Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OLS 10-Z-x
OffLine Separator
(évacuation d'eau automatique)
Instructions de montage et notice de maintenance
Français (Traduction de l'original)
Document n° : 4573340
Suivre ces instructions pour garantir une utilisation
conforme et sûre.
A conserver pour un usage ultérieur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HYDAC FILTER SYSTEMS OLS 10-Z-x

  • Page 1 OLS 10-Z-x OffLine Separator (évacuation d'eau automatique) Instructions de montage et notice de maintenance Français (Traduction de l'original) Document n° : 4573340 Suivre ces instructions pour garantir une utilisation conforme et sûre. A conserver pour un usage ultérieur.
  • Page 2 Les coordonnées de la personne en charge de la documentation sont : Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Allemagne Téléphone : +49 6897 509 1511 Téléfax : +49 6897 509 1394 E-mail : guenter.harge@hydac.com Date d'impression: 17/06/2021 © HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 3: Table Des Matières

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des matières Table des matières 1 Général.......................... 6 1.1 Groupe cible de la notice .................... 6 1.2 Différents modes de représentation dans la notice............. 7 1.2.1 Mode de représentation sur la page de garde...........  7 1.2.2 Mode de représentation des conditions requises .......... 8 1.2.3 Mode de représentation des instructions d'action ..........
  • Page 4 Table des matières HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7 Schéma hydraulique .................... 32 3.8 Composants ...................... 33 4 Transport/stockage...................... 34 5 Montage/installation...................... 35 5.1 Montage de la cuve de récupération d'huile (accessoires) ........ 35 5.2 Mise en place et montage .................. 35 5.3 Raccordement hydraulique .................. 35 5.3.1 Branchement du raccord d'aspiration –...
  • Page 5 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des matières 9.2 Mise hors service définitive .................. 51 9.3 Elimination/recyclage .................... 51 A Annexe .......................... 52 A.1 Coordonnées du service après-vente ............... 52 A.2 Recherche de pièces de rechange et d'accessoires.......... 53 A.2.1 Pièces de rechange.................. 53 A.2.1.1 Eléments coalesceurs ................ 53 A.3 Documentation sur les composants ................ 53...
  • Page 6: Général

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1 Général Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhai- tez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre correspondant.
  • Page 7: Différents Modes De Représentation Dans La Notice

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 Groupe cible Tâches Opérateur, Lisez, respectez et suivez la présente notice personnel spécialisé ainsi que les documents également appli- cables, notamment les consignes de sécuri- té et les avertissements. Tab. 1: Groupe cible 1.2 Différents modes de représentation dans la notice La présente notice comprend différents modes de représentation.
  • Page 8: Mode De Représentation Des Conditions Requises

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Langue N° de document / index Informations complémentaires relatives à la validité de la no- tice (en option) Notez que vous pouvez accéder directement aux informations via les répertoires. Cela ne vous dispense cependant pas de lire cette notice dans son intégralité...
  • Page 9: Mode De Représentation Des Résultats Intermédiaires/Résultats Finaux

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 Instructions d'action sans ordre précis Les instructions d'action qui ne requièrent aucun ordre précis sont signalées par le signe de numération (-). Exemple d'instructions d'action sans ordre précis : – Nettoyez l'écran. – Rincez le produit.
  • Page 10: Symboles Supplémentaires

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.2.5 Symboles supplémentaires En complément, vous trouverez les symboles suivants dans cette notice : [▶   ] Renvoi à une page / un chapitre / une section ou un autre document. Glossaire Les termes en caractères gris sont expliqués dans le glossaire.
  • Page 11: Termes D'avertissement Et Leur Signification Dans Les Consignes De Sécurité

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Général | 1 1.2.7 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité La présente notice contient les termes d'avertissement suivantes : DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
  • Page 12: Clause De Non-Responsabilité/Garantie

    1 | Général HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.3 Clause de non-responsabilité/garantie Nous assurons la garantie conformément aux conditions géné- rales de vente et de livraison . Celles-ci vous sont mises à disposi- tion de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat.
  • Page 13: Sécurité

