Page 2
L’ensemble du circuit imprimé du contrôleur : US 5351199, 5751598; Canada 2090757; DE 69204445.0; KR 215487 JP 3226284 Adoucisseur et/ou filtre : US 5073255, 5273070, 6457698, 4534867; Israël 095754 Sonde optionnelle : US 5699272 D’autres brevets US ou étrangers sont en suspens. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Directives D’Installation D’Operation Et De Service À e iltres ommerCiaux Série CSM De CULLiGAN ® Table Des Matières Page Informations Importantes Sur La Sécurité....i Spécifications Sur La Performance ......1-2 Principes De Base ............. 3 Diagrammes De Débit ..........4-5 Caractéristiques Du Contrôleur ......
(gpm) (psi) (pouces) (gpm) 20 x 54 CSM-201R 21x29x72 24 x 54 CSM-242R 25x33x74 30 x 60 CSM-302R 31x40x90 CSM-362R 36 x 60 37x46x90 42 x 60 CSM-422R 43x53x92 Tableau 1 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 5
Spécifications Sur La Performance Tableau Des Spécifications Pour Les Filtres en Profondeur Commerciaux Débit Du Envergure Qualité De L’Eau Du Réservoir Lavage High De Média Supérieure Utility À Diamètre & D’Espace Débit Débit Débit Contre- Chute De Chute De Chute De De La No.
être nettoyé lorsque la chute de pression à travers le lit de média est de 8 à 10 psi supérieure à la normale pour un lit de filtration propre. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Diagrammes De Débits DiAGrAMMe De DéBiT – éTAPe De SerViCe SERvicE (Position H) TAMIS DE LA CLÉ VANNE PRINCIPALE 1. Ces diagrammes illustrent FILTRÉE ENTRÉE la simplicité de la vanne EAU NON (NON FILTRÉE) FILTRÉE Brunermatic ainsi que le contrôle positif de la Sélecteur direction du débit de l’eau.
Page 8
VERS LE DRAIN les autres vannes fermées. * Systèmes à réservoir autonome qui exigent un contournement de MÉDIA ROBINET D’ÉCHANTILLONAGE l’eau non filtrée. SOUS-LIT Illustration 4 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Caractéristiques Du Contrôleur La fonction primaire du contrôle MVP de Culligan (Illustration 5) est d’initier le procédé de régénération se servant des méthodes qui sont les plus pra- tiques et économes pour le client tout en offrant plusieurs caractéristiques et bénéfices d’opération.
Page 10
à contrôleurs multiples est en séquence de régénération, prévenant ainsi que plusieurs appareils se régénèrent simultanément. En plus, cette caractéristique d’entrée/sortie de communications fournit un moyen d’opérer le contrôleur en mode de Débit Progressif. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Différentiel De Pression Lorsque combiné avec un dispositif optionnel de différentiel de pression, le contrôleur MVP de Culligan peut initier une séquence de lavage à contre-courant quand le différentiel de pression à travers le lit de média atteint une valeur pré-réglée (normalement 8 à 10 psi).
VANNE D’ISOLATION VANNE D’ISOLATION DE SORTIE MANUELLE DE SORTIE MANUELLE VANNE D’ISOLATION VANNE D’ISOLATION D’ENTRÉE MANUELLE D’ENTRÉE MANUELLE VANNE D’ISOLATION DE SORTIE MANUELLE SONDE OPTIONNELLE DE DÉBIT VERS LE DRAIN Illustration 8 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 13
ATTeNTiON Ne Continuez Pas si quoique pièce interne est brisée. Consultez Culligan pour obtenir de l’aide. Si des pièces sont lousses, serrez-les à la main seulement. N’utilisez pas de clé. Si vous avez acheté le kit optionnel de vanne de vidangement du réservoir, installez-le maintenant.
Page 14
Deux types populaires de mécanismes de mesure de débit peuvent êtres utilisés avec le contrôleur ; sondes de débit à roue à aubes ou le débitmètre à turbine en ligne de Culligan. On vous prie de vous référer au Tableau suivant pour déterminer le nombre de débitmètres qui sont requis pour la configuration de votre système.
Page 15
installation emplacement De L’ensemble Du Débitmètre À roue À Aubes Le débitmètre doit être installé à la tuyauterie de sortie de chaque adoucisseur soit pour les systèmes à réser- voir unique ainsi que pour les systèmes duplex et triplex en parallèle, et sur la tuyauterie de sortie en commun des systèmes duplex-alternants.
