Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice de mise en service et
d'entretien
destinée aux entrepreneurs chauffagistes
Vitodens 200
Type WB2
Chaudière murale gaz à condensation
Gaz naturel et propane liquide
Débit calorifique GN
Débit calorifique PL
VITODENS 200
5285 797 v1.1 12/2008
55 à 230 MBH
16 à 67 kW
55 à 214 MBH
16 à 63 kW
Vitodens 200, WB2-44/60
(avec adaptateur de tuyau d'évacuation préinstallé)
IMPORTANT
Lire et conserver cette notice
pour vous y reporter ultérieurement.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viessmann VITODENS 200

  • Page 1 16 à 67 kW Débit calorifique PL 55 à 214 MBH 16 à 63 kW VITODENS 200 Vitodens 200, WB2-44/60 (avec adaptateur de tuyau d’évacuation préinstallé) IMPORTANT Lire et conserver cette notice pour vous y reporter ultérieurement. 5285 797 v1.1 12/2008...
  • Page 2 Ranger la documentation à proximité nulle et sans effet. Vitodens 200. de la chaudière dans un endroit facilement accessible pour que le personnel chargé de l’entretien puisse AVERTISSEMENT s’y reporter ultérieurement.
  • Page 3 Listes de pièces H Vitodens 200, WB2 ..................
  • Page 4 Automatically Fired Boilers) et au code accessoires Technologie système chaude. Aucune pièce de la chaudière, d’installation des systèmes de Viessmann, consulter la documentation chauffage hydroniques (Installation des brûleurs ou du contrôle ne doit être de référence du produit. Code for Hydronic Heating Systems) manipulée par l’utilisateur.
  • Page 5 Généralités À propos de cette notice de mise en service et d’entretien Prendre note de tous les symboles et notations conçus pour attirer l’attention sur les dangers potentiels ou sur les informations importantes concernant le produit, à savoir « AVERTISSEMENT », « ATTENTION » et « IMPORTANT ». Voir ci-dessous.
  • Page 6 Généralités Outils requis Éléments spéciaux H Fluide de détection des fuites agréé pour le gaz naturel et le propane H Agent de scellement de tuyaux Équipement de test et d’analyse Utiliser uniquement un équipement H Multimètre pour mesurer 0 – 230 V, étalonné.
  • Page 7 Généralités Retrait et réinstallation du panneau de fermeture frontal et du panneau de protection Certaines étapes de mise en service et d’entretien décrits ci-dessous requièrent le retrait du panneau de fermeture frontal et du panneau de protection. Pour éviter d’éventuels dégâts sur le produit ou des blessures corporelles, suivre attentivement les consignes ci-dessous lors du retrait ou...
  • Page 8: Table Des Matières

    Page 7. Mode de fonctionnement de la chaudière Vitodens 200.............
  • Page 9: P 1. Remplir Le Système De Chauffage

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer 1. Remplir le système de chauffage remière mise en service 1. Ouvrir les vannes d’isolement du Remarque : système (si elles sont installées). Avant de remplir le système de chauffage, vérifier que tous les clapets de retenue du débit requis sont installés.
  • Page 10 Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 1. Remplir le système de chauffage (suite) remière mise en service 5. Vérifier la pression du système et ouvrir le robinet à bille E. 6. Couper la chaudière du système de chauffage au niveau de l’eau de chauffage (fermer la vanne d’arrêt 7.
  • Page 11: P 2. Contrôler L'alimentation Électrique

    élévateur de 120 / 230 VCA qui fournit locaux. Aux États-Unis, utiliser le code une alimentation de 230 VCA à la électrique national (National Electrical chaudière Vitodens 200. Se reporter à Code) ANSI/NFPA 70. L’entrepreneur la Notice de montage fournie avec le chauffagiste doit également se module pour obtenir des informations conformer à...
  • Page 12: Changement De Langue (Si Nécessaire)

