Vaillant aroTHERM plus VWL 105/6 A 230V S2 Notice D'emploi

Vaillant aroTHERM plus VWL 105/6 A 230V S2 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour aroTHERM plus VWL 105/6 A 230V S2:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

aroTHERM plus
VWL 105/6 A 230V S2 ... VWL 125/6 A S2
fr Notice d'emploi
fr Notice d'installation et de maintenance
en Country specifics

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant aroTHERM plus VWL 105/6 A 230V S2

  • Page 1 aroTHERM plus VWL 105/6 A 230V S2 ... VWL 125/6 A S2 fr Notice d’emploi fr Notice d’installation et de maintenance en Country specifics...
  • Page 2 Notice d’emploi ........... 3 Notice d’installation et de maintenance ..11 Country specifics..........51...
  • Page 3: Table Des Matières

    Notice d’emploi Sommaire Sécurité..............4 Mises en garde relatives aux opérations ....4 Utilisation conforme ..........4 Consignes de sécurité générales ......4 Remarques relatives à la documentation..6 Documents............. 6 Validité de la notice..........6 Description du produit ........6 Système de pompe à...
  • Page 4: Sécurité

    – le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations Ce produit peut être utilisé par des enfants Classification des mises en garde liées âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- aux manipulations sonnes qui ne sont pas en pleine possession Les mises en garde relatives aux manipula-...
  • Page 5: Risque De Dommages Matériels Sous L'effet Du Gel

    taires applicables, et tout particulièrement 1.3.2 Danger de mort en cas de modifications apportées au produit le chapitre « Sécurité » et les avertisse- ou dans l'environnement du produit ments. ▶ N'exécutez que les tâches pour lesquelles ▶ Ne retirez, ne shuntez et ne bloquez en la présente notice d'utilisation fournit des aucun cas les dispositifs de sécurité.
  • Page 6: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la Description du produit documentation Ce produit est une unité extérieure rattachée à une pompe à chaleur air/eau à technologie monobloc. Documents Fonctionnement de la pompe à chaleur ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- La pompe à...
  • Page 7: Plaque Signalétique Et Numéro De Série

    Plaque signalétique et numéro de série 4.1.1 Périmètre de protection en cas d’installation au sol sur la parcelle La plaque signalétique se trouve sur le côté extérieur droit du produit. La plaque signalétique indique la nomenclature et le numéro de série. Étiquette d’avertissement Le produit comporte des étiquettes d’avertissement relatives à...
  • Page 8: Périmètre De Protection En Cas D'installation Au Sol Dans Un Angle Du Bâtiment

    4.1.3 Périmètre de protection en cas d’installation 4.1.5 Périmètre de protection en cas de montage au sol dans un angle du bâtiment mural dans un angle du bâtiment 2 100 mm 1000 mm 2 100 mm 1000 mm 2 600 mm 500 mm 2 600 mm 500 mm...
  • Page 9: Réalisation De L'évacuation Des Condensats

    Réalisation de l’évacuation des condensats Fonctionnement Les condensats qui se forment peuvent être évacués via une Mise en marche du produit descente pluviale, une bouche d’égout, un drain de balcon, ▶ un drain de toiture qui débouche dans une canalisation des Enclenchez tous les coupe-circuit du bâtiment auxquels eaux usées, un puisard ou un puits perdu.
  • Page 10: Dépannage

    de conclure un contrat d’entretien et de Mise au rebut du frigorigène maintenance. Le produit contient du fluide frigorigène R290. ▶ Confiez systématiquement la mise au rebut du fluide frigorigène à un professionnel qualifié agréé. ▶ Dépannage Respectez les consignes générales de sécurité. Élimination des défauts 10 Garantie et service après-vente ▶...
  • Page 11 Notice d’installation et de Raccordement des canalisations au produit..30 Finalisation de l’installation hydraulique ....30 maintenance Option : raccordement du produit à une piscine..............30 Sommaire Installation électrique........30 Opérations préalables à l’installation Sécurité............... 13 électrique ............. 30 Mises en garde relatives aux opérations ..... 13 Exigences relatives à...
  • Page 12 12.4 Montage de l’assemblage du circuit frigorifique ............39 12.5 Remplissage du produit avec du fluide frigorigène............39 12.6 Finalisation des travaux de réparation et de maintenance ............39 Mise hors service..........39 13.1 Mise hors service provisoire du produit ....39 13.2 Mise hors service définitive du produit ....
  • Page 13: Sécurité