Page 16
Encore une fois, cette garniture intérieure ne doit pas être retirée du raccord en T (voir l’Illustration 17). Illustration 17 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 17
installation Brazolet en cuivre – utilisé avec tuyaux de cuivre de 2 ½” et 3”. Le brazo- let de cuivre devrait être installé par un soudeur agrée. Il sera nécessaire de percer un trou dans le tuyau à l’emplacement désiré tel que décrit dans cette section.
Page 18
Illustration 21 qui entre dans le réservoir pour charger le gravier porte un respirateur. Humectez les sacs de résine afin de réduire la poussière qui sera causée par la procédure de chargement. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 19
Si le bon type et volume de chaque médium n’est pas présent au site de l’installation, contactez le concessionnaire Culligan qui vous a vendu le filtre. Le média doit être chargé dans le réservoir dans le bon ordre afin d’asssurer le bon fonctionnement du filtre. On recom- mande qu’un entonnoir soit utilisé...
Page 20
• D e l’orifice #2 de la solénoïde, un té est connecté au tube qui est relié à l’orifice “IN” sur le corps de la vanne de contrôle • D e l’orifice 31 de la solénoïde à l’orifice numéro 4 sur le corps de la vanne de contrôle (Illustration 26) Solénoïde De Blocage Pour Fonctionnement En Alternance Illustration 25 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 21
installation VANNE DE CONTRÔLE VANNE SOLÉNO DE Système en paral- lèle en alternance/ débit progressif Vanne Brunermatic avec la vanne de contournement bouchée Illustration 26 Séquence D’Opération Quand un adoucisseur est en mode d’attente ou en cycle de régénération, le contrôleur MVP transmet un signal à...
Page 22
AViS : le raccord prendra prise avant qu’il être retiré. se scelle. Assurez-vous que le tube est poussé en place. ARRÊT DU TUBE JOINT TORIQUE COLLET Illustration 29 Illustration 30 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 23
installation ATTeNTiON! Les numéros des orifices sur la vanne Brunermatic peuvent ne pas coïncider avec les orifices de la vanne de contrôle MVP. référez-vous au Tableau de référence Croisée pour obtenir plus d’informations. VANNE DE CONTRÔLE Tableau De Référence Croisée Pour Les Orifices Vanne De Contrôle Vanne Brunermatic...
Page 24
AViS : Un transformateur est requis pour chaque contrôleur dans le système. N’essayez par d’opérer des contrôleurs multiples sans un transformateur dédié pour chacun sans quoi votre système soufrera de difficultés opérationnelles. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 25
installation Procédures et Diagrammes De Filage PréPArATiON: 1. Desserrez les deux vis qui retiennent le couvercle d’accès de chaque contrôleur (Illustration 34) qui est fourni. 2. Vous servant d’un petit tournevis, desserrez toutes les vis de retenues sur la plaquette de connexions du circuit imprimé...
Page 26
Connexion De Sortie Pour Les Accessoires À Distance Connexion D’Entrée Pour Les Accessoires À Distance Connexion D’Entrée D’Électricité de 24 Volt Vanne Solénoïde De Blocage Pour Opération En Alternance Illustration 36 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 27
Schémas Plan Du Circuit imprimé Sorties Le circuit Imprimé appuie quatre sorties: • Le contrôle du moteur (P6 Motor) • La vanne de blocage (P7 Sol Vlv) • Deux sorties auxiliaires programmables (P5 Aux 1 et P8 Aux 2) • L’interface pour le contrôleur (communications entre contrôleurs multiples) (P3 Comm). ATTeNTiON! Ne connectez pas le câble de communication P3 à la borne P12 du circuit imprimé. Le faire endommagera le circuit imprimé. ATTeNTiON! Connecter le 24V aux connexions de 2,5 VAC du circuit imprimé...
Page 28
Illustration 38 ALiMeNTATiON éLeCTriQUe UN transformateur est requis pour chaque contrôleur. Alimentation Électrique De 24V Pour Le Circuit Imprimé Illustration 39 Alimentation Électrique De 2,5VAC Requise Seulement Pour Les Installations De L’Aqua-Sensor. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 29
Schémas Câble De Communications et Solénoïdes De Blocage – Unités Multiples AViS : Outrepassez les présentes informations et procédez au schéma d’information pour le schéma pour le débitmètre (en option) lorsque vous installez des systèmes à réservoirs autonomes. ATTeNTiON! Ne connectez pas le câble de communication P3 à la borne P12 du circuit imprimé.