    Unité de programmation avec menu. Cette option permet à l’utilisateur du système de voir le nom et le numéro de téléphone de l’entrepreneur chauffagiste sur l’écran (voir Consignes d’utilisation Vitodens 200) presque immédiatement suite à la survenance d’un dérangement. Ouvrir le cache : INSTALLATEUR...
  • Page 13: Sélectionner Le Type De Gaz Approprié

    2. Reporter le type de combustible sur le carnet d’entretien à la page 70. La chaudière Vitodens 200 a été conçue pour être utilisée avec des gaz dont les caractéristiques respectent les limites des plages suivantes. Ne pas utiliser d’autres types de gaz.
  • Page 14 Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 6. Mesurer la pression statique et la pression d’alimentation (suite) remière mise en service ntretien Pression d’alimentation 8. Mesurer la pression d’alimentation; Utiliser des instruments de mesure cette valeur doit être adaptés et étalonnés avec une résolution minimale de 0,04 ”c.e.
  • Page 15: Mode De Fonctionnement De La Chaudière Vitodens 200

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 7. Mode de fonctionnement de la chaudière Vitodens 200... remière mise en service ntretien Le ventilateur du brûleur MatriX et le bloc combiné gaz sont étalonnés en usine et préréglés afin d’assurer des performances optimales de la chaudière à tous les taux d’allumage par le biais d’un lien de modulation pneumatique non mécanique entre...
  • Page 16: Contrôler Le Réglage Du Co

    Travaux à effectuer (suite) 8. Contrôler le réglage du CO remière mise en service ntretien La chaudière Vitodens 200 est Selon le type de gaz, la valeur de CO Si la valeur de CO mesurée s’écarte préréglée en usine pour fonctionner au de plus de 1% de la plage indiquée...
  • Page 17: Programmer Le Compteur De Gaz Naturel

    Programmer le compteur de gaz naturel pour vérifier le débit calorifique S’assurer que tous les autres Par exemple : appareils à gaz alimentés par le Une chaudière Vitodens 200, IMPORTANT compteur sont éteints pendant la WB2 11-44 (débit calorifique de mesure du débit de gaz de la...
  • Page 18: Vérifier L'absence De Fuites Sur Tous Les Branchements De Circuits Primaires Et Secondaires

    13. Vérifier l’absence de fuites sur le système d’évacuation (mesure d’espace d’air remière mise en service circulaire). Pour une combustion optimisée, évacuation coaxiale uniquement. Viessmann conseille vivement à Si des valeurs de CO supérieures ou si l’entrepreneur chauffagiste d’effectuer des valeurs de O inférieures sont...
  • Page 19: Démonter Le Brûleur Et Contrôler Le Joint Du Brûleur

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 14. Démonter le brûleur et contrôler le joint du brûleur ntretien 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est toujours installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à la page 7 de ce manuel, puis réinstaller le panneau lorsque les travaux d’entretien sont terminés.
  • Page 20: Contrôler Et Régler Les Électrodes D'allumage Et D'ionisation

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 17. Contrôler et régler les électrodes d’allumage et d’ionisation ntretien 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est toujours installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à la page 7 de ce manuel, puis réinstaller le panneau lorsque les travaux d’entretien sont terminés.
  • Page 21: Contrôler L'unité De Neutralisation (Le Cas Échéant)

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 19. Contrôler l’unité de neutralisation (le cas échéant) Accessoire ntretien 1. Vérifier la valeur de pH du condensat IMPORTANT à l’aide d’une bandelette de mesure de pH. Si la valeur de pH est inférieure à...
  • Page 22: Contrôler Le Vase D'expansion À Membrane Et La Pression Du Système

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 21. Contrôler le vase d’expansion à membrane et la pression du système remière mise en service ntretien Effectuer un contrôle lorsque le système est à froid. 1. Purger la chaudière ou le système et réduire la pression jusqu’à...
  • Page 23: Contrôler Les Branchements Électriques

