Vaillant aroTHERM perform VWL 185/3 IS S1 Notice D'installation Et De Maintenance
Vaillant aroTHERM perform VWL 185/3 IS S1 Notice D'installation Et De Maintenance

Vaillant aroTHERM perform VWL 185/3 IS S1 Notice D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour aroTHERM perform VWL 185/3 IS S1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

aroTHERM perform
VWL 185/3 IS S1
VWL 255/3 IS S1
fr Notice d'installation et de maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant aroTHERM perform VWL 185/3 IS S1

  • Page 1 aroTHERM perform VWL 185/3 IS S1 VWL 255/3 IS S1 fr Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 2: Table Des Matières

    Notice d’installation et de 5.11 Mise sous vide du circuit frigorifique....19 5.12 Remplissage du circuit frigorifique....... 19 maintenance 5.13 Finalisation des travaux sur le circuit frigorifique ............20 Sommaire Installation hydraulique du circuit chauffage............20 Sécurité..............4 Préparatifs pour l’installation ....... 20 Mises en garde relatives aux opérations ....
  • Page 3 Dépannage ............28 12.1 Vérification des codes d'erreurs ......28 12.2 Réglage Service d'urgence normale ....29 12.3 Interrogation du journal des défauts ....29 12.4 Réinitialisation du journal des défauts ....29 12.5 Opérations préalables à la réparation ....29 12.6 Vidange de l'installation de chauffage ....
  • Page 4: Sécurité

    – une installation et un montage conformes Sécurité aux critères d’homologation du produit et Mises en garde relatives aux du système opérations – le respect de toutes les conditions d’ins- Classification des mises en garde liées pection et de maintenance qui figurent aux manipulations dans les notices.
  • Page 5 ▶ Utilisez des dispositifs de transport et de mables, mais aussi savoir quels sont l’ou- tillage et l’équipement de protection requis. levage adaptés, suivant l’évaluation des risques. ▶ Conformez-vous à la législation et aux ▶ Utilisez un équipement de protection per- règlements locaux.
  • Page 6: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    ▶ En cas de contact du frigorigène avec la êtes autorisé à effectuer la maintenance peau ou les yeux, consultez un médecin. du produit, moyennant un équipement de protection adapté, et à intervenir dans le 1.3.10 Risque de dommages matériels sous circuit frigorifique si nécessaire.
  • Page 7: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la Fonctionnement de la pompe à chaleur documentation La pompe à chaleur renferme un circuit frigorifique fermé, où circule le fluide frigorigène. Respect des documents complémentaires Grâce à l'évaporation, la compression, la condensation et la applicables dilatation cycliques, en mode chauffage, l'énergie thermique ▶...
  • Page 8: Description Du Produit

    Description du produit Ce produit est une unité intérieure rattachée à une pompe à chaleur air/eau avec technologie split. L’unité intérieure est reliée à l’unité extérieure par le biais d’un circuit frigorifique. Vue d’ensemble des produits 3.4.1 Structure du produit Ballon tampon de fluide Électrovanne frigorigène...
  • Page 9: Mentions Figurant Sur La Plaque Signalétique

    Limites d’utilisation Mention Signification Le produit fonctionne dans des limites de température exté- Nomen- Vaillant, pompe à chaleur, air rieure précises (températures extérieures minimale et maxi- clature 18, 25 Intervalle de puissance de chauffage male). Ces températures extérieures correspondent aux Mode chauffage ou mode rafraîchisse-...
  • Page 10: Mode Dégivrage

    Mode dégivrage Montage Si la température extérieure est trop basse, l’eau de conden- Déballage du produit sation située sur les ailettes de l’évaporateur risque de ge- ler et de former du givre. La prise en glace est automatique- Retirez les éléments d’emballage extérieurs en veillant ment détectée et déclenche un dégivrage automatique à...
  • Page 11: Choix De L'emplacement De Montage

    Choix de l’emplacement de montage Manutention de l’appareil ▶ Sélectionnez une pièce sèche, intégralement à l’abri des Danger ! risques de gel, conforme à la hauteur sous plafond re- Risque de blessures dues au port de quise et dont la température ambiante se situe bien entre charges lourdes ! les seuils minimal et maximal.
  • Page 12: Démontage De L'habillage

    Démontage de l’habillage Montage de l’habillage Notice d’installation et de maintenance aroTHERM perform 0020316468_00...
  • Page 13: Mise En Place De L'unité Intérieure

    Installation hydraulique du circuit frigorifique Préparation des travaux sur le circuit frigorifique Danger ! Risque de blessures et de pollution envi- ronnementale en cas de fuite de fluide fri- gorigène ! Tout contact avec une fuite de fluide frigori- gène peut provoquer des blessures. Toute fuite de fluide frigorigène dans l’atmosphère représente une pollution environnementale.
  • Page 14: Longueurs Maximales Des Conduites De Fluide Frigorigène

