Télécharger Imprimer la page

Ambassade de Bourgogne CG 1051 B Manuel General page 10

Publicité

7
Dépose
Videreinsetzen
Sistemazione
Repose
Herausnehmen
Rimozione
 Réglage de l'air primaire four / Adjustment of oven primary airflow Instellen van primaire luchtstroom oven
FR
Dévisser la vis de maintien de la bague d'air K, procéder au réglage (voir fig. 8, tableau 7, annexe 2).
GB
Loosen the screw that secures the air ring K and then adjust (see fig. 8, table 7, appendix 2).
NL
Verwijder de bodemplaat. Draai de borgschroef van de luchtring K los en stel de luchtstroom in (zie fig. 8, tabel 7,
bijlage 2).
 Réglage du débit réduit de four Adjustment of oven reduced flowrate Instellen van minimumstand oven
FR
IMPERATIF après raccordement et tout changement de gaz. Vis de réglage accessible après dépose de la manette
de commande (fig. 9).
Allumer le brûleur correspondant, préchauffer le four environ 1/4 d'heure (thermostat 10), passer en position mini
(thermostat 1), puis agir à l'aide d'un tournevis sur la vis L (agir
et que le brûleur ne repasse au débit maximun). Nota: les flammes sont réduites au ¼ de leur taille en position maxi, le
brûleur ne doit pas s'éteindre en passant de la position maxi à la position mini.
GB
Adjustment is VITAL after connection or any change of gas. The adjusting screw is accessed by removing the
control knob (Figure 9).
Light the appropriate burner, pre-heat the oven for roughly 1/4 hour (thermostat 10), adjust to minimum setting
(thermostat 1), then use a screwdriver to set the adjusting screw L (do this quickly before the thermostat responds and
the burner returns to the maximum setting). Note: flame is reduced to ¼ of its size in the maximum setting, the burner
must remain lit when changing from maximum setting to minimum setting.
NL
ABSOLUUT NOODZAKELIJK na het aansluiten of na het overschakelen op een andere gassoort. Stelschroef
toegankelijk na het verwijderen van de bedieningsknop (fig. 9).
Steek de betreffende brander aan, verwarm de oven een kwartier voor (thermostaat 10), en zet hem vervolgens op
minimumstand (thermostaat 1). Draai nu de stelschroef
schroevedraaier (dit moet snel gebeuren, voordat de thermostaat reageert en de brander overschakelt op
maximumstand). N.B.: de vlammen worden teruggebracht tot 1/4 van hun grootte in maximumstand. Bij het
overschakelen van maximum- naar minimumstand mag de brander niet uitgaan.
 Réglage des sécurités par thermocouple Adjustment of thermocouple safety cut-outs Instellen van de
thermokoppelbeveiligingen.
FR
Si le brûleur s'éteint, après avoir maintenu enfoncée à fond la manette une vingtaine de secondes; vérifier : Le
serrage (modéré) de la tête magnétique sur le robinet, que la pointe du thermocouple G soit bien léchée par la flamme
(fig. 5 & 8) et le bon état de propreté des thermocouples et têtes magnétiques.
GB
If the burner goes out, having kept the control knob pushed in for roughly twenty seconds, check : (Moderate)
tightening of magnetic head on the valve, the thermocouple G tip actually touches the flame (Figure 5 & 8). and the
thermocouples and magnetic heads are clean.
NL
Als de brander uitgaat nadat u de knop twintig sekonden lang ingedrukt hebt gehouden moet gecontroleerd
worden : Of de magneetkop goed op de kraan is vastgedraaid (matig vast), of de vlam goed aan de punt van het
thermokoppel G lekt (fig. 5 & 8). en of thermokoppels en magneetkoppen volkomen schoon zijn.
Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT 005 - Révision 08 - FR / GB / NL
8
rapidement avant que le thermostat ne réagisse
L in de gewenste stand met behulp van een kleine
L
9
Page 10 sur 19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cg 1051 bcf