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 23. Contrôler les branchements électriques remière mise en service ntretien S’assurer que tous les connecteurs Notice de montage enfichables et colliers de serrage font du module de un contact positif et qu’ils sont logés commande/pompe correctement.
  • Page 24: Mesurer Le Courant D'ionisation

    Première mise en service et entretien Travaux à effectuer (suite) 25. Mesurer le courant d’ionisation ntretien IMPORTANT Éteindre le système de chauffage de l’unité de commande avant de brancher l’instrument de mesure. 1. Retirer le panneau de protection du brûleur (s’il est toujours installé) conformément aux consignes de retrait et de réinstallation figurant à...
  • Page 25: Contrôler Le Kit D'extension Du Circuit De Chauffage Avec Vanne Mélangeuse

    Le kit d’extension est reconnu de système de chauffage (voir uniquement lorsqu’il est branché via page 49). KM-BUS, et non via BUS deux fils Viessmann. Vérifier le moteur de la vanne mélangeuse 1. Sélectionner le sens de rotation du Remarque : moteur de la vanne mélangeuse.
  • Page 26: Contrôler Dekamatik-Hk

    Le dernier chiffre a la signification d’extension connecté est reconnu. suivante : 2____0 = Module d’extension Appel d’Interrogation 2 BUS deux fils Viessmann non reconnu Ouvrir le cache : Option Touche 2____1 = Module d’extension →...
  • Page 27 Élimination des défauts Travaux d’élimination des défauts Diagnostic 1. Établir le message de dérangement ou diagnostiquer le comportement du système. 2. Rechercher la cause du défaut dans le tableau de diagnostic. Diagnostic H pour les défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (voir ci-dessous). Remarque : Voir page 28 pour récupérer les codes de défauts à...
  • Page 28 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Récupération des codes de défauts à partir de la mémoire de défauts 1. Ouvrir le cache : Remarque : Option Touche Tous les réglages sont effectués dans → INSTALLATION « D » le menu « Paramétrage » contenant 4 5 6 →...
  • Page 29 5285 797 v1.1 Action corrective Appel de chaleur par la commande (la Augmenter la température de consigne de température de consigne de l’eau de la l’eau de la chaudière et s’assurer de chaudière est de 5 °C / 9 °F au-dessus de l’existence d’une demande de chaleur.
  • Page 30 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Écran d’affichage Bouton de réarmement Voyant de dérangement du brûleur Unité de commande pour un fonctionnement à compensation météorologique avec unité de programmation Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande Message de dérangement sur l’écran Voyant rouge de Comportement du système...
  • Page 31 Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Court-circuit – sonde de température extérieure Contrôler la sonde de température extérieure (voir page 40). Circuit ouvert – sonde de température extérieure Contrôler la sonde de température extérieure (voir page 40). Court-circuit – sonde de température du collecteur à fai- Vérifier la sonde de température d’alimentation (voir page 40).
  • Page 32 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de dérangement sur l’écran Voyant rouge de Comportement du système d’affichage dérangement du brûleur DEFAUT : 70 éteint Le fonctionnement se base sur une température de jour APPAREIL DE COMMANDE souhaitée de 68°F / 20°C et une température de nuit A DISTANCE (RS/WS)
  • Page 33 Élimination des défauts Cause du défaut Cause du défaut Mesure Mesure Court-circuit – appareil de commande à distance WS/RS Contrôler l’appareil de commande à distance WS/RS (voir page 44). Circuit ouvert – appareil de commande à distance WS/RS Contrôler l’appareil de commande à distance WS/RS (voir ou mauvais codage page 44).
  • Page 34 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de dérangement sur l’écran Voyant rouge de Comportement du système d’affichage dérangement du brûleur DEFAUT : FE allumé L’unité de commande du brûleur se verrouille. (254 DEFAUT : 02 allumé...
  • Page 35 Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Défaut interne de l’unité de commande du brûleur ou inter- Vérifier les réglages des électrodes. férences Vérifier que la fiche X13 du harnais de câblage est bien bran- chée et qu’elle n’est pas endommagée. Vérifier que le système de gaz effluent est bien étanche.
  • Page 36 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts avec affichage du défaut sur l’unité de commande (suite) Message de dérangement sur l’écran Voyant rouge Comportement du système d’affichage de dérangement du brûleur DEFAUT : 25 éteint La chaudière fonctionne avec une température d’eau élevée.
  • Page 37 Élimination des défauts Cause du défaut Mesure Commutateur de test d’émissions « S » déjà placé sur Placer le commutateur test d’émissions « S » sur « h » depuis 30 minutes. « a ». Mode de réglage pour le débit nominal maximal ou minimal Placer le sélecteur du programme de chauffage sur le mode de déjà...
  • Page 38 Élimination des défauts Diagnostic (suite) Tableau de diagnostic : Défauts sans affichage du défaut sur l’unité de commande Comportement du système Cause du défaut Mesure Température d’alimentation trop froide ou trop Fusible Contrôler le fusible (voir chaude. page 43). Pompe de circuit de chauffage à Vérifier le codage de la pompe du vitesse variable circuit de chauffage (voir...
  • Page 39 Élimination des défauts Travaux de réparation Page Sondes Contrôler la sonde de température extérieure ........Contrôler la sonde de température de la chaudière .
  • Page 40: Contrôler La Sonde De Température Extérieure