    Longueurs maximales des conduites de Systématiquement néces- Nécessaire sous condi- fluide frigorigène saire tion – – Évaseur Bouteille de fluide frigo- 5.2.1 Unité extérieure au-dessus de l’unité rigène R407C – Clé dynamométrique intérieure – Balance pour fluide fri- – Accessoire de robinette- gorigène avec afficheur rie de fluide frigorigène numérique...
  • Page 15: Élaboration Des Coudes Dans Les Conduites De Fluide Frigorigène

    5.2.3 Conduites de fluide frigorigène positionnées Cheminement des conduites de fluide au plafond et reliées par une gaine enterrée frigorigène jusqu’au produit Faites cheminer les conduites de fluide frigorigène jusqu’au produit en passant par la traversée murale. Élaboration des coudes dans les conduites de fluide frigorigène Faites cheminer les conduites de fluide frigorigène avec 8 coudes à...
  • Page 16: Pose Des Conduites De Fluide Frigorigène À L'intérieur Du Bâtiment

    à 360° avec un diamètre de 500 mm, comme indiqué Cintrez les conduites de fluide frigorigène perpendicu- dans l’illustration. lairement au mur et évitez toute contrainte mécanique lors de la pose. Faites passer les tubes de fluide frigorigène dans la traversée murale avec une légère pente vers l’exté- Si vous ne pouvez pas utiliser de ressort de cintrage, rieur.
  • Page 17: Préparation Des Unités Intérieure Et Extérieure Pour Le Raccordement Au Circuit Frigorifique

    Préparation des unités intérieure et extérieure pour le raccordement au circuit frigorifique Seul un technicien du service client est autorisé à raccorder le produit au circuit frigorifique. ▶ Avant de procéder aux soudures, retirez toutes les valves Schrader pour les préserver des dommages dus à la chaleur.
  • Page 18: Contrôle De L'étanchéité Du Circuit Frigorifique

    5.10 Contrôle de l’étanchéité du circuit frigorifique Tenez compte de la pression de service maximale du circuit frigorifique. Voir caractéristiques techniques (→ page 42). Validité: Kit d’installation 0010037616 ▶ Raccordez les deux tubes de 22 mm à deux des raccor- dements (2).
  • Page 19: Mise Sous Vide Du Circuit Frigorifique

    5.11 Mise sous vide du circuit frigorifique 5.12 Remplissage du circuit frigorifique Remarque Danger ! La mise sous vide permet d’évacuer également Risque de blessures en cas de fuite de l’humidité résiduelle du circuit frigorifique. La du- fluide frigorigène ! rée de l’opération est fonction de l’humidité...
  • Page 20: Finalisation Des Travaux Sur Le Circuit Frigorifique

    ▶ 5.13 Finalisation des travaux sur le circuit Faites en sorte que le dispositif de maintien de la pres- sion soit adapté aux contraintes de fonctionnement, no- frigorifique tamment en termes de pression initiale. Déconnectez la robinetterie pour fluide frigorigène de la soupape de remplissage.
  • Page 21: Contrôle Et Traitement De L'eau De Chauffage/De L'eau De Remplissage Et D'appoint

    ▶ Contrôle et traitement de l’eau N’utilisez aucun produit antigel ou inhi- de chauffage/de l’eau de remplissage et biteur de corrosion, biocide ou produit d’appoint d’étanchéité inadapté. Attention ! Aucune incompatibilité n’a été constatée à ce jour entre nos Risque de dommages matériels sous l’ef- produits et les additifs suivants s’ils sont correctement utili- fet d’une eau de chauffage de médiocre sés.
  • Page 22: Installation Électrique

    – Fixez le raccord à vis pour flexible fourni (2) sur le robi- Le séparateur doit couper tous les pôles en cas de net de remplissage et de vidange. défaut. Fixez un tuyau de remplissage sur le raccord à vis. Prévoyez un disjoncteur différentiel omnipolaire de type B pour le produit si la réglementation du lieu d’ins- Ouvrez le robinet de remplissage et de vidange.
  • Page 23: Exigences Relatives À La Qualité De La Tension Secteur

    Section de câble Retirez les deux pièces de tôlerie (1). Faites passer les câbles dans les serre-câbles (2). Câble de raccordement du suivant les conditions d’instal- Pour les câbles blindés entre l’unité extérieure et l’unité circuit électrique principal lation et la réglementation na- (400 V) tionale intérieure, utilisez les clips de blindage spécialement...
  • Page 24: Installer Les Composants Pour La Fonction De Blocage Des Fournisseurs D'énergie

