Sommaire des Matières pour Tennant Nobles Marksman 412
Page 1
ENGLISH - ESPAÑOL - FRANÇAIS Marksman Portable Carpet Extractor Extractor Portátil de Alfombras Extracteur de moquette Operator and Parts Manual Model No.: 611459 - - 120V CSA Manual del Operador y Piezas Opérateur Manuel et Liste Des Piéces 607301 Rev. 04 (01-2006) *607301*...
Page 2
The Nobles logo and the Marksman name are registered United States trademarks of Tennant Company. Specifications and parts are subject to change without notice. Copyright E2000, 2001, 2004, 2006 Tennant Company. All rights reserved. Printed in U.S.A. Marksmant 412 (01- -06)
OPERATION SAFETY PRECAUTIONS The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or equipment: This machine is intended for commercial use. It is FOR SAFETY: designed exclusively to clean carpet and upholstery in an indoor environment and is not 1.
OPERATION 4. Before leaving or servicing machine: GROUNDING INSTRUCTIONS Turn off machine. Unplug cord from wall outlet. Machine must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a 5. When servicing machine: path of least resistance for electrical current to Unplug cord from wall outlet.
OPERATION SAFETY LABELS The safety labels appear on the machine in the locations indicated. Replace labels if they are missing or become damaged or illegible. WARNING LABEL - - Located on top of machine. FLAMMABLE MATERIALS/ SPILLS LABEL -- Located near solution tank fill port and on recovery tank lid.
OPERATION 3. Hinge open cover and remove recovery tank from machine. Make sure the float shut--off screen and MACHINE COMPONENTS solution tank strainer are in place before use (Figure 2) FIG. 2 4. Using a clean bucket or hose, fill solution tank with 15 L (4 gal) of hot water, 60°C (140°F) maximum (Figure 3).
OPERATION 7. Plug machine’s power cord into a grounded wall 1. Turn main power switch on (Figure 5). outlet (Figure 4). Grounded Grounded Outlet 3 Hole Outlet Grounding Edge/hole Ground Pin (120V) (220V/230V/240V) FIG. 5 FIG. 4 2. To begin cleaning carpets, pull triggers and slowly FOR SAFETY: Do not operate machine unless pull machine backwards (Figure 6).
OPERATION 4. If brush stops, the circuit breaker may have been 3. Operate accessory tools as normal (Figure 10). tripped. Unplug power cord, check brush for NOTE: When cleaning upholstery, always check obstruction. Push brush reset button to resume cleaning instructions sewn in furniture by (Figure 7).
OPERATION 2. Remove float shut--off screen from recovery tank cover and clean (Figure 14). DRAINING SOLUTION TANK 1. Pull solution tank drain hose off of hose barb at rear of machine and empty remaining solution (Figure 12). FIG. 14 3. Drain remaining water from solution tank (Figure 15).
OPERATION 6. Remove any debris lodged in pick up head (Figure 17). FIG. 19 FOR SAFETY: When using machine, follow mixing FIG. 17 and handling instructions on chemical containers. 7. Wipe off power cord and check for damage, 3. Inspect cord and cord grip for damage. Replace replace if necessary.
OPERATION QUARTERLY MAINTENANCE RECOMMENDED STOCK ITEMS (Every 250 Hours of Use) Check motor(s) for carbon brush wear, replace Refer to Parts List section for recommended stock brushes if worn to a length of 10mm (0.38 in) or less. items. Stock Items are clearly identified with a bullet Contact your Authorized Service Center for carbon preceding the parts description.
OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Machine does not operate. Faulty switches or wiring. Contact Service Center. Faulty power cord. Contact Service Center. Building circuit breaker tripped. Reset breaker. Brush motor does not operate. Brush motor circuit breaker tripped. Let motor cool and reset brush motor breaker button at rear of machine.