Page 30
P/N 01016369 sera Interrupteur DIP requis. Ce kit contient : A) Un (1) câble d’interconnexion, Pile avec les connecteurs d’extrémités Moteur B) Deux (2) vannes solénoïdes avec tubes et raccords Illustration 43 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 31
Schémas Schéma De La Sonde De Débit (en option) Le contrôleur MVP peut détecter un signal d’une sonde à l’effet Hall afin de fournir des informations sur le débit, la totalisation et le démarrage de régénérations basé sur le volume. Le débitmètre est automatiquement détecté lorsqu’il est branché...
Page 32
Voir la section sur la programmation (pages 43-44) pour informations additionnelles sur les usages ce cette car- actéristique. ÉCRAN À ACL Pile Moteur SORTIE SORTIE AUX 1 AUX 1 Illustration 45 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 33
Schémas entrée Auxiliaire (en option) Une entrée auxiliaire (P2 Aux In) est fournie pour alimenter des mécanismes tel que des boutons poussoirs à distance, interrupteurs à pressions différentielles, moniteurs de dureté, indicateurs de turbidité, etc. dans le bût de recevoir un signal de régénération. Choisissez un contact NON-MOTORISÉ...
DiP Le contrôleur MVP de Culligan utilise une série de dix (10) interrupteurs DIP pour faciliter le procédé de la programmation. L’Illustration 47 démontre l’emplacement de la bande de micro interrupteurs DIP sur le circuit imprimé...
Page 35
Programmation Définitions Des interrupteurs Le circuit intégré est expédié avec tous les interrupteurs DIP en position fermée. Avant de procéder à la pro- grammation du contrôleur il est possible que certains interrupteurs DIP doivent êtres placés en position “ON”. Parce que chaque interrupteur sert à une fonction spécifique, on vous prie de faire une revue des informations qui suivent, et de placer les interrupteurs requis en position “ON”...
Page 36
Programmation – Familiarisation avec le clavier. Après que le réglage des micro-interrupteurs est terminé le contrôleur MVP de Culligan est prêt à accepter les données de l’utilisateur. L’entrée des données de l’utilisateur est accomplie via le clavier situé sur le devant du circuit intégré...
Page 37
Programmation installation des Communications pour Unités Multiples Quand deux unités ou plus sont interconnectées, chacune doit être assignée une indentification (ID#) spécifique. À l’état neuf, les circuits intégrés n’ont pas d’identité. Après qu’il est utilisé un circuit intégré il aura une identité attribuée à...
Page 38
Programmation entrée Des Données De Programmation Quelques items devraient êtres pris en note afin de faciliter la programmation du contrôleur MVP de Culligan. Ils sont : Vitesse d’Affichage - Ce terme réfère à la vitesse à laquelle l’afficheur se déplace à travers les entrées de don- nées.
Page 39
Programmation Pour ajuster le réglage du facteur “K”, appuyez sur la clef “Regeneration” jusqu’à ce que le nombre approprié clignote (Illustration 53) et ensuite utilisez “-” ou “+” pour défiler jusqu’au réglage désire. (Ceci est ajust- able entre 0.5 et 500). Appuyer sur “-” ou “+” pour 3 secondes ou plus causera les chiffres à...
Page 40
à jours prédéterminés. Appuyez sur la clef “Status” pour sauvegarder le réglage et avancer vers la prochaine étape de la programmation. Illustration 65 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 41
Programmation AViS 1. Dans le cas ou un jour de la semaine est réglé à “Y”, l’affichage “days 03” de l’étape 9 n’apparaîtra pas dans le futur lorsque que vous défilerez à travers le menu de pro- grammation. Pour retourner à une cédule basée sur un intervalle de jours spécifiques, choisissez “NO”...
Page 42
Pour changer le cycle utilisez les clefs “+” ou “-”. Illustration 75 Exemple d’affichage démontrant Normalement Fermé, actif dans le cycle d depart pendant 10 minutes. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 43
Programmation Après la sélection du cycle, appuyez sur la clef “REGEN” pour ajuster les minutes (entre 1 et 99). Le réglage des minutes indique la période de temps (en minutes) durant laquelle le triac de la sortie auxiliaire “Auxiliary 1” sera activé pour soit “NO” (Normalement Ouvert”) ou inactif pour “NC”...