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 2 Sécurité Ce produit est construit de façon sûre. Il existe toutefois des dan- gers dans certaines manipulations qui ne peuvent être évités avec une procédure adéquate. Cette procédure correcte et les points qui doivent être pris en compte sont décrits dans cette notice.
  • Page 14 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Le personnel qui doit travailler avec le produit doit être familiarisé avec les dangers, être âgé de plus de 14 ans et ne doit présenter aucune limitation physique empêchant tout travail dans un envi- ronnement industriel.
  • Page 15: Tab. 2 Groupe Cible / Qualifications Personnelles Nécessaires

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 Activité Personnel Connaissances Dépannage, Personnel spécialisé - Manipulation en toute maintenance, Mécaniciens sécurité des outils mise hors service, Des connaissances démontage spécifiques au pro- duit sont néces- Personnel spécialisé - saires. Electriciens Élimination Personnel spécialisé...
  • Page 16: Symboles De Danger / Pictogrammes

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.2 Symboles de danger / pictogrammes Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particulière- ment vigilant dans ces cas-là.
  • Page 17 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 Observer les points d'arrêt. Pictogrammes SGH utilisés Ces symboles apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertissement de cette notice signalant des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environne- ment.
  • Page 18: Avertissements

    2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH professionnelle. Elles sont capables d'évaluer et d'effec- tuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers potentiels. Personnel spécialisé - mécaniciens Ces personnes disposent d'une formation spécialisée spécifique ainsi que de plusieurs années d'expérience professionnelle.
  • Page 19 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 AVIS Excès de pression sur la vidange d'eau Le réservoir de coalescence est endommagé. uVidez l'eau dans un réservoir hors pression. Phase de vie - Mise en service / opération Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mise en service ou d’opération :...
  • Page 20 2 | Sécurité HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Conseil environnement Le fluide de service pénètre dans le sol ou les eaux Danger pour l'environnement uEliminez immédiatement les déversements de fluide de service et éliminez-les dans le respect de l’environnement. Phase du cycle de vie – maintenance/dépannage Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mainte- nance/dépannage :...
  • Page 21: Respect Des Réglementations

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Sécurité | 2 2.4 Respect des réglementations Respectez entre autres les réglementations et directives sui- vantes : – Réglementations légales et locales de prévention des acci- dents – Réglementations légales et locales relatives à l’environnement et à la protection de l'environnement –...
  • Page 22: Description Des Performances Et Du Produit

    3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3 Description des performances et du produit L'OffLine Separator OLS est une unité de déshydratation qui sé- pare l'eau des huiles en utilisant le processus de coalescence. Avec le principe de coalescence, l'eau s'accumule sur les fibres de l'élément coalesceur et est transportée plus profondément dans...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.2 Utilisation conforme Utilisez le produit exclusivement pour l'utilisation décrite ci-après. Der OffLine Separator OLS est une unité de déshydratation qui déshydrate les huiles hydrauliques, les huiles de lubrification de turbine et/ou les huiles d'engrenage dans le débit par dérivation en...
  • Page 24: Utilisation Non Conforme Aux Prescriptions

    3.3 Utilisation non conforme aux prescriptions Toute utilisation autre ou au-delà de l'usage prévu n'est pas consi- dérée comme conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porte seul la responsabilité.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.4 Caractéristiques techniques Si vous connaissez les caractéristiques techniques du produit, vous pouvez les appliquer de façon optimale. Dans ce chapitre, vous trouverez les caractéristiques techniques du produit : Selon le type du OffLine Separator, celui-ci présente les caracté-...
  • Page 26: Tab. 4 Caractéristiques Techniques - Caractéristiques Hydrauliques

    3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH  Matériau des joints Matériau du boîtier Acier inoxydable Déshydratation et purge Raccordement de la déshydratation et d'air du corps de la purge d'air, voir le plan d'installa- tion Durée de vie en usage...
  • Page 27: Décodage De La Plaque Signalétique

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.5 Décodage de la plaque signalétique Vous trouverez des détails vous permettant d'identifier le produit sur les plaques signalétiques du produit ainsi que sur les compo- sants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro d'article et le numéro de série.
  • Page 28 3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Pressure OUT Pression admissible au niveau du raccorde- ment OUT Weight Poids à vide Flow rate Débit Temp. fluid Température de fluide admissible Temp. amb. Température ambiante admissible Volume Cylindrée...
  • Page 29: Code De Commande

