Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Dampfgarofen Four à vapeur | Forno per cottura a vapore 1700 W / 26 l Deutsch ......6 Français ......41 Italiano ......79 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
Page 2
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R...
Page 7
Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............9 Zeichenerklärung....................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............10 Sicherheitshinweise ..................11 Gerät reinigen und pfl egen ................17 Lieferumfang ....................18 Vor dem ersten Gebrauch ................19 Uhrzeit einstellen ....................19 Kalibrierung des Siedepunkts ................. 19 Allgemeines zur Bedienung ................20 Kindersicherung ....................20 Vor jeder Benutzung des Dampfgarofens .............20 Garvorgang unterbrechen ................21...
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Warnung vor Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Dampfgaren und Grillen von dafür ge- eigneten Lebensmitteln in geeigneten Behältnissen und Geschirr...
Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: − Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie- ferten Zusatzgeräte. − Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
Page 12
Sicherheitshinweise − Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss- leitung ferngehalten werden. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen be- steht Erstickungsgefahr. − Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile.
Page 13
Sicherheitshinweise − Gerät und Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifi - zierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Medi- on-Service wenden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Der Wasserbehälter muss vor dem Kochen vollständig gefüllt werden und sollte nicht verschoben werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch Verbrennung durch heiße Oberfl...
Page 14
Sicherheitshinweise − Beim Entnehmen und Abstellen des Wasserbehälters darauf achten, dass dieser nicht kippt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät. − Der Dampfgarer ist als freistehendes Gerät vorgesehen. Nicht in einem Einbaumöbel oder in einem Schrank betreiben. −...
Page 15
Sicherheitshinweise − Den Dampfgarer auf eine ebene, stabile Fläche stellen, die das Eigengewicht des Geräts samt dem Höchstgewicht der darin zubereiteten Nahrungsmittelmenge tragen kann. − Den Dampfgarer nur in einem geschützten trockenen Raum aufstellen. − Wenn das Gerät in eine Ecke gestellt werden muss, muss es waagerecht aufgestellt werden und die Position muss gut ge- prüft werden.
Page 16
Sicherheitshinweise − Das Gerät ist so eingestellt, dass nach dem Benutzen im- mer Restwasser im Wasserbehälter zurückbleibt. Fehlen- des Restwasser weist auf einen Defekt hin. Rufen Sie den Kundendienst. − Stellen Sie nichts direkt auf den Garraumboden. Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Ein Hitzestau kann das Gerät beschädigen.
Sicherheitshinweise − Gerät nicht am Türgriff tragen oder halten. Der Türgriff hält das Gewicht des Gerätes nicht aus und kann abbrechen. Gerät reinigen und pfl egen WARNUNG! Kurzschlussgefahr! Spritzwasser und/oder Dämpfe können einen Kurzschluss ver- ursachen. Das Reinigen mit Dampfdruck kann zu dauerhaften Be- schädigungen von Oberfl...
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch − Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial und Transportsicherungen. − Ziehen Sie den Wasserbehälter nach vorne aus dem Gerät. − Spülen Sie den Wasserbehälter von Hand mit heißem Wasser gründlich aus. −...
Allgemeines zur Bedienung Lassen Sie das Gerät während des Kalibriervorgangs nicht pausieren und öffnen Sie nicht die Ofentür. Allgemeines zur Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrühung. Für alle Garpro- gramme gilt: Während des Betriebs kann heißer Dampf aus dem Dampfauslass des Gerätes strömen.
Allgemeines zur Bedienung Wenn Sie die Gerätetür öffnen, sehen Sie rechts den Wassertank . Füllen Sie den Wassertank vor jedem Betrieb: − Gerätetür öffnen und Wassertank entnehmen. − Wassertank bis zur Markierung MAX (ca 1.400 ml) mit kaltem Wasser füllen. − Tankdeckel schließen, bis er merklich einrastet. −...
Dampfgarofen bedienen Nachdem Sie die Tür wieder geschlossen haben, läuft das Programm automatisch weiter. Wenn Sie den Dampfgarvorgang durch einmaliges Drücken der Taste unter- brechen, läuft der Dampfgarofen für drei Minuten nach, um den heißen Dampf aus dem Gerät zu blasen. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an. −...
Dampfgarofen bedienen − Drehen Sie den Drehregler, um die Auftauzeit einzustellen. Die voreingestellte Zeit liegt bei 15 Minuten. Die längste einstellbare Zeit liegt bei 99 Minuten und 59 Sekunden. − Drücken Sie auf den Drehregler, um das Auftauen zu starten. Fermentieren-Funktion Stellen Sie vor dem Starten des Fermentieren-Programms sicher, dass sich ausreichend klares Wasser im Wassertank...