OPERATION SPECIFICATIONS Model Marksmant 412 LENGTH 533 mm (21 in) with handle folded WIDTH 330 mm (13 in) HEIGHT 749 mm (29.5 in) with handle folded WEIGHT 27 Kg (60 lb) SOLUTION TANK CAPACITY 15 L (4 gal) RECOVERY TANK CAPACITY 15 L (4 gal) CLEANING PATH WIDTH 273 mm (10.75 in)
OPERATION MACHINE DIMENSIONS 914 mm (36.0 in) 1054 mm (41.5 in) 749 mm (29.5 in) 533 mm 330 mm (21.0 in) (13.0 in) Marksmant 412 (02- -04)
Page 16
OPERACIÓN Este manual se proporciona con cada nuevo modelo. Proporciona instrucciones necesarias de DATOS DE LA MÁQUINA mantenimiento y lista ilustrada de piezas. Antes de operar o prestar servicio a la máquina, Por favor complete al momento de la instalación para lea completamente este manual y entienda la referencia futura.
OPERACIÓN ADVERTENCIA: No use al aire libre o en MEDIDAS DE SEGURIDAD superficies húmedas. No exponga a la lluvia. Almacén bajo techo. Esta máquina está diseñada para el uso comercial. Se ha diseñado exclusivamente para La información siguiente señala condiciones limpiar alfombras y tapizados en un ambiente potencialmente peligrosas para el operador o el interior y no se fabrica para ningún otro uso.
OPERACIÓN Siga las instrucciones de mezcla y manejo indicados en los recipientes químicos. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Nunca permita que los niños jueguen en o La máquina debe conectarse a tierra. En caso de alrededor de la máquina. mal funcionamiento o desarreglo, la conexión a 4.
OPERACIÓN ROTULOS DE SEGURIDAD Los rótulos de seguridad aprecen en la máquina en las ubicaciones indicadas. Si los rótulos se dañan o son ilegibles, reempácelos. ETIQUETA DE ADVERTENCIA -- Ubicada encima de la máquina. ROTULO DE MATERIALES INFLAMABLES/DERRAMES - - Ubicado cerca del orificio de llenado del tanque de solución y sobre la tapa del tanque de recuperación.
OPERACIÓN COMPONENTES DE LA MÁQUINA FIG. 1 3. Abra la cubierta y extraiga el tanque de recuperación de la máquina. Antes de usar, asegúrese que el tamiz flotante de corte y el tamiz del tanque de solución estén en su lugar (Figura 2).
OPERACIÓN OPERACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SEGURIDAD: No opere la máquina a menos que haya leído y entendido el manual del operador. PREOPERACIÓN 1. Aspire la alfombra y limpie otros desechos. 2. Realice los procedimientos de la preparación de la FIG.
OPERACIÓN 2. Para empezar a limpiar las alfombras, apriete los disparadores y deslícelo lentamente hacia atrás (Figura 6). FIG. 7 5. Repita el recorrido de limpieza desde una dirección diferente, para limpiar áreas muy sucias. FIG. 6 6. Observe la mirilla del sitio de recuperación y drene 3.
OPERACIÓN 3. Opere las herramientas accesorias de la manera NOTA: Asegúrese de enjuagar el tanque de normal (Figura 10). recuperación antes de llenar el tanque de solución. NOTA: Lea siempre las instrucciones de limpieza cosidas por el fabricante en los muebles, al limpiar DRENAJE DEL TANQUE DE SOLUCIÓN tapicería.
OPERACIÓN 5. Extraiga las fibras enredadas de la alfombra y desechos, del cepillo (Figura 16). MANTENIMIENTO DIARIO (Cada 4 horas de uso) 1. Vacíe y enjuague bien el tanque de recuperación (Figura 13). FIG. 16 6. Extraiga los desechos atrapados en el cabezal de aspiración (Figura 17).
OPERACIÓN NOTA: Habla con su surtidor químico para un líquido neutralizador recomendado. MANTENIMIENTO SEMANAL (Cada 20 horas de uso) PARA SEGURIDAD: Al usar la máquina, observe las instrucciones de mezcla y manejo en los 1. Inspeccione las mangueras de aspiración por recipientes químicos.
Page 26
OPERACIÓN ALMACENAJE DE LA MÁQUINA ARICULOS RECOMENDADOS A MANTENER EN EXISTENCIA 1. Asegúrese de drenar y enjuagar el tanque de todo el agua, antes de almacenar la máquina. Para los artículos recomendados a mantener en existencia, refiérase a la sección de Lista de Piezas. 2.