Page 44
à mettre à jour tous les autres contrôles si cette caractéri- stique est en fonction. Après que toute la programmation est complétée, le système est prêt à vous fournir de l’eau traitée. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 45
Utilisez cette section pour enregistrer les points de réglage de la programmation pour ce système. Nous sug- gérons que des copies additionnelles soient préparées, que le nom du concessionnaire local de Culligan soit inclus, et qu’elles soient gardées à proximité du système.
Page 46
“+” à partir du menu des statistiques retournera l’afficheur au cycle de diagnostiques courant. The “+” key will be ignored once the control returns to the H or home position. Illustration 86 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 47
Les Fonctions de Statistiques du Contrôleur MVP de Culligan Le contrôle MVP de Culligan peut vous fournir des données statistiques au sujet du système. Pour accéder à ces données il suffit d’appuyer sur la clef “Statistics”. Pour avancer à travers les données statistiques qui sont disponibles utilisez la clef “-”.
Page 48
2. Nettoyez l’appareil ainsi que le site de l’installation, enlevez tous résidus de soudure et de filetage des appareils vous servant d’un chiffon humide. 3. Dans le cas des appareils dotés d’un réservoir en métal, placez l’étiquette Culligan (qui se retrouve avec le réservoir de média) sur le devant du réservoir.
□ Tous les contrôleurs MVP sont programmés correctement et sont branchés (sous tension). □ Toutes les vannes manuelles d’isolations sont ouvertes, et les vannes de contournement sont fermées. □ L’équipement et le site d’installation ont été nettoyés, tous résidus de soudure et de filetage des appar- eils ont été enlevés avec un chiffon humide. □ Dans le cas des appareils dotés d’un réservoir en métal, placez l’étiquette Culligan (qui se retrouve avec le réservoir de média) sur le devant du réservoir. □ Vous avez expliqué l’opération du système et ainsi que l’Horaire Suggéré d’Inspection et d’Entretien Préventif (page 49) au client. MISE EN MARCHE FINALE...
Ajoutez toujours les chimiques concentrés à l’eau, jamais à l’inverse. Ajouter de l’eau à des chimiques concentrés peut créer une réaction violente qui peut causer le chimique à s’éclabousser. • V ersez la solution d’hypochlorure de sodium dans le réservoir par l’ouverture d’accès située sur le dessus du réservoir. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 51
entretien Préventif Suggéré rinçage • F ermez les ouvertures d’accès et rétablissez la pression dans le système (voir la page 45). Fermez toutes les vannes qui pourraient permettre à l’eau de s’échapper du filtre. • P lacez la vanne de contrôle manuellement à la position #3 – position de rinçage rapide • O uvrez la vanne d’entrée du filtre afin de permettre à l’eau de circuler à travers le système pour ensuite se diriger au drain jusqu’à ce que le chimique qui a été utilisé pour désinfecter le système soit décelé : • o deur de chlore (filtres à média Cullsan) • u ne hausse d’au moins 2 points du niveau du pH (filtres à média Cullar) tel que vérifié par un test du pH •...
Page 52
Cédule d’inspection et d’entretien Préventif Suggérée Les filtres commerciaux de la Série CSM de Culligan ont été conçus pour fournir une longue durée de vie et un service fiable. L’inspection routinière du système peut aider à éviter des pannes coûteuses reliées à des circon- stances hors du contrôle du concessionnaire et/ou de l’utilisateur.
Diagnostiques Fonctions D’essais du Contrôle MVP de Culligan Lecontrôleur MVP de Culligan est doté d’une caractéristique de diagnostique qui permet à l’utilisateur de véri- fier le fonctionnement des composantes du circuit imprimé. Changer la position du micro-interrupteur #1 de “R”...
Page 54
Branchez et équilibrez la sonde Aqua-Sensor “REGEN” sera affiché quand une sonde Aqua-Sensor sera connectée et équilibrée Désiquilibrez la sonde Aqua-Sensor “REGEN” clignotera quand un signal indiquant désiquilibrée sera reçu Tableau 14 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 55
Diagnostiques Guide De Dépistage De Pannes PrOBLèMe OU SYMPTOMe PrOCéDé De VériFiCATiON CAUSe Faible Fuite Vers Le Drain Déconnectez le tube du limiteur de débit de la vanne de Un débit d’eau provenant du tube indique la présence d’une contrôle fuite du joint d’étanchéité...