    – une installation et un montage conformes Sécurité aux critères d’homologation du produit et Mises en garde relatives aux du système opérations – le respect de toutes les conditions d’ins- Classification des mises en garde liées pection et de maintenance qui figurent aux manipulations dans les notices.
  • Page 14: Danger De Mort Par Électrocution

    ▶ Conformez-vous à la réglementation et sitifs qui produisent des décharges d’élec- aux prescriptions en vigueur sur le plan tricité statique. local. 1.3.5 Danger de mort du fait d'un incendie 1.3.3 Danger de mort par électrocution ou d'explosions lors de la vidange du fluide frigorigène.
  • Page 15: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. 0020326635_00 Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 16: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la Régulateur de l'unité Circuit chauffage intérieure documentation Unité intérieure avec ballon d’eau chaude Documents sanitaire ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices Description du produit d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Ce produit est une unité extérieure rattachée à une pompe à ▶...
  • Page 17: Principe De Fonctionnement En Mode Rafraîchissement

    3.4.2 Principe de fonctionnement en mode rafraîchissement Validité: Produit avec mode rafraîchissement Condenseur Compresseur Vanne d’inversion à Vanne de détente 4 voies Évaporateur Ventilateur 3.4.3 Mode silencieux Assemblage du com- Évaporateur presseur Circuit imprimé INSTAL- Le produit offre un mode silencieux. Assemblage INVERTER LER BOARD Le produit fait moins de bruit en mode silencieux qu’en mode...
  • Page 18: Assemblage Du Compresseur

    3.5.2 Assemblage du compresseur Capteur de pression Réservoir de frigorigène dans la zone basse Raccordement du dé- Purgeur automatique Contrôleur de pression pression part de chauffage dans la zone haute Filtre Séparateur Raccordement du retour pression de chauffage Soupape de sécurité Capteur de pression dans la zone haute Filtre...
  • Page 19: Étiquette D'avertissement

    Mention Signification MPa (bar) Pression de service admissible Circuit frigorifique R290 Type de frigorigène Global Warming Potential Capacité t CO Équivalent CO (Ax/Wxx) Température d’entrée d’air de x °C et tempé- rature de départ de chauffage de xx °C Coefficient de performance/mode chauffage COP / Température extérieure Seuils d’utilisation,...
  • Page 20: Mode Dégivrage

    La pression du circuit chauffage est restreinte par une sou- pape de sécurité. L’ouverture se déclenche à 2,5 bar. Le produit est équipé d’un purgeur automatique. Celui-ci ne doit pas être bouché. La quantité d’eau en circulation dans le circuit chauffage est surveillée par un capteur de débit.
  • Page 21 4.1.2 Périmètre de protection en cas d’installation Le coin droit du bâtiment est représenté. Les cotes C et D correspondent aux écarts minimaux par rapport au mur au sol devant un mur du bâtiment (→ Chapitre 5.4). La dimension D varie au niveau du coin gauche du bâtiment.
  • Page 22: Réalisation De L'évacuation Des Condensats

    4.1.5 Périmètre de protection en cas de montage Réalisation de l’évacuation des condensats mural dans un angle du bâtiment Les condensats qui se forment peuvent être évacués via une descente pluviale, une bouche d’égout, un drain de balcon, un drain de toiture qui débouche dans une canalisation des eaux usées, un puisard ou un puits perdu.
  • Page 23: Montage

    Montage Dimensions 5.3.1 Vue avant Contrôle du contenu de la livraison ▶ Vérifiez le contenu des différents conditionnements uni- taires. Nom- Désignation Produit Entonnoir d’évacuation des condensats Pochette de petits éléments Lot de documentation Manutention de l’appareil Avertissement ! Risques de blessures en cas de levage d’un poids important ! Le fait de soulever un poids trop important peut provoquer des blessures, et notamment...
  • Page 24: Vue De Dessous