Dampfgarofen bedienen Timer-Funktion Um die Timer-Funktion nutzen zu können, muss die Uhrzeit eingestellt sein. − Drehen Sie den Drehregler , bis das Symbol der gewünschten Garfunktion im Display aufl euchtet und tippen Sie auf das Symbol , ohne den Drehregler zu drücken.
Dampfgarofen bedienen Grillfunktion Oberhitze − Drehen Sie den Drehregler , bis die Displayanzeige leuchtet und bestätigen Sie durch Druck auf den Drehregler. − Drehen Sie den Drehregler, um die Temperatur in 10 °C-Schritten einzustellen und bestätigen Sie die Auswahl mit Drücken des Drehreglers. Die Oberhitze-Funktion arbeitet mit 110 bis max.
Dampfgarofen bedienen Die Dampfgarfunktion arbeitet mit 50 bis max. 100 °C. − Drehen Sie den Drehregler, um die Garzeit einzustellen und bestätigen Sie die Auswahl mit Drücken des Drehreglers. Die voreingestellte Zeit liegt bei 15 Minuten. Die längste einstellbare Zeit liegt bei 99 Minuten und 59 Sekunden.
Page 27
Dampfgarofen bedienen Display- Zeit Gewicht/ Anwendung Funktion Einschub Anzeige (min) Stückzahl Gedämpftes Brot Dampfgaren 15:00 200 - 500 g unterster 100 °C Einschub Gedämpftes Fleisch Dampfgaren 18:00 400 - 600 g unterster 100 °C Einschub Gedämpfte Eier Dampfgaren 14:00 2 - 8 Eier unterster 100 °C Einschub...
Dampfgarofen bedienen Display- Zeit Gewicht/ Anwendung Funktion Einschub Anzeige (min) Stückzahl Butterkekse Ober- und 25:00 unterster Unterhitze Einschub 170 °C Apfelkuchen Ober- und 40:00 1 Portion unterster Unterhitze Einschub 180 °C Challa-Brot Ober- und 30:00 1 Portion unterster Unterhitze Einschub 160 °C Käsekuchen Ober- und...
Page 29
Dampfgarofen bedienen Dampfgaren Lebensmittel Temp. Zubereitung Garzeit Anmerkungen Lebensmittel [min] Fleisch Geschnet- 100 °C Geschnetzeltes 18-25 Dicke Scheiben zeltes, Rind 600 g können direkt 30-40 auf einen Teller gefrorenes Ge- gelegt werden. schnetzeltes 600 g Wurst 90 °C 400 g Blutwurst 90 °C 400 g 10-15 Hackfl eisch Geschnet- 100 °C Geschnetzeltes,...
Page 30
Dampfgarofen bedienen Lebensmittel Temp. Zubereitung Garzeit Anmerkungen Lebensmittel [min] Gemü- Sellerie 100 °C Frisch, Stücke 15-20 Garzeit variiert je se und 400 g nach Menge. 20-25 Früchte gefroren, Stücke, 400 g Garzeit variiert je nach Stückgröße und Frische. Vor dem Kochen, Lebensmittel in ausreichend kleine Stücke schneiden.
Page 31
Dampfgarofen bedienen Lebensmittel Temp. Zubereitung Garzeit Anmerkungen Lebensmittel [min] Eier Frische Eier 100 °C ofenfestes Gefäß 10 (weich) 3 Eier in 100g kal- bei Raum- verwenden tes Wasser legen 12 (mittel) temperatur 14 (hart) Meeres- Garnelen 90 °C Frisch 500 g 12-16 Verwenden Sie früchte frischen Fisch.
Page 32
Dampfgarofen bedienen Grillen und Kombibetrieb Empfohlene Lebens- Betriebs- Während Garzeit Menge Anmerkung mittel modus der Garzeit [min] Huhn Grill 1100 g 45:00-55:00 Nach der Nicht vorheizen (ganz) Hälfte der 200 °C Garzeit Speise wenden Kombi 1150 g 39:00-49:00 Nicht vorheizen 180 °C Hähn- Grill 600 g...
Page 33
Dampfgarofen bedienen Empfohlene Lebens- Betriebs- Während Garzeit Menge Anmerkung mittel modus der Garzeit [min] Rind- Kombi 300 g 18:00-24:00 Nach der Scheiben 0,5 cm fl eisch Hälfte der dick (gefroren, 5 °C) 200 °C Garzeit Speise wenden Kombi 320 g 18:00-24:00 Scheiben 0,5 cm dick (gefroren, 5 °C) 200 °C Schwei-...
Page 34
Dampfgarofen bedienen Empfohlene Lebens- Betriebs- Während Garzeit Menge Anmerkung mittel modus der Garzeit [min] Hot dog Grill 300 g 13:00-17:00 Nach der 6 Stück (gefroren, Hälfte der 5 °C) 180 °C Garzeit Kombi 300