Use personal protective equipment.
Utilizzare mezzi di protezione individuali.
Utilisez l'équipement de protection individuelle.
Individuelle Schutzausrüstung benutzen.
Utilizar dispositivos de protección individual.
Использование средств индивидуальной защиты.
Take special care not to touch hot parts of the engine.
Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate
del motore.
Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du
moteur.
Achtung – keine heißen Motorteile berühren!
No tocar partes recalentadas del motor.
Tome muito cuidado para não entrar em contacto com as partes aquecidas do
motor.
Не дотрагиваться до нагретых частей двигателя.
Sharp component. Keep hands and feet away. Do not clean the attachment
when the engine is turning.
Organo tagliente. Tenere lontano piedi e mani. Non pulire l'attrezzo con il
motore in moto.
Organe tranchant. Ne pas approcher mains et pieds. Ne pas nettoyer l'outil
quand le moteur est en marche.
Scharfe Klinge. Hände und Füße fernhalten. Niemals bei laufendem Motor
reinigen.
¡Peligro! Órgano cortante. Mantener lejos los pies y las manos. No limpiar la
herramienta con el motor en marcha.
Perigo! Órgão afiado. Mantenha as mãos e os pés afastados. Não limpe o
equipamento com o motor em movimento.
Режущий орган. Не приближать ноги и руки. Не чистить устройство, когда
двигатель работает.
Engine exhaust fumes can cause sickness or death. If it is necessary to run an
engine in an enclosed area, use an exhaust pipe extension to remove the
fumes. Always try to work in a well ventilated area.
I gas di scarico possono causare malanni o morte. Se è necessario mettere in
moto un motore in uno spazio chiuso, usare una prolunga tubo di scarico per far
uscire il fumo. Lavorare in una zona ben ventilata.
L'exhalation des gaz d'échappement peut être cause d'intoxication ou de mort.
S'il est vraiment nécessaire d'allumer le moteur à l'intérieur, appliquer au tuyau
d'échappement un autre tuyau extensible pour permettre la sortie des gaz. Il est
toujours mieux de travailler en plein air.
Auspuffgase können Übelkeit oder Tod verursachen. Wenn es notwendig ist,
einen Motor in einem geschlossenen Raum laufen zu lassen, benützen Sie eine
Verlängerung, um das Auspuffgas abzuleiten. Versuchen Sie immer in einem
gut belüfteten Raum zu arbeiten.
Los gases de escape pueden provocar enfermedades o muerte. De tener que
poner en marcha un motor en un espacio cerrado, usar una prolongación del
tubo de escape para que salga el humo. Trabajar en una zona bien ventilada.
Os gases de escape podem causar danos ou morte. Caso seja necessário fazer
com que o motor funcione num espaço fechado, utilize uma extensão para o
tubo de escape que os fumos sejam expulso para o exterior. Trabalhe numa
área bem ventilada.
Выхлопные газы могут вызвать болезни или смерть. Если необходимо
включить двигатель в закрытом помещении, использовать удлинитель
выхлопной трубы для вывода дыма. Работать в хорошо проветриваемом
помещении.
Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous.
Never do maintenance with engine running.
Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano gravi danni
alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto.
Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement, elles
peuvent provoquer des accidents aux personnes. Ne pas faire l'entretien quand
le moteur est en marche.
Vorsicht! Nie laufende Riemenscheiben oder Treibriemen anfassen, da es
gefährlich ist. Nie bei laufendem Motor Instandhaltung machen.
¡Atención! No tocar jamás poleas o correas en movimiento, porque pueden
crear graves daños a la persona. No efectuar el mantenimiento con el motor en
marcha.
Atenção! Nunca toque nas polias ou correias em movimento devido ao alto risco
de ferimentos. Nunca faça a manutenção da máquina com o motor ligado.
Внимание! Никогда не прикасайтесь к движущимся ремней и шкивов,
создают серьезную травму. Не делай обслуживания при работающем
двигателе.