuation (mesure d’espace d’air remière mise en service circulaire). Pour une combustion optimisée, évacuation coaxiale uniquement. Viessmann conseille vivement à Si des valeurs de CO supérieures ou si l’entrepreneur chauffagiste d’effectuer des valeurs de O inférieures sont...
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 14. Démonter le brûleur et contrôler le joint du brûleur ntretien 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est toujours installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à la page 7 de ce manuel, puis réinstaller le panneau lorsque les travaux d’entretien sont terminés.
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 17. Contrôler et régler les électrodes d’allumage et d’ionisation ntretien 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est toujours installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à la page 7 de ce manuel, puis réinstaller le panneau lorsque les travaux d’entretien sont terminés.
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 19. Contrôler l’unité de neutralisation (le cas échéant) Accessoire ntretien 1. Vérifier la valeur de pH du condensat IMPORTANT à l’aide d’une bandelette de mesure de pH. Si la valeur de pH est inférieure à...
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 21. Contrôler le vase d’expansion à membrane et la pression du système remière mise en service ntretien Effectuer un contrôle lorsque le système est à froid. 1. Purger la chaudière ou le système et réduire la pression jusqu’à...
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 23. Contrôler les branchements électriques remière mise en service ntretien S’assurer que tous les connecteurs Notice de montage enfichables et colliers de serrage font du module de un contact positif et qu’ils sont logés commande/pompe correctement.
Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 25. Mesurer le courant d’ionisation ntretien IMPORTANT Éteindre le système de chauffage de l’unité de commande avant de brancher l’instrument de mesure. 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est toujours installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à...
Le kit d’extension est reconnu de système de chauffage (voir uniquement lorsqu’il est branché via page 49). KM-BUS, et non via BUS deux fils Viessmann. Vérifier le moteur de la vanne mélangeuse 1. Sélectionner le sens de rotation du Remarque : moteur de la vanne mélangeuse.
Le dernier chiffre a la signification d’extension connecté est reconnu. suivante : 2____0 = Module d’extension Appel d’Interrogation 2 BUS deux fils Viessmann non reconnu Ouvrir le cache : Option Touche 2____1 = Module d’extension →...
Page 27
Élimination des défauts Travaux d’élimination des défauts Diagnostic 1. Établir le message de dérangement ou diagnostiquer le comportement du système. 2. Rechercher la cause du défaut dans le tableau de diagnostic. Diagnostic H pour les défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (voir ci-dessous). Remarque : Voir page 28 pour récupérer les codes de défauts à...
Page 28
Élimination des défauts Diagnostic (suite) Récupération des codes de défauts à partir de la mémoire de défauts 1. Ouvrir le cache : Remarque : Option Touche Tous les réglages sont effectués dans → INSTALLATION « D » le menu « Paramétrage » contenant 4 5 6 →...
Page 29
5285 797 v1.1 Action corrective Appel de chaleur par la commande (la Augmenter la température de consigne de température de consigne de l’eau de la l’eau de la chaudière et s’assurer de chaudière est de 5 °C / 9 °F au-dessus de l’existence d’une demande de chaleur.
Page 30
Élimination des défauts Diagnostic (suite) Écran d’affichage Bouton de réarmement Voyant de dérangement du brûleur Unité de commande pour un fonctionnement à compensation météorologique avec unité de programmation Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande Message de dérangement sur l’écran Voyant rouge de Comportement du système...
Page 31
Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Court-circuit – sonde de température extérieure Contrôler la sonde de température extérieure (voir page 40). Circuit ouvert – sonde de température extérieure Contrôler la sonde de température extérieure (voir page 40). Court-circuit – sonde de température du collecteur à fai- Vérifier la sonde de température d’alimentation (voir page 40).
Page 32
Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de dérangement sur l’écran Voyant rouge de Comportement du système d’affichage dérangement du brûleur DEFAUT : 70 éteint Le fonctionnement se base sur une température de jour APPAREIL DE COMMANDE souhaitée de 68°F / 20°C et une température de nuit A DISTANCE (RS/WS)
Page 33
Élimination des défauts Cause du défaut Cause du défaut Mesure Mesure Court-circuit – appareil de commande à distance WS/RS Contrôler l’appareil de commande à distance WS/RS (voir page 44). Circuit ouvert – appareil de commande à distance WS/RS Contrôler l’appareil de commande à distance WS/RS (voir ou mauvais codage page 44).