    Installer les composants pour la fonction de Branchez le capteur de température des gaz aspirés et le moteur pas-à-pas du détendeur. blocage des fournisseurs d'énergie Raccordez les composants suivants au régulateur prin- On peut désactiver temporairement la production de chaleur cipal : de la pompe à...
  • Page 25: Raccordement Du Module Additionnel

    7.10 Raccordement du module additionnel Sélectionnez le circuit chauffage dont vous voulez ré- gler les limites, par ex. Menu principal → CIRCUIT 1. ▶ Tenez compte de la notice d’installation du module addi- Appuyez sur le sélecteur pour ouvrir le menu principal. tionnel.
  • Page 26: Consultation Des Valeur De Fonctionnement

    Consultation des Valeur de fonctionnement 8.9.1 Activation du séchage de dalle Sélectionnez Menu principal → SERVICE REPORT → Sélectionnez le circuit dont vous voulez afficher les Valeur de fonctionnement, par ex. Menu principal → Réglage → Configuration → Drying program mode. CIRCUIT 1.
  • Page 27: Exécution Du Guide D'installation

    Exécution du guide d’installation Condition: Les valeurs des capteurs ne sont pas correctes. ▶ Remarque Adressez-vous au service client pour obtenir le mot de passe de déverrouillage. Vous trouverez les possibilités de réglage des ▶ Sélectionnez SERVICE REPORT → Réglage → Special paramètres en annexe.
  • Page 28: Réglage Du Débit

    Réglage du débit 11 Remise à l’utilisateur Sélectionnez Menu principal → PAC. Danger ! Appuyez sur le sélecteur. Danger de mort en présence de légio- Sélectionnez Etat de sortie → Heat generator pump. nelles ! Réglez la puissance de pompe sur 100 %. Appuyez sur la touche gauche.
  • Page 29: Réglage Service D'urgence Normale

    ◁ 12.6 Vidange de l'installation de chauffage Le message de défaut s’affiche. ▶ Remédiez à l’erreur. Raccordez un tuyau au point de vidange de ▶ Appuyez sur le sélecteur (Quitter) pour réinitialiser le l‘installation. produit. Posez l’extrémité libre du tuyau à un endroit adéquat ▶...
  • Page 30: Opérations Préalables À L'inspection Et À La Maintenance

    13.4 Opérations préalables à l’inspection et à la 14 Mise hors service maintenance 14.1 Mise hors service provisoire du produit Prenez connaissance des règles fondamentales de sécurité avant d’effectuer des travaux d’inspection et de maintenance Déconnectez le coupe-circuit (disjoncteur de protec- ou de monter des pièces de rechange.
  • Page 31: 16 Service Après-Vente

    ▶ Faites en sorte que la mise au rebut du fluide frigorigène soit effectuée par un professionnel qualifié. 16 Service après-vente Vaillant Sàrl Rte du Bugnon 43 CH-1752 Villars-sur-Glâne Tél. +41 26 409 72 10 Fax +41 26 409 72 14 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19...
  • Page 32: Annexe

    Annexe Dimensions Diamètre de tube [mm] de la conduite de fluide frigorigène Produit Conduite de fluide frigorigène de Conduite de fluide frigorigène de longueur inférieure ou égale à longueur inférieure ou égale à 15 m 20 m Liquide Gaz aspiré Liquide Gaz aspiré...
  • Page 33: C Principe De Câblage

    Capteur de température d’eau chaude (TB) Si le ballon doit être équipé d’un chauffage d’appoint électrique, procurez-vous un schéma d’installation Pompe de chauffage 1, directe (HKP1) adapté auprès de Vaillant Sonde de mitigeur (TMK) 0020316468_00 aroTHERM perform Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 34: D Circuit Imprimé Du Régulateur

    Circuit imprimé du régulateur RC-Glied RC-Glied RC-Glied 5VDC 24VDC L tension secteur 25/26 Synthèse défaut L alimentation 230 V du circuit imprimé du régula- 27/28 MFA1 : circuit chauffage 1 rafraîchisse- teur ment/rafraîchissement passif/pompe à chaleur rafraîchissement MV1 électrovanne du circuit de réfrigération 29/30 MFA2 : circuit chauffage 2 rafraîchisse- AV vanne d’inversion du circuit de réfrigération...
  • Page 35: E Paramètre

    Paramètre Paramètre Description Valeurs de réglage 03-050 Application type Choix du mode de fonctionnement 0 = Service standby (circuit chauffage à l’ARRÊT, fonctions heat pump de protection contre le gel qui restent activées) 1 = Automatique (régulation automatique conformément au programme horaire paramétré, basculement automatique CHAUFFAGE/RAFRAÎCHISSEMENT (recommandé)) 4 = Fonctionnement normal (en l’absence de programme...
  • Page 36: F Valeur De Fonctionnement