OPERACIÓN LOCALIZACION DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina no funciona. Conmutadores o cableado defectuosos. Consulte con el Centro de Servicio. Cordón eléctrico defectuoso. Consulte con el Centro de Servicio. Activado el interruptor de circuitos del Regradúe el interruptor. edificio. El motor de cepillo no El interruptor de circuito del motor de Permita que la bomba se refresque y...
OPERACIÓN ESPECIFICACIONES DE LA MÁQUINA Modelo Marksmant 412 LARGO 533 mm (21 pul.) con el mango plegado. ANCHO 330 mm (13 pul.) ALTO 749 mm (29.5 pul.) con el mango plegado. PESO 27 kg. (60 lb.) CAPACIDAD DEL TANQUE DE SOLUCIÓN 15 L (4 gal.) CAPACIDAD DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN 15 L (4 gal.)
Page 29
FONCTIONNEMENT Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement DONNÉES DE LA MACHINE et à l’entretien. Lisez complètement ce manuel et familiarisez- -vous avec la machine avant de A remplir au moment de l’installation à titre de référence. l’utiliser ou de l’entretenir.
FONCTIONNEMENT Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou MESURES DE SÉCURITÉ son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. Cette machine est conçue pour un usage MISE EN GARDE : Brosse De Rotation.
FONCTIONNEMENT N’étirez pas le cordon. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ne manipulez pas la prise avec des mains mouillées. La machine doit être mise à la terre. En cas de Éloignez le cordon des surfaces chaudes. dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre Signalez immédiatement tout dommage offre une voie de moindre résistance au courant occasionné...
FONCTIONNEMENT ETIQUETTES DE MISE EN GARDE Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles. ÉTIQUETTE MISE EN GARDE - - Située au--dessus de la machine. ETIQUETTE MATIERES/ DECHETS INFLAMMABLES –...
FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE FIG. 1 3. Ouvrez le couvercle et retirez le réservoir de récupération de la machine. Assurez--vous que le filtre de coupure à flotteur et le filtre du réservoir de solution sont à leur place, avant d’utiliser la machine (Figure 2).
FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA MACHINE POUR VOTRE SECURITE: N’utilisez la machine qu’après avoir lu et compris le manuel opérateur. OPERATIONS PRELIMINAIRES 1. Aspirez la moquette et retirez les déchets. 2. Effectuez la procédure de MISE EN SERVICE DE LA MACHINE. FIG.
FONCTIONNEMENT 2. Pour commencer le nettoyage de la moquette, appuyez sur les déclencheurs et tirez lentement la machine vers l’arrière (Figure 6). FIG. 7 5. Pour nettoyer les zones très sales, repassez sur la trace de nettoyage dans un autre sens. FIG.
FONCTIONNEMENT 3. Utilisez les instruments normalement (Figure 10). VIDANGE DU RESERVOIR DE SOLUTION REMARQUE: Lorsque vous nettoyez des tissus d’ameublement, vérifiez toujours les instructions de 1. Tirez le tuyau de vidange du réservoir de solution nettoyage du fabricant cousues dans le meuble. hors de la bride située à...
FONCTIONNEMENT 2. Retirez du couvercle du réservoir de récupération le filtre de coupure à flotteur et nettoyez--le (Figure 14). FIG. 17 7. Essuyez le cordon d’alimentation et vérifiez son endommagement; remplacez--le si nécessaire. FIG. 14 Enroulez soigneusement le câble après utilisation. 3.
FONCTIONNEMENT d. Coupez l’alimentation de la machine et laissez le reste de solution pendant la nuit, pour éliminer l’accumulation de produits chimiques. e. Le lendemain, vidangez le reste de solution et rincez le système avec 1 l d’eau claire. 2. Lubrifiez les roulettes avec une huile résistant à l’eau.
FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES PROBLEME CAUSE REMEDE La machine ne fonctionne pas. Interrupteurs ou fils défectueux. Contactez le service de dépannage. Cordon d’alimentation défectueux. Contactez le service de dépannage. Coupe--circuit du bâtiment déclenché. Réenclenchez le coupe--circuit. Le moteur de la brosse ne Coupe--circuit du moteur de la brosse Laissez refroidir le moteur et fonctionne pas.
FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES PROBLEME CAUSE REMEDE Diffusion irrégulière ou nulle. Gicleurs obstrués. Nettoyez ou remplacez les gicleurs. Taille du gicleur ou angle d’aspersion Remplacez par des gicleurs inapproprié. appropriés. Electrovanne obstruée. Contactez le service de dépannage. Gicleurs usés. Remplacez les gicleurs. Réservoir de solution plus assez Remplissez le réservoir de solution.
ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE 120V WIRING DIAGRAM DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMME DE CÂBLAGE CRIMP 1.5 A 120V BRUSH USED 1.5 A PUMP 18/2 CORD 18/5 CORD 18/5 CORD MOTOR USED BRUSH MOTOR PUMP MOTOR GRN / YEL Marksmant 412 (01- -06)
ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE 220V/230V WIRING DIAGRAM DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMME DE CÂBLAGE GRN / YEL TERMINAL STRIP CRIMP 1.5 A 230V BRUSH USED 1.5 A PUMP 18/2 CORD 18/5 CORD 18/5 CORD MOTOR USED BRUSH MOTOR PUMP MOTOR...
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SOLUTION TANK GROUP / GRUPO DEL TANQUE DE SOLUCION / GROUPE RESERVOIR DE SOLUTION 41 42 Marksmant 412 (01- -06)
Page 49
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SOLUTION TANK GROUP / GRUPO DEL TANQUE DE SOLUCION / GROUPE RESERVOIR DE SOLUTION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 608427 TANK, SOLUTION GREEN 609064 FOAM, SOUND 1/2 X 10 X 19 608188 DECAL, ”NOBLES”...
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES RECOVERY TANK GROUP / GRUPO DEL TANQUE DE RECUPERACION / GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION Marksmant 412 (01- -06)
Page 51
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES RECOVERY TANK GROUP / GRUPO DEL TANQUE DE RECUPERACION / GROUPE RESERVOIR DE RECUPERATION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 614224 ASM., COVER, W/LABELS GREEN 607290 DGASKET, COVER PLATE ∇...
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES HANDLE GROUP / GRUPO DEL MANGO / GROUPE POIGNEE Marksmant 412 (01- -06)
Page 53
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES HANDLE GROUP / GRUPO DEL MANGO / GROUPE POIGNEE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 608442 HANDLE, GREEN 140023 WASHER, #8 INT 607315 DLEVER, CAMLOCK 200070354 SCREW, PAN M4X.7X30 PHL 607278 PIN, CLEVIS 611305...
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES REAR PANEL GROUP / GRUPO DEL PANEL POSTERIOR / GROUPE PANNEAU ARRIERE Marksmant 412 (01- -06)
Page 55
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES REAR PANEL GROUP / GRUPO DEL PANEL POSTERIOR / GROUPE PANNEAU ARRIERE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 608446 PANEL, REAR RM- -BLACK 607006 SCREW, TRS M4X.7X12 PHL 130166 DGRIP, STRAIN- -RELIEF W/NUT 611040...
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BRUSH GROUP / GRUPO DEL CEPILLO / GROUPE BROSSE 240V EMC MODEL 38 39 Marksmant 412 (01- -06)
Page 57
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BRUSH GROUP / GRUPO DEL CEPILLO / GROUPE BROSSE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 610995 BASE, BRUSH 13” BLACK 230275 SHAFT, BRUSH 13” 1024965 BOLT, SHLD, 8MMD X 30, M6X1.0 140548 NUT, 5/16 FINJAM 140027...
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SOLUTION GROUP / GRUPO DE SOLUCION / GROUPE SOLUTION Marksmant 412 (01- -06)
Page 59
PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES SOLUTION GROUP / GRUPO DE SOLUCION / GROUPE SOLUTION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 150933 FITTING, BRS QDC/04PM SER 60 200964 DFITTING, TIP 11003 140008 WASHER, FLT .570 X 1.28 X 0.75 575282000 DCAP, QUICK- -JET 150618...
Page 60
OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX HAND TOOL / HERRAMIENTA MANUAL / OUTIL A MAIN PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 701403 DASM., HAND TOOL COMPLETE 608892 SEAL, SOLUTION HOSE ∇ W/SER60 COUPLER AND BAG 606250 DHOSE, SOLUTION 1/8ID X 105” 608901 DTOOL, HAND W/ TRIGGER ASM.