Flangia di raccordo KFL per unità cassette serie FCL / FCA / FCA-R e ECA / MCIH
KFL joining flange for cassettes units series FCL / FCA / FCA-R and ECA / MCIH
Bride de raccordement KFL pour unité boîtiers série FCL / FCA / FCA-R e ECA / MCIH
Anschlussflansch KFL für Kassettengeräte der Serie FCL / FCA / FCA-R und ECA / MCIH
Brida de empalme KFL para unidades cassette serie FCL / FCA / FCA-R y ECA / MCIH
KFL
I
Il kit è costituito da
una flangia in metallo
(fig. 1), dalle viti per il
fissaggio e da una guar-
nizione in materiale
isolante.
Le
aperture
laterali,
sulla
unità
di
tipo
"Cassette", consentono
la realizzazione separa-
ta di un condotto di
aspirazione aria esterna
di rinnovo e di mandata
aria trattata verso un
locale attiguo.
APPLICAZIONI:
con FCL
Per la mandata in loca-
le attiguo (una per tutte
le grandezze).
con ECA e MCIH
È possibile utilizzarla
sia per l'aspirazione
(una per tutte le gran-
dezze) sia per la man-
data in locale attiguo
(una per tutte le gran-
dezze).
con FCA e FCA-R
È possibile utilizzarla
sia per l'aspirazione
(una per tutte le gran-
dezze) sia per la man-
data in locale attiguo
(una per i modelli sin-
goli e fino a due per i
binati).
PERICOLO! Prima di
effettuare
qualsiasi
intervento munirsi di
opportuni dispositivi di
protezione individuale.
UK
The kit consists of a
metal
flange
(fig.1),
from fitting screws and
a gasket made from
insulating material.
The side openings, on
the "Cassettes" separate
the fresh air intake and
the treated delivery air
towards the adjacent
room.
APPLICATIONS:
with FCL
For delivery in an adja-
cent room (one for all
sizes).
with ECA and MCIH
It can be used both for
intake (one for all sizes)
and for delivery in an
adjacent room (one for
all sizes).
with FCA and FCA-R
It can be used both for
intake (one for all sizes)
and for delivery in an
adjacent room (one for
single models and up to
two for the twin units).
DANGER!
Before
carrying out any work,
put the appropriate
individual protection
devices on.
F
Le kit se compose
d'une bride en métal
(fig. 1), de vis pour la
fixation et d'un joint en
matériel isolant. Les
ouvertures latérales, sur
l'unité
de
type
"Cassette", permettent
de réaliser séparément
un conduit d'aspiration
d'air externe de renou-
vellement et de souffla-
ge de l'air traité vers un
local voisin.
APPLICATIONS:
avec FCL
Pour le soufflage en
local voisin (une pour
toutes les grandeurs).
avec ECA et MCIH
On peut l'utiliser pour
l'aspiration (une pour
toutes les grandeurs)
ainsi que pour le souf-
flage en local voisin
(une pour toutes les
grandeurs).
avec FCA et FCA-R
On peut l'utiliser pour
l'aspiration (une pour
toutes les grandeurs)
ainsi que pour le souf-
flage en local voisin
(une pour les modèles
simples et deux pour
les modèles combinés).
DANGER! Se munir des
équipements de protection
individuelle
adéquats,
avant d'effectuer tout type
d'entretien.
Ø 100
D
Das Kit besteht aus
einem Metallflansch
( A b b . 1 ) ,
Befestigungsschrauben
und
Dichtung
aus
Isoliermaterial. Die seitli-
chen Öffnungen auf der
„Kassettengerät" - Einheit
ermöglichen die getrenn-
te Realisierung von einer
Frischluftansaugleitung
von außen und einer
Luftzufuhrleitung in einen
angrenzenden Raum.
ANWENDUNG:
mit FCL
Für die Zufuhr in einen
angrenzenden Raum (ein
Flansch für alle Größen).
mit ECA und MCIH
Kann sowohl für das
Ansaugen (ein Flansch
für alle Größen) als auch
für die Luftzufuhr in einen
angrenzenden Raum ver-
wendet
werden(ein
Flansch für alle Größen).
mit FCA und FCA-R
Kann sowohl für das
Ansaugen (ein Flansch für
alle Größen) als auch für die
Luftzufuhr in einen angren-
zenden Raum verwendet
werden (ein Flansch für die
Einzelmodelle und bis zu
zwei
für
die
Doppelmodelle).
GEFAHR!
Vor
der
Durchführung
von
Arbeiten
müssen
geeignete, individuelle
cherheitsvorrichtungen
angebracht werden.
AKFLUJ
0807
4448220_00
Fig. 1
E
El kit está constitui-
do por una brida de metal
(fig. 1), por tornillos para
la fijación y por una junta
de material aislante.
Las aperturas laterales, en
la
unidad
de
tipo
"Cassette" (Caja), permi-
ten la realización separa-
da de un conducto de
aspiración de aire exter-
no de renovación y de
impulsión del aire tratado
hacia un local contiguo.
APLICACIONES:
con FCL
Para la impulsión en el
local contiguo (una para
todos los tamaños).
con ECA e MCIH
Es posible utilizarla tanto
para la aspiración (una
para todos los tamaños)
como para la impulsión
en un local contiguo (una
para todos los tamaños).
con FCA e FCA-R
Es posible utilizarla tanto
para la aspiración (una
para todos los tamaños)
como para la impulsión
en un local contiguo (una
para los modelos indivi-
duales y hasta dos para
los pareados).
PELIGRO! Antes
de
llevar a cabo cualquier
tipo de intervención,
hay que dotarse de los
oportunos equipos de
protección individual.