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.5.1 Code de commande Le produit est défini par le code de commande suivant : OLS 10 / 5 - G - N - P - 1 - D4 - Z - 2 - Z...
  • Page 30: Dimensions

    3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.6 Dimensions L'OLS a les dimensions suivantes : Fig. 3: Dimensions en mm Corps de coalescence Entrée d'huile INLET OIL Sortie d'huile OUTLET OIL Vidange d'eau DRAIN WATER 6.1 Vidange DRAIN 7.1 Purge...
  • Page 31 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 Capteur de limite de phase Vanne d'évacuation d'eau Espace requis pour les éléments coa- lesceurs MoWa OLS10-Z-x 4573340 fr web 31 / 72...
  • Page 32: Schéma Hydraulique

    3 | Description des performances et du produit HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.7 Schéma hydraulique L'OLS présente le schéma hydraulique suivant : Fig. 4: Schéma hydraulique de l'OLS10/Z avec vidange automatique de l'eau 1 Corps de coalescence 3 Entrée d'huile INLET OIL 4 Sortie d'huile OUTLET OIL...
  • Page 33: Composants

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Description des performances et du produit | 3 3.8 Composants L'OLS comporte les composants suivants : Fig. 5: Composants de l'OLS 10/Z avec vidange automatique de l'eau 1 Corps de coalescence 3 Entrée d'huile INLET OIL 4 Sortie d'huile OUTLET  OIL 5 Vidange d'eau DRAIN WATER...
  • Page 34: Transport/Stockage

    4 | Transport/stockage HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 4 Transport/stockage Afin d'éviter d'endommager le produit pendant le transport ou le stockage, vous trouverez des instructions appropriées dans ce chapitre.. Videz complètement le corps de coalescence avant le transport/le stockage. Pour le transport par grue, arrimez correctement des anneaux de sangles adéquats sur le corps de coalescence.
  • Page 35: Montage/Installation

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montage/installation | 5 5 Montage/installation 5.1 Montage de la cuve de récupération d'huile (accessoires) Montez la cuve de récupération d'huile, qui est disponible en tant qu'accessoire, comme décrit ci-dessous. 1 clés à molette  = 19 mm Fig. 8: Montage de la cuve de récupération d'huile Montez la cuve de récupération d'huile à...
  • Page 36: Fig. 9 Formule Perte De Pression

    5 | Montage/installation HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH – Posez la conduite de refoulement aussi loin que possible du point d'aspiration afin d'assurer le mélange optimal du contenu du réservoir. La perte de pression dans une conduite hydraulique dépend des facteurs suivants : –...
  • Page 37: Branchement Du Raccord D'aspiration - Inlet Oil

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montage/installation | 5 – Veillez à éviter toute tension et toute vibration au niveau des conduites de raccordement (côté aspiration/pression) suscep- tibles de se transmettre au produit. Si nécessaire, utilisez des flexibles ou des compensateurs. 5.3.1 Branchement du raccord d'aspiration – INLET OIL Pour le raccord d'aspiration, utilisez un flexible résistant à...
  • Page 38: Installation De L'indicateur De Colmatage

    5 | Montage/installation HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH AVIS Excès de pression sur la vidange d'eau Le réservoir de coalescence est endommagé. uVidez l'eau dans un réservoir hors pression. Conseil environnement L'eau rejetée peut contenir des particules du fluide de service Danger pour l'environnement uEliminez le mélange d'eau et d'huile usées dans le respect de...
  • Page 39: Raccordement Électrique

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montage/installation | 5 5.4 Raccordement électrique Raccordez les composants conformément aux exigences de la description des composants. 5.4.1 Raccordement de la vanne d'évacuation d'eau Raccordez la vanne d'évacuation d'eau en suivant les étapes sui- vantes. Fig. 10: Raccordement de la vanne d'évacuation d'eau...
  • Page 40: Fig. 11 Affectation Des Bornes De La Vanne D'évacuation D'eau

    5 | Montage/installation HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH – Monter la garniture d'étanchéité (6) et l'insert de prise (5) en coïncidence avec le solénoïde. Fig. 11: Affectation des bornes de la vanne d'évacuation d'eau (affectation de l'insert de prise) 7 Borne 1 8 Borne 2 9 Conducteur de protection de la borne 1.
  • Page 41: Surveillance De La Vanne D'évacuation D'eau