Page 56
Brunermatic Replacez la vanne de contrôle à la position H (posi- lorsqu’en service (s’applique tion de départ). seulement aux systèmes qui utilisent des vannes de blocage). Tableau 16 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 57
Diagnostiques Guide De Dépannage – Continuation PrOBLèMe OU SYMPTOMe erreUr PrOCéDé De VériFiCATiON CAUSe Le Contrôle MVP affiche Le moteur ne Cette erreur se produira si la 1. Le moteur est en mauvaise condition. erreur err1 démarre pas. vanne n’arrive pas à l’état désiré Remplacez-le.
Nous suggérons l’usage d’un “solvant doux” et l’un “lubrifiant à base de silicone”. Les produits suivants, ou leurs équivalents, sont suggérés : Solvant Simple Green – un produit soluble dans l’eau utilisé pour enlever la corrosion et les saletés Lubrifiant Dow Corning #111 – graisse de silicone FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 59
à celui de la vanne Brunermatic, vous devriez vous référer au tableau suivant pour fins de conversion. Tableau De Conversion Des Orifices Ancien (Bruner) Nouveau (Culligan) Tableau 19 SERVICE...
Page 60
À l’occasion le contrôle de débit du lavage à contre-courant peut devenir obstrué de tartre, de fer ou autres matières. Quand ceci se produit il est nécessaire de le nettoyer. Ceci peut être accompli pendant que le filtre est en SERVICE et sous pression FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 61
Service Démantèlement Du Limiteur De Débit Pour Le Lavage À Contre-Courant Enlevez le bouchon pour le nettoyage et inspectez le siège de la rondelle (Illustration 91) Enlevez toutes matières étrangères qui pourraient se retrouver sur ou à proximité le la rondelle(s) (Illustration 92) NOTe: Ne PAS UTiLiSer UN OUTiL AiGUiSé...
Page 62
11. Après que le système est repressurisé, ouvrez la vanne manuelle d’isolation de la sortie d’eau, la vanne d’isolation d’une source séparée (si installée). Fermez la vanne de contournement externe et rebranchez le contrôleur MVP. VIS DE RETENUE Illustration 96 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 63
Service Démantèlement De L’Assemblage De La Vanne De Contrôle 1. Référez-vous aux étapes 1 à 3 de la section sur le démantèlement du piston principal du MVP. 2- Identifiez et démantelez toutes les connexions de tubes en provenance du corps de la vanne. 3- Débranchez les quatre fils des micro-interrupteurs.
Page 64
Après que le système est repressurisé, ouvrez la vanne manuelle d’isolation de la sortie d’eau, la vanne d’isolation d’une source séparée (si installée) et la vanne de saumurage manuel. Fermez la vanne de contournement externe et rebranchez le contrôleur MVP. FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
SECTION 1- Réservoir De Résine Et Pièces Connexes SECTION 2 – Vanne Brunermatic Et Limiteur De Débit Pour Lavage À Contre-Courant SECTION 3 – Vanne Brunermatic À Orifices Multiples 11/4”, 2” et 3” SECTION 4 - Contrôleur MVP De Culligan Section #1 Section #4 Sections #2 &...
Page 66
(1) Couvercle, (1) Joint D’Étanchéité, (1) Fourche Consultez Avec L’Usine 11 x 15 et (2) Boulons Réservoirs Conformes Consultez Avec L’Usine Kit De Joint D’Étanchéité De Remplacement (4) Joints D’Étanchéité Au Code ASME FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 68
30 GPM CSM-202D D0180004 2” A1127006 30 GPM CSM-242D D0180004 2” A1128020 45 GPM CSM-302D D0180004 2” A1128026 75 GPM CSM-362D D0180004 2” 01011852 105 GPM CSM-422D D0180004 2” 01011854 150 GPM FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 69
Pièces De Service ® Vanne À Multi-Voies Brunermatic D-180 1-1/4” ® Les ensembles de Vannes À Multivoies Brunermatic D-180 qui sont décrites dans cette section sont énumérées ci-bas. Tous les ensembles de vannes qui sont énumérées sont pour usage sur eau froide seulement. NO.