Page 34
Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de dérangement sur l’écran Voyant rouge de Comportement du système d’affichage dérangement du brûleur DEFAUT : FE allumé L’unité de commande du brûleur se verrouille. (254 DEFAUT : 02 allumé...
Page 35
Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Défaut interne de l’unité de commande du brûleur ou inter- Vérifier les réglages des électrodes. férences Vérifier que la fiche X13 du harnais de câblage est bien bran- chée et qu’elle n’est pas endommagée. Vérifier que le système de gaz effluent est bien étanche.
Page 36
Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de dérangement sur l’écran Voyant rouge Comportement du système d’affichage de dérangement du brûleur DEFAUT : 25 éteint La chaudière fonctionne avec une température d’eau élevée.
Page 37
Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Commutateur de test d’émissions « S » déjà placé sur Placer le commutateur test d’émissions « S » sur « h » depuis 30 minutes. « a ». Mode de réglage pour le débit nominal maximal ou minimal Placer le sélecteur du programme de chauffage sur le mode de déjà...
Page 38
Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts sans affichage du défaut sur l’unité de commande Comportement du système Cause du défaut Mesure Température d’alimentation trop froide ou trop Fusible Contrôler le fusible (voir chaude. page 43). Pompe de circuit de chauffage à Vérifier le codage de la pompe du vitesse variable circuit de chauffage (voir...
Page 39
Élimination des défauts Travaux de réparation Page Sondes Contrôler la sonde de température extérieure ........Contrôler la sonde de température de la chaudière .
Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Analyse de la température réelle et de la température souhaitée Contrôler la sonde de température extérieure 1. Débrancher le connecteur « X6 » de l’unité de commande. 2. Mesurer la résistance de la sonde de température extérieure au niveau du connecteur débranché...
Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler la sonde de température du réservoir d’eau chaude ou la sonde de température du collecteur à faibles pertes 1. Débrancher le connecteur « X7 » de l’unité de commande. 2. Mesurer la résistance de la sonde de température du réservoir, puis comparer avec la courbe.
Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Test des relais Ouvrir le cache : DIAGNOSTIC/RELAIS Remarque : Option Touche Les relais qui ne sont pas mentionnés 02 : POMPE DU CIRCUIT DE → INSTALLATION « D » sont sans importance. CHAUFFAGE A →...
Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler les hautes limites fixes de sécurité (FHL) S’il est impossible de réinitialiser les hautes limites fixes de sécurité après un verrouillage automatique de l’unité de commande du brûleur, même si la température de l’eau de la chaudière est inférieure à...
Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler l’appareil de commande à distance WS (Accessoire) Contrôler l’appareil de commande à distance RS (Accessoire) L’appareil de commande à distance WS permet de régler la température ambiante à votre guise dans n’importe quelle pièce de l’immeuble. L’appareil de commande à...
Informations supplémentaires Unité de commande du brûleur LGM 29.XX Séquence de programme Appel de chaleur Ionisation Chaîne de sécurité (HLF) Bloc combiné gaz Transformateur d’allumage Modulation de l’air de combustion Plage de modulation Temps en sec. < 71 < 5 Mode de chauffage max.
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique Description fonctionnelle Mode de chauffage de l’espace Alimentation en eau chaude sanitaire Fonction de chauffage supplémentaire L’unité de commande calcule une avec chaudière à gaz pour le chauffage (fonction anti-légionnaire) pour la température de consigne d’eau de la de l’espace...
« 008 » doit être définie sur la valeur « 001 ». Se reporter à la Notice de montage Vitodens 200 pour en savoir plus sur le schéma de tuyauterie. Type de système « 000:000 »...
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Accès aux adresses de codage Le codage de l’unité de programmation Remarque : s’effectue à l’aide des touches « A », Tous les réglages sont effectués dans «...
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Courbe de chauffe Pente Les courbes de chauffe représentent la relation entre la température extérieure et °F °C la température d’alimentation ou d’eau de la chaudière.
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage Les adresses de codage qui ne sont pas mentionnées dans ce paragraphe ne doivent pas être modifiées. Voir page 50 pour savoir comment accéder aux adresses de codage. Codage en état Fonction Modification du...
Page 53
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification du Modification possible de livraison codage Adresse : valeur Adresse : valeur 016:000 Ne pas changer 017:001 Ne pas changer...
Page 54
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification du Modifications possibles de livraison codage Adresse : valeur Adresse : valeur 042:070 Température de l’eau de la chaudière en 000 à...