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montage/installation | 5 8. Serrez la vis centrale (3) à un maximum de 40 Ncm. AVIS ! Evitez toute déformation visible du corps de la prise de l'appareil. 9. La vanne d'évacuation d'eau est raccordée au réseau élec- trique.
  • Page 42 5 | Montage/installation HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Si le capteur de limite de phase détecte de l'eau au seuil d'enclen- chement supérieur L1 pendant ≥ 22 secondes, un message d'er- reur doit être émis avec débranchement ultérieur du groupe mo- teur-pompe. Vérifiez le fonctionnement du capteur de limite de phase.
  • Page 43: Mise En Service

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montage/installation | 5 5.5 Mise en service Procédez de la manière suivante pour la mise en service : 1. Insérez les éléments coalesceurs dans le corps de coales- cence, voir Remplacer les éléments coalescents [} 47]. 2. Ouvrez le robinet d'arrêt au niveau du raccord INLET OIL.
  • Page 44: Service

    6 | Service HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 6 Service Ouvrez les robinets d'arrêt du corps de coalescence et mettez la pompe en marche. 6.1 Evacuation d'eau automatique Si le capteur de limite de phase décrit au chapitre Surveillance du capteur de limite de phase [} 41] et la vanne d'évacuation d'eau sont raccordés, l'eau séparée est automatiquement évacuée par...
  • Page 45: Elimination Des Défauts

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Elimination des défauts | 7 7 Elimination des défauts Pour obtenir une aide rapide et immédiate en cas de défaut, vous trouverez dans ce chapitre les pannes les plus fréquentes avec la cause et l’aide du personnel spécialisé adéquat.
  • Page 46: Exécution De La Maintenance

    8 | Exécution de la maintenance HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 8 Exécution de la maintenance Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de main- tenance régulière sont nécessaires. AVERTISSEMENT Le système hydraulique est sous pression Risque de blessures uEffectuez une décompression avant de travailler sur le système...
  • Page 47: Remplacer Les Éléments Coalescents

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Exécution de la maintenance | 8 8.3 Remplacer les éléments coalescents L'usure des éléments coalesceurs dépend fortement du taux de pollution du fluide de service. Cela signifie que les cycles de main- tenance peuvent changer en conséquence.
  • Page 48 8 | Exécution de la maintenance HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 7. 1. Retirez la bride de serrage (2400). 2. Soulevez le couvercle par le haut et posez-le sur le côté. 8. Retirez le jeu d'éléments coalesceurs du corps de coales- cence.
  • Page 49 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Exécution de la maintenance | 8 11. Humidifiez légèrement le joint torique de l'élément coales- ceur avec du fluide de service. 12. Placez les nouveaux éléments coalesceurs en les vissant lé- gèrement dans les logements prévus à cet effet.
  • Page 50 8 | Exécution de la maintenance HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 16. 1. Posez le couvercle sur le corps de coalescence. 2. Placez les brides de serrage au-dessus du corps de coa- lescence. 17. Serrez les étriers de serrage uniformément avec la clés à...
  • Page 51: Mise Hors Service/Mise Au Rebut

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Mise hors service/mise au rebut | 9 9 Mise hors service/mise au rebut Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. 9.1 Mise hors service temporaire Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures sui- vantes suffisent :...
  • Page 52: A.1 Coordonnées Du Service Après-Vente

    A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH A Annexe Cette annexe contient des informations complémentaires relatives au produit. A.1 Coordonnées du service après-vente Les coordonnées comme les numéros de téléphone, adresses e- mail ou d'envoi pour la ligne téléphonique, l'assistance produit, le service après-vente, les filiales, les partenaires service pour la...
  • Page 53: A.2 Recherche De Pièces De Rechange Et D'accessoires