    5.3.3 Vue de dessous Validité: Montage au sol OU Montage sur toit plat 5.3.4 Vue arrière Distance mini- Mode chauffage Mode chauffage et male rafraîchissement 100 mm 100 mm 1000 mm 1000 mm 200 mm 250 mm 500 mm 500 mm 600 mm 600 mm Validité: Montage mural...
  • Page 25: Conditions Du Type De Montage

    Conditions du type de montage Validité: Montage au sol Ce produit a été conçu pour un montage au sol, sur un mur ou sur un toit plat. Le montage sur un toit en pente n’est pas autorisé. Le montage mural avec le support mural de la gamme des accessoires n’est pas autorisé.
  • Page 26: Opérations Préalables Au Montage Et À L'installation

    Réalisation des fondations Validité: Montage sur toit plat Validité: Montage au sol Ø100 ▶ Ne montez le produit que sur des bâtiments de construc- tion massive et des dalles en béton coulées en continu. ▶ Ne montez pas le produit sur des bâtiments ayant une structure en bois ou un toit léger.
  • Page 27: Mise En Place Du Produit

    ▶ Utilisez les petits pieds amortisseurs de la gamme des Validité: Montage sur toit plat accessoires. ▶ ▶ Ménagez-vous un accès sûr au toit plat. Alignez l'appareil horizontalement. ▶ ▶ Maintenez une distance de 2 m par rapport à la limite de Assemblez l’entonnoir d’évacuation des condensats sécurité, majorée de la distance requise pour travailler et le fond bas du produit et fixez ce dernier avec un...
  • Page 28: Démonter La Grille De Sortie D'air

    5.11.2 Démontage de la partie latérale droite de 5.11.4 Démonter la grille de sortie d'air l'habillage 2×1 7×1 7×1 ▶ Démontez la protection latérale droite comme indiqué dans l’illustration. 5.11.3 Démontage du panneau avant ▶ Démontez la grille de sortie d’air comme indiqué dans l’illustration.
  • Page 29: Installation Hydraulique

    5.11.6 Démonter la grille d'admission d'air Respect de la quantité minimale d’eau en circulation Les installations de chauffage essentiellement dotées de ro- 2×1 binets thermostatiques ou à réglage électrique supposent un balayage suffisant et constant de la pompe à chaleur. Faites en sorte de garantir la quantité...
  • Page 30: Raccordement Des Canalisations Au Produit

    ▶ Contrôlez l’étanchéité de tous les raccords. Validité: Montage mural Finalisation de l’installation hydraulique Installez les autres composants de sécurité requis sui- vant la configuration de l’installation. Notez que le produit renferme une soupape de sécurité tarée à 2,5 bar. Contrôlez l’étanchéité...
  • Page 31: Exigences Relatives À La Qualité De La Tension Secteur

    Démontage de la protection des dement au secteur et du câble capteur/fréquence bus séparément l'un de l'autre. raccordements électriques Exigences relatives à la qualité de la tension secteur Pour la tension secteur d’un réseau 230 V monophasé, la tolérance doit s’échelonner de +10 % à -15 %. 2×1 Pour la tension secteur d’un réseau 400 V triphasé, la tolé- rance doit s’échelonner de +10 % à...
  • Page 32: 1~/230V, Alimentation Électrique Double

    Établissement de l’alimentation électrique, 3~/400V ▶ Déterminez le type de raccordement : X200 Cas de figure Type de raccorde- ment Fonction de délestage non prévue Alimentation élec- trique simple Délestage prévu, coupure via le rac- X210 cordement S21 Délestage prévu, coupure via le dis- Alimentation élec- joncteur trique double...
  • Page 33: Raccordement De La Ligne Ebus

    Mise en service Servez-vous d’un câble de raccordement au secteur à 5 pôles (qui part du compteur de la pompe à chaleur) et d’un câble de raccordement au secteur à 3 pôles Vérifier avant l'activation (qui part du compteur domestique). Faites-la cheminer ▶...
  • Page 34: Additifs De Nettoyage (Un Rinçage Consécutif Est Indispensable)