    Valeur de fonctionnement Ce tableau étant utilisé pour différents produits, certains paramètres peuvent ne pas être visibles pour le produit concerné. Paramètre Description Circuit chauffage 0 Arrêté – par ex. limite de chauffage dépassée 02-051 Status heating cir- cuit 1 Mode chauffage normal 3 Mode chauff.
  • Page 37 Paramètre Description 0 Arrêté – pompe à chaleur éteinte 02-053 Status heat genera- 1 Service de chauffe – pompe à chaleur en marche, en mode chauffage ou eau chaude sanitaire 2 Anitcipation chauffage 3 Extérieurement bloqué – arrêt du fournisseur d’énergie 4 Service refroidissement –...
  • Page 38: G Paramètre De Etat De Sortie

    Paramètre Description 23-012 Cooling energy Énergie absolue générée [MWh] 23-013 Hot water energy Énergie absolue générée [MWh] Appoint 1 Service de chauffe – chauffage d’appoint activé 02-053 Status heat genera- 2 Anitcipation chauffage 3 Extérieurement bloqué – arrêt du fournisseur d’énergie 21 TWV max arrêt –...
  • Page 39: H Dépannage

    Dépannage anomalie Cause possible Action corrective – Quantité d’eau chaude insuf- Alimentation électrique cou- Vérifier le dispositif de sécurité dans le tableau électrique principal fisante ou système de chauf- pée de l’installation domestique fage trop froid – Réarmer le dispositif de sécurité Il y a de l’eau qui s’écoule du Orifice de vidange de la Nettoyer l’orifice de vidange de la soupape de sécurité...
  • Page 40: I Vue D'ensemble Des Messages D'erreur

    Vue d’ensemble des messages d’erreur Message d’erreur Cause Action corrective Code du Code journal défauts Er01: Défaut sonde ECS Capteur de température d’eau chaude TB Changez le capteur. défectueux Er10: Défaut sondeextérieur Sonde de température extérieure TA défec- Changez le capteur. tueuse Er14: Défaut sonde circuitmélange Sonde de mitigeur TMK défectueuse...
  • Page 41 Message d’erreur Cause Action corrective Code du Code journal défauts – Er47: Panne de dégivrage >Evapo- Énergie de dégivrage insuffisante Contactez le service client. rateur/Contrôle des sondes >Tem- – Évaporateur défectueux pérature ballon tampon >Atten- – Il faut inspecter le circuit frigorifique. tionChauffage d'appoint enclen- ché...
  • Page 42: J Travaux D'inspection Et De Maintenance

    Message d’erreur Cause Action corrective Code du Code journal défauts – – Er90: Surchauffe >Manque de Adresse de bus erronée Vérifiez l’adresse de bus. fluide frigorigène >Circuit Réfrigé- – – Câblage eBUS incorrect Vérifiez le câble eBUS. rant – – Er91: Débit utilisation de cha- Pression d’eau trop basse Ajoutez de l’eau de...
  • Page 43 VWL 185/3 IS S1 VWL 255/3 IS S1 Puissance de chauffage A7/W35 26,5 kW 37,0 kW Puissance électrique absorbée 6,4 kW 8,8 kW A7/W35 Coefficient de performance A7/W35 Puissance de chauffage A7/W55 27,0 kW 34,0 kW Puissance électrique absorbée 8,5 kW 11,3 kW A7/W55 Coefficient de performance...
  • Page 44: L Résistances Des Capteurs De Température

    Caractéristiques techniques – circuit frigorifique VWL 185/3 IS S1 VWL 255/3 IS S1 Fluide frigorigène, type R407C R407C Fluide frigorigène, quantité (pour 14 kg 15 kg longueur de conduite < 4 m) Fluide frigorigène, Global War- 1774 1774 ming Potential (GWP) ≤...
  • Page 45: M Hauteur Manométrique De La Pompe De Chauffage Interne

    Hauteur manométrique de la pompe de chauffage interne VWL 185\3 IS S1 VWL 255\3 IS S1 2,4 D 32 E 50 E 14 F Débit [m³/h] Débit [Igpm] Hauteur manométrique [m] Débit [m³/h] Hauteur manométrique [kPa] Puissance [W] Débit [l/s] 0020316468_00 aroTHERM perform Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 46: Index

    Index Pression de remplissage, contrôler, installation de chauffage................30 Qualifications................. 4 Alimentation électrique ............24 Antibloquage pompes............10 Raccordement au secteur ........... 24 Raccordements du circuit chauffage ........20 Câblage ................23 Remplissage du circuit frigorifique ........19 Câbles, longueur maximale..........23 Remplissage et purge ............
  • Page 48 Supplier Vaillant Sàrl Rte du Bugnon 43 CH-1752 Villars-sur-Glâne Tél. +41 26 409 72 10 Fax +41 26 409 72 14 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 0020316468_00 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Arotherm perform vwl 255/3 is s1

Table des Matières