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Analyse de la température réelle et de la température souhaitée Contrôler la sonde de température extérieure 1. Débrancher le connecteur « X6 » de l’unité de commande. 2. Mesurer la résistance de la sonde de température extérieure au niveau du connecteur débranché...
  • Page 41: Contrôler La Sonde De Température Du Réservoir D'eau Chaude Ou La Sonde De Température Du Collecteur À Faibles Pertes

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler la sonde de température du réservoir d’eau chaude ou la sonde de température du collecteur à faibles pertes 1. Débrancher le connecteur « X7 » de l’unité de commande. 2. Mesurer la résistance de la sonde de température du réservoir, puis comparer avec la courbe.
  • Page 42: Test Des Relais

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Test des relais Ouvrir le cache : DIAGNOSTIC/RELAIS Remarque : Option Touche Les relais qui ne sont pas mentionnés 02 : POMPE DU CIRCUIT DE → INSTALLATION « D » sont sans importance. CHAUFFAGE A →...
  • Page 43: Contrôler Les Hautes Limites Fixes De Sécurité

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler les hautes limites fixes de sécurité (FHL) S’il est impossible de réinitialiser les hautes limites fixes de sécurité après un verrouillage automatique de l’unité de commande du brûleur, même si la température de l’eau de la chaudière est inférieure à...
  • Page 44: H Contrôler L'appareil De Commande À Distance Ws (Accessoire)

    Élimination des défauts Travaux de réparation (suite) Contrôler l’appareil de commande à distance WS (Accessoire) Contrôler l’appareil de commande à distance RS (Accessoire) L’appareil de commande à distance WS permet de régler la température ambiante à votre guise dans n’importe quelle pièce de l’immeuble. L’appareil de commande à...
  • Page 45 ....................Vitodens 200, WB2 .
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Informations supplémentaires Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 VCA Température Réglage de l’arrêt de sécurité de limite Fréquence nominale : 60 Hz ambiante max. supérieure fixe : 210 °F Intensité nominale : 2,5 A~ H lors du fonctionne- (réglage fixe) 99 °C ment : 32 à...
  • Page 47: Unité De Commande Du Brûleur Lgm 29.Xx

    Informations supplémentaires Unité de commande du brûleur LGM 29.XX Séquence de programme Appel de chaleur Ionisation Chaîne de sécurité (HLF) Bloc combiné gaz Transformateur d’allumage Modulation de l’air de combustion Plage de modulation Temps en sec. < 71 < 5 Mode de chauffage max.
  • Page 48: Unité De Commande Pour Un Fonctionnement À Compensation