Page 55
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modifications possibles de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0A4:255 Ne pas changer 0A5:255 Ne pas changer...
Page 56
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modifications possibles de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0A9:098 Vitesse de rotation max.
Page 57
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modification possible de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0C6:000 Ne pas changer 0C7:003 Automatique...
Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Accès aux réglages de température Les valeurs de températures réelle et Selon le codage utilisé, la souhaitée ci-dessous sont accessibles et température de l’eau de la chaudière affichées sur l’écran de l’unité...
BUS deux fils Viessmann: deux cavaliers enfichables branchés comme illustré. Avec le module d’extension BUS deux fils Viessmann : les deux cavaliers enfichables sont retirés. Inversion externe du programme de chauffage (contact téléphonique) Avec unité de programmation Changer l’adresse de codage «...
Informations supplémentaires Affectation de cavaliers et codages (suite) Désactivation extérieure fournie sur place 1. Retirer la carte de circuit imprimé VR20 A. 2. Inverser le cavalier enfichable « X6 » B. 3. Insérer de nouveau la carte de circuit imprimé A. L’arrêt de la chaudière a lieu conformément aux réglages sélectionnés dans l’adresse de...
Informations supplémentaires Remplacement de la carte de circuit imprimé VR20 IMPORTANT Avant de remplacer la carte de circuit imprimé VR20, enregistrer les adresses réelles du système (en particulier les adresses de codage 000, 0B8, 042, 045, 015, 017, 0A2) et leurs valeurs correspondantes, les courbes de chauffe ainsi que les réglages d’eau chaude sanitaire.
Informations supplémentaires Remplacement de l’unité de commande du brûleur LGM 29 Retrait de la carte de circuit imprimé 1. Déverrouiller les crochets situés des deux côtés de l’unité de commande et retirer le boîtier de commande sur l’unité. 2. Retirer la jauge de pression 3.
Page 63
Informations supplémentaires Remplacement de l’unité de commande du brûleur LGM 29 (suite) Réglage du commutateur DIP N° modèle de chaudière Réglage du commutateur DIP WB2 11-44 3 4 5 6 7 8 WB2 15-60 3 4 5 6 7 8 Installation de la carte de circuit imprimé...
Notice de mise en service et d’entretien Vitodens 200 IMPORTANT Si « DEFAUT : FE » s’affiche sur l’écran de l’unité de commande pendant le contrôle de fonctionnalité, vérifier les réglages du commutateur DIP en...
Page 65
5285 797 v1.1 Connections internes Haute limite Tension interne Vanne Électrode Sonde de fixe Ventilateur de gaz d’ionisation température combinée du brûleur de la Commutateur Capteur chaudière de débit Transformateur de pression d’air et électrodes Boîtier de raccordement (transducteur) d’allumage Carte de circuit imprimé...
Informations supplémentaires Listes de pièces (suite) Raccords d’installation Pièces 110 Joint, 32 x 44 x 2 mm 111 Adaptateur (paire avec joint) 1½ - 1¼” 113 Raccord en T, 1¼” x 1¼” x ¾” 114 Mamelon, 1¼ NPTM x 2½”’ 115 Robinet à...
Unité de neutralisation, 21 Message de dérangement, 27 Caractéristiques techniques, 46 Module d’extension BUS deux fils Carnet d’entretien, 70 Viessmann, 25, 59 Carte de circuit imprimé VR20, 59 H avec unité de programmation 26 Vannes de radiateur Collecteur à faibles pertes, 49 thermostatiques, 43 Consignes de sécurité, 2...
Page 70
Date de Mesures Date de Date de Date de Date de Date de Valeur de l’entretien : l’entretien : l’entretien : l’entretien : l’entretien : l’entretien : consigne par : par : par : par : par : par : max.
Informations supplémentaires Consignes d’allumage et d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE A V E R T I S S E M E N T : si vous ne suivez pas ces consignes strictement, un incendie ou une explosion risque de se produire, entraînant ainsi des dégâts sur les biens, des blessures corporelles, voire la mort.
Page 72
Viessmann Manufacturing Company Inc. Viessmann Manufacturing Company (U.S.) Inc. 45 Access Road 750 McMurray Road Warwick, Rhode Island • 02886 • États-Unis Waterloo, Ontario • N2V 2G5 • Canada 1-800-288-0667 • Téléc. : (401) 732-0590 1-800-387-7373 • Téléc. : (519) 885-0887 www.viessmann.ca •...