    Validité: Allemagne Validité: Belgique OU Belgique OU Belgique OU Allemagne OU Suisse OU Suisse OU Suisse ▶ Conformez-vous tout particulièrement à la directive VDI 2035. Attention ! Risque de dommages matériels en cas Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques d’adjonction d’additifs inadaptés dans nationales ne sont pas plus strictes, les consignes appli- l’eau de chauffage !
  • Page 35: Pression Manométrique Résiduelle Disponible

    – Remise à l’utilisateur Pression de service : 0,15 à 0,2 MPa (1,5 à 2,0 bar) ▶ Activez le programme de purge dans le régulateur de Information de l'utilisateur l’unité intérieure. Le purgeur automatique de l’unité ▶ Expliquez à l’utilisateur comment fonctionne le système. extérieure est ouvert et ne doit pas être refermé...
  • Page 36: Respect Du Plan De Travail Et Des Intervalles Préconisés

    Les pièces d’origine ont été homologuées dans le cadre de la certification CE de l’appareil. Vous obtiendrez de plus amples informations sur les pièces de rechange d’origine Vaillant disponibles à l’adresse de contact indiquée au dos. Enlevez le capuchon du purgeur automatique (1). ▶...
  • Page 37: Contrôle De L'étanchéité Du Circuit Frigorifique

    Vérifiez que le câble de raccordement au secteur n’est boîtier du produit, informez l’utilisateur et pas endommagé. Si un remplacement se révèle néces- saire, faites en sorte qu’il soit effectué par Vaillant, le contactez le service client. ▶ service client ou par un intervenant qui dispose de qua- Tenez toutes les sources d’ignition à...
  • Page 38: Retrait Du Fluide Frigorigène Du Produit

    ▶ changeur thermique) avant de retirer le Déconnectez tous les coupe-circuit du bâtiment auxquels le produit est raccordé. fluide frigorigène du produit. ▶ Isolez le produit de l’alimentation électrique, mais vérifiez que la mise à la terre du produit reste garantie. Procurez-vous l’outillage et les appareils nécessaires ▶...
  • Page 39: Montage De L'assemblage Du Circuit Frigorifique

    12.4 Montage de l’assemblage du circuit Utilisez des tuyaux aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de fluide frigorigène qu’ils frigorifique contiennent. ▶ Montez l’assemblage dans les règles de l’art. Procédez Rincez le circuit frigorifique à l’azote. exclusivement par brasage. Mettez le circuit frigorifique sous vide.
  • Page 40: 14 Recyclage Et Mise Au Rebut

    Notez que même si vous vidangez totalement le circuit frigorifique, il reste du fluide frigorigène, du fait du dé- gagement de gaz de l’huile du compresseur. Montez le panneau latéral droit, le panneau avant et le couvercle de protection. Apposez une étiquette visible depuis l'extérieur sur le produit.
  • Page 41: Annexe

    Annexe Schéma de fonctionnement Capteur de température au niveau de l’entrée d’air Capteur de température du départ de chauffage Filtre Pompe de chauffage Détendeur électronique Raccordement du retour de chauffage Capteur de pression Raccordement du départ de chauffage Raccord de maintenance dans la zone basse pres- Débitmètre sion Capteur de température du retour de chauffage...
  • Page 42: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité PZHH Pompe de chauffage Capteur de température en amont du compresseur Capteur de température du départ de chauffage Raccord de maintenance dans la zone basse pres- sion Capteur de pression dans le circuit chauffage Capteur de pression dans la zone basse pression Soupape de sécurité...
  • Page 43: C Schéma Électrique

    Schéma électrique Schéma électrique, alimentation électrique, 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X220 X213 eBUS X212 Circuit imprimé INSTALLER BOARD Connexion au circuit imprimé HMU Raccord d’alimentation électrique Connexion au circuit imprimé HMU Shunt, suivant le type de raccordement (délestage) Alimentation électrique pour ventilateur 2 Entrée pour thermostat de sécurité...
  • Page 44: C.2 Schéma Électrique, Alimentation Électrique, 3~/400V

    Schéma électrique, alimentation électrique, 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X220 X213 eBUS X212 Circuit imprimé INSTALLER BOARD Connexion au circuit imprimé HMU Raccord d’alimentation électrique Connexion au circuit imprimé HMU Shunt, suivant le type de raccordement (délestage) Alimentation électrique pour ventilateur 2 Entrée pour thermostat de sécurité...
  • Page 45: C.3 Schéma Électrique, Capteurs Et Actionneurs