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique Description fonctionnelle Mode de chauffage de l’espace Alimentation en eau chaude sanitaire Fonction de chauffage supplémentaire L’unité de commande calcule une avec chaudière à gaz pour le chauffage (fonction anti-légionnaire) pour la température de consigne d’eau de la de l’espace...
  • Page 49: Types De Système De Chauffage

    « 008 » doit être définie sur la valeur « 001 ». Se reporter à la Notice de montage Vitodens 200 pour en savoir plus sur le schéma de tuyauterie. Type de système « 000:000 »...
  • Page 50: Accès Aux Adresses De Codage

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Accès aux adresses de codage Le codage de l’unité de programmation Remarque : s’effectue à l’aide des touches « A », Tous les réglages sont effectués dans «...
  • Page 51: Courbe De Chauffe

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Courbe de chauffe Pente Les courbes de chauffe représentent la relation entre la température extérieure et °F °C la température d’alimentation ou d’eau de la chaudière.
  • Page 52: Présentation Des Adresses De Codage

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage Les adresses de codage qui ne sont pas mentionnées dans ce paragraphe ne doivent pas être modifiées. Voir page 50 pour savoir comment accéder aux adresses de codage. Codage en état Fonction Modification du...
  • Page 53 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification du Modification possible de livraison codage Adresse : valeur Adresse : valeur 016:000 Ne pas changer 017:001 Ne pas changer...
  • Page 54 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification du Modifications possibles de livraison codage Adresse : valeur Adresse : valeur 042:070 Température de l’eau de la chaudière en 000 à...
  • Page 55 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modifications possibles de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0A4:255 Ne pas changer 0A5:255 Ne pas changer...
  • Page 56 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modifications possibles de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0A9:098 Vitesse de rotation max.
  • Page 57 Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Présentation des adresses de codage (suite) Codage en état Fonction Modification Modification possible de livraison du codage Adresse : valeur Adresse : valeur 0C6:000 Ne pas changer 0C7:003 Automatique...
  • Page 58: Accès Aux Réglages De Température

    Informations supplémentaires Unité de commande pour un fonctionnement avec unité de programmation à compensation météorologique (suite) Accès aux réglages de température Les valeurs de températures réelle et Selon le codage utilisé, la souhaitée ci-dessous sont accessibles et température de l’eau de la chaudière affichées sur l’écran de l’unité...
  • Page 59: Affectation De Cavaliers Et Codages

    BUS deux fils Viessmann: deux cavaliers enfichables branchés comme illustré. Avec le module d’extension BUS deux fils Viessmann : les deux cavaliers enfichables sont retirés. Inversion externe du programme de chauffage (contact téléphonique) Avec unité de programmation Changer l’adresse de codage «...
  • Page 60: Désactivation Extérieure

    Informations supplémentaires Affectation de cavaliers et codages (suite) Désactivation extérieure fournie sur place 1. Retirer la carte de circuit imprimé VR20 A. 2. Inverser le cavalier enfichable « X6 » B. 3. Insérer de nouveau la carte de circuit imprimé A. L’arrêt de la chaudière a lieu conformément aux réglages sélectionnés dans l’adresse de...
  • Page 61: Remplacement De La Carte De Circuit Imprimé Vr20

    Informations supplémentaires Remplacement de la carte de circuit imprimé VR20 IMPORTANT Avant de remplacer la carte de circuit imprimé VR20, enregistrer les adresses réelles du système (en particulier les adresses de codage 000, 0B8, 042, 045, 015, 017, 0A2) et leurs valeurs correspondantes, les courbes de chauffe ainsi que les réglages d’eau chaude sanitaire.
  • Page 62: Remplacement De L'unité De Commande Du Brûleur Lgm 29