Page 70
énumérées ci-bas. Tous les ensembles de vannes qui sont énumérées sont pour usage sur eau froide seulement. NO. De PièCe. eNVerGUre TYPe De De LA VANNe DeS FiLeTS FiLeTS D0180002 1-1/4” Ensemble De Vanne De 1-1/4” FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 71
Pièces De Service Pièces De remplacement et Kits De réparations ® Ensemble De Vanne À Multivoies Brunermatic D-180 1-1/4” KiT DE QTÉ. REQUiSE QTÉ. REMPLAcEMENT PAR vANNE REQUiSE DEScRiPTiON QTÉ. QTÉ. L’iTEM vANNE NO. DE NO. DE PiÈcE PQT. PiÈcE PQT.
Page 72
énumérées ci-dessous. Tous les assemblages de vannes qui sont énumérées sont pour utilisation avec de l’eau froide seulement. NO. De PièCe. eNVerGUre TYPe De De LA VANNe DeS FiLeTS FiLeTS D0180004 2” Ensemble De Vanne De 2” FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 73
Pièces De Service Pièces De remplacement et Kits de réfection ® Assemblage De La Vanne Brunermatic Multivoies D-180 De 2” QTÉ. REQUiSE KiT DE QTÉ. PAR vANNE REMPLAcEMENT REQUiSE DEScRiPTiON QTÉ. QTÉ. L’iTEM vANNE NO. DE NO. DE PiÈcE PQT. PiÈcE PQT.
Page 74
énumérées ci-dessous. Tous les assemblages de vannes qui sont énumérées sont pour utilisation avec de l’eau froide seulement. NO. De PièCe. eNVerGUre TYPe De De LA VANNe DeS FiLeTS FiLeTS D0180006 3” Ensemble De Vanne De 3” FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 75
Pièces De Service Pièces De remplacement et Kits de réfection ® Assemblage De La Vanne Brunermatic Multivoies D-180 De 3” KiT DE QTÉ. REQUiSE QTÉ. REMPLAcEMENT PAR vANNE REQUiSE DEScRiPTiON QTÉ. QTÉ. L’iTEM vANNE NO. DE NO. DE PiÈcE PQT. PiÈcE PQT.
Page 76
Pièces De Service (HARNAIS DE FILAGE SEULEMENT) FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 77
Pièces De Service Contrôleur MVP De Culligan installé Sur Vanne Kit De Remplacement Qté. Requise D’Item Description Par Contrôleur No. De Pièce Qté. Par Pqt. — 01016170 Contrôleur - Complet (N’inclut pas les items 11 ou 12) Contrôleur – Boîtier Avec Bouchons & Interrupteur À Membrane Moins L’Ensemble De La Vanne Pilote...
Tuyau en Cuivre Sch 40 Tuyau en Bronze Sch 40 3” 6.2 - 411 24.3 Tuyau en Laiton, Weldolet Sch 40 4” 10.8 - 716 13.9 Tuyau en Acier Sch 40 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Appendice B Assemblage De Source Séparée OBJeT: L’assemblage de source séparée est utilisé sur les systèmes là ou une source d’eau alternative est désirée pour fin d’utilisation durant le cycle de régénération. SéQUeNCe D’OPérATiON: Durant le cycle de SERVICE la vanne d’arrivée d’eau à diaphragme principale de la source séparée est ouverte, en raison du manque de pression dans la tuyauterie de contrôle qui est reliée à...
Page 80
* AVIS : les vannes d’isolation de l’arrivée d’eau ne sont pas fournies. ENTRÉE PRINCIPALE DE L’EAU VANNE D’ISOLATION DE L’ENTRÉE* VANNE PRINCIPALE VANNE D’ISOLATION DE L’ENTRÉE* EAU DE LA SOURCE SÉPARÉE* SYSTÊME DUPLEX EN PARALLÈLE AVEC CONTOURNEMENT COLMATÉ Illustration 100 FILTRES À EAU DE LA SÉRIE CSM DE CULLIGAN...
Page 81
Appendice B Nomenclature Des Pièces Assemblage Pour Source D’Eau Séparée 01011837 01011838 01011839 QTÉ. ITEM DESCRIPTION REQ. (Assemblage De (Assemblage De (Assemblage De Source Séparée, 1 ¼”) Source Séparée, 2”) Source Séparée, 3” Vanne À Diaphragme C0856003 C0856005 C0856007 Clapet Anti-Retour À Ressort A1346003 A1346005 A1346007...
Page 82
Utilisez cette section pour enregistrer les réglages de la programmation pour ce système. En plus nous vous suggérons d’en préparer des copies additionnelles et que celles-ci soient conservées dans un dossier à la prox- imité du site de l’installation, ainsi que les coordonnées de votre concessionnaire Culligan local. Date De La...