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A A.2 Recherche de pièces de rechange et d'accessoires Les pièces de rechange et accessoires suivants sont disponibles pour le produit. A.2.1 Pièces de rechange Pour un cycle de vie prolongé et sans panne du produit, utilisez exclusivement des pièces de rechange originales.
  • Page 54 A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH A.3.1 Instructions for use - REED-CONTROL FLOAT SWITCH 54 / 72 MoWa OLS10-Z-x 4573340 fr web...
  • Page 55 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A Instructions for use REED-CONTROL FLOAT SWITCH Type RCS REED-CONTROL FLOAT SWITCH IN EXPLOSION-PROOF DESIGN Type RCS-EX MoWa OLS10-Z-x 4573340 fr web 55 / 72...
  • Page 56 A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Contents 1. Functional principle 2. Area of application 3. Application in EX zone 4. Mounting 5. Electrical connection 6. Electrical connection in EX zone 7. Initial operation/functional check 8. Maintenance and disposal 9. Hazard notes 10.
  • Page 57 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A 1. Functional principle By means of the magnetic field of the magnet – which is located on the inside of the float housing – the reed contacts (protective gas contacts) ar- ranged in the sliding tube are actuated according to the fill level required.
  • Page 58 A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pes, nuts and bolts suitable for the respective flange are to be used. For sealing purposes, a suitable seal is to be provided (not included in the scope of delivery from Reed). Care must be taken to ensure the correct mounting position.
  • Page 59 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A that no process sequences are unintentionally triggered as a result of the functional check. The operator is responsible for periodically carrying out a functional check or a visual inspection. 8. Maintenance and disposal When used as intended, Reed float switches are maintenance and wear-free.
  • Page 60 A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH to any high mechanical loads, vibrations or impacts. They must not be used as lifting equipment, stepping boards or transport equipment. Float switches must be protected against magnetic fields. Any interventions, such as shortening the sliding tube, are to be avoided as the device would otherwise be damaged.
  • Page 61 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A 10. Guidelines RCS-EX The test results show that the devices fulfil the test specifications for simple electrical equipment and therefore do not fall under explosion protection directives 2014/34/EU. By limiting voltage to maximum 30V, Low Voltage Directive does not apply.
  • Page 62 A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 12. Manufacturer’s declaration for type RCS-EX Manufacturer’s declaration Reed Electronics AG, Gewerbering 2, 6105 Schachen, Switzerland declare that the products float switch in explosion-proof design; type RCS-EX level transmitter in explosion-proof design; type RCK-EX fulfil the requirements of explosion protection.
  • Page 63 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Annexe | A 13. CE declaration of conformity for type RCS MoWa OLS10-Z-x 4573340 fr web 63 / 72...
  • Page 64 A | Annexe HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH A.3.2 Data sheet - REED-CONTROL FLOAT-SWITCH Article 16937 RCS-U-R1"-ES-L204-PV43spez-0,05mPUR/M8 REED-CONTROL FLOAT-SWITCH Mechanical properties Mechanical conn. G1" thread against float Float material PVDF Ø43 spec. min. 0.914g/cm3 and 1g/cm3 A0086 (10bar) Ø 43 Tube material Stainless steel Ø12...
  • Page 65 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Table des figures Table des figures Fig. 1 Titre de la page de garde ..................Fig. 2 Code de commande....................29 Fig. 3 Dimensions en mm ....................30 Fig. 4 Schéma hydraulique de l'OLS10/Z avec vidange automatique de l'eau ....32 Fig.
  • Page 66 Liste des tableaux HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Liste des tableaux Tab. 1 Groupe cible......................Tab. 2 Groupe cible / qualifications personnelles nécessaires .......... 14 Tab. 3 Contrôler le contenu de la livraison................. 22 Tab. 4 Caractéristiques techniques - caractéristiques hydrauliques ........25 Tab.
  • Page 67: Glossaire

    HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Glossaire Glossaire Conditions de vente Ces personnes disposent d'une forma- tion professionnelle spécialisée ainsi Vous trouverez les conditions générales que de plusieurs années d'expérience. de vente (CGV) sur la page d'accueil Elles sont capables d'évaluer et d'effec- www.hydac.com ⇨...
  • Page 68: Index

    Index HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Index Absorption de courant  26 hydrauliques Alimentation en tension  26 Raccordements  25 assistance  52 Indice de protection  26 Calculer la perte de pression  36 Caractériques techniques  25 ligne téléphonique  52 Caractéristiques techniques  25 Clause de non-responsabilité...
  • Page 69 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Index service après-vente  52 Service après-vente HYDAC Allemagne  52 Monde entier  52 Stockage  34 Transport  34 MoWa OLS10-Z-x 4573340 fr web 69 / 72...
  • Page 72 www.hydac.com...

Table des Matières