    Informations supplémentaires Remplacement de l’unité de commande du brûleur LGM 29 Retrait de la carte de circuit imprimé 1. Déverrouiller les crochets situés des deux côtés de l’unité de commande et retirer le boîtier de commande sur l’unité. 2. Retirer la jauge de pression 3.
  • Page 63 Informations supplémentaires Remplacement de l’unité de commande du brûleur LGM 29 (suite) Réglage du commutateur DIP N° modèle de chaudière Réglage du commutateur DIP WB2 11-44 3 4 5 6 7 8 WB2 15-60 3 4 5 6 7 8 Installation de la carte de circuit imprimé...
  • Page 64: Schéma De Câblage

    Notice de mise en service et d’entretien Vitodens 200 IMPORTANT Si « DEFAUT : FE » s’affiche sur l’écran de l’unité de commande pendant le contrôle de fonctionnalité, vérifier les réglages du commutateur DIP en...
  • Page 65 5285 797 v1.1 Connections internes Haute limite Tension interne Vanne Électrode Sonde de fixe Ventilateur de gaz d’ionisation température combinée du brûleur de la Commutateur Capteur chaudière de débit Transformateur de pression d’air et électrodes Boîtier de raccordement (transducteur) d’allumage Carte de circuit imprimé...
  • Page 66: Listes De Pièces

    Pièces de rechange à commander auprès de votre distributeur Viessmann. 043 Rallonge du tuyau de 094 Anneau d’isolation Pièces 001 Joint profilé...
  • Page 67 099 Assemblage de connexion DEV 046 Plaque signalétique (ensemble) 082 Câble plat, 26 pôles 167 Harnais de câblage, ION/PE “Vitodens 200” 084 Carte de circuit imprimé, 201 Sonde nº 1 (extérieur) 047 Joint d’étanchéité, d=100 mm adaptateur 202 Module de commande/pompe 048 Jauge de pression (psi) 085 Carte de circuit imprimé, Optolink...
  • Page 68: Raccords D'installation (Modèles Wb2 11-44 Et 15-60)

    Informations supplémentaires Listes de pièces (suite) Raccords d’installation Pièces 110 Joint, 32 x 44 x 2 mm 111 Adaptateur (paire avec joint) 1½ - 1¼” 113 Raccord en T, 1¼” x 1¼” x ¾” 114 Mamelon, 1¼ NPTM x 2½”’ 115 Robinet à...
  • Page 69: Index Alphabétique

    Unité de neutralisation, 21 Message de dérangement, 27 Caractéristiques techniques, 46 Module d’extension BUS deux fils Carnet d’entretien, 70 Viessmann, 25, 59 Carte de circuit imprimé VR20, 59 H avec unité de programmation 26 Vannes de radiateur Collecteur à faibles pertes, 49 thermostatiques, 43 Consignes de sécurité, 2...
  • Page 70 Date de Mesures Date de Date de Date de Date de Date de Valeur de l’entretien : l’entretien : l’entretien : l’entretien : l’entretien : l’entretien : consigne par : par : par : par : par : par : max.
  • Page 71: Consignes D'allumage Et D'utilisation

    Informations supplémentaires Consignes d’allumage et d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE A V E R T I S S E M E N T : si vous ne suivez pas ces consignes strictement, un incendie ou une explosion risque de se produire, entraînant ainsi des dégâts sur les biens, des blessures corporelles, voire la mort.
  • Page 72 Viessmann Manufacturing Company Inc. Viessmann Manufacturing Company (U.S.) Inc. 45 Access Road 750 McMurray Road Warwick, Rhode Island • 02886 • États-Unis Waterloo, Ontario • N2V 2G5 • Canada 1-800-288-0667 • Téléc. : (401) 732-0590 1-800-387-7373 • Téléc. : (519) 885-0887 www.viessmann.ca •...

Ce manuel est également adapté pour:

Wb2-44/60

Table des Matières