    Schéma électrique, capteurs et actionneurs 9 18 X100 / X106 9 19 Circuit imprimé HMU Capteur de pression dans le circuit chauffage Commande pour ventilateur 2 Capteur de température du départ de chauffage Débitmètre Capteur de température du retour de chauffage Connexion au circuit imprimé...
  • Page 46: Travaux D'inspection Et De Maintenance

    Capteur de pression dans la zone haute pression Commande pour assemblage INVERTER Détendeur électronique Emplacement de la résistance de codage pour mode rafraîchissement Capteur de température au niveau de l’évaporateur Intervalle de très base tension de sécurité (SELV) Capteur de température en aval du condenseur Travaux d’inspection et de maintenance Travaux de maintenance Intervalle...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques - Circuit De Chauffage

    Caractéristiques techniques – circuit de chauffage VWL 105/6 A VWL 105/6 A S2 VWL 125/6 A VWL 125/6 A S2 230V S2 230V S2 20 … 75 ℃ 20 … 75 ℃ 20 … 75 ℃ 20 … 75 ℃ Température de l’eau de chauffage, minimale/maximale Longueur simple de conduite d’eau de...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques - Puissance, Mode Rafraîchissement

    VWL 105/6 A VWL 105/6 A S2 VWL 125/6 A VWL 125/6 A S2 230V S2 230V S2 Coefficient de performance, COP, EN 14511, 3,10 3,10 3,10 3,10 A7/W55 Puissance absorbée, effective, A7/W55 2,94 kW 2,94 kW 2,94 kW 2,94 kW Courant d’entrée A7/W55 13,50 A 5,10 A...
  • Page 49 Caractéristiques techniques – émissions sonores, mode rafraîchissement Validité: Produit avec mode rafraîchissement VWL 105/6 A VWL 105/6 A S2 VWL 125/6 A VWL 125/6 A S2 230V S2 230V S2 Puissance sonore, EN 12102, EN 14511 LWA, 58 dB(A) 59 dB(A) 58 dB(A) 59 dB(A) A35/W18...
  • Page 50: Index

    Index Alimentation électrique ..........31–32 Assemblage et composant ..........17–18 Circuit frigorifique ..............37 Contenu de la livraison............23 Délestage du fournisseur d’énergie........31 Dimensions..............23–24 Dispositif de sécurité ..........14, 20, 42 Électricité................14 Élément d’habillage ..........27–28, 36 Emplacement d'installation..........
  • Page 51: Country Specifics

    BE (fr), Belgium Conditions de garantie BE (de), Belgium La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans Werksgarantie minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de facturation. La garantie Die N.V.
  • Page 52 I lavori coperti da garanzia vengono effettuati, di regola, uni- de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies camente dal nostro servizio di assistenza. van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- Vaillant Sàrl houd en herstellingen enkel nog originele Vaillant onderde- len gebruikt worden.
  • Page 53 Herstellergarantie gewähren wir nur bei Installation durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigentümer des Geräts räumen wir diese Hersteller- garantie entsprechend den Vaillant Garantiebedingungen ein. Garantiearbeiten werden grundsätzlich nur von unserem Kundendienst ausgeführt. Wir können Ihnen daher etwaige Kosten, die Ihnen bei der Durchführung von Arbeiten an dem Gerät während der Garantiezeit entstehen, nur dann erstat-...
  • Page 56 B-1620 Drogenbos Tel. 2 3349300 Fax 2 3349319 Kundendienst / Service après-vente / Klantendienst 2 3349352 0020326635_00 info@vaillant.be www.vaillant.be Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera) Riedstrasse 12 CH-8953 Dietikon Tel. +41 44 744 29 29 Fax +41 44 744 29 28 Techn. Vertriebssupport +41 44 744 29 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch Vaillant Sàrl...

Ce manuel est également adapté pour:

Arotherm plus vwl 105/6 a s2Arotherm plus vwl 125/6 a 230v s2Arotherm plus vwl 125/6 a s2Arotherm plusVwl 105/6 a 230v s2Vwl 105/6 a s2 ... Afficher tout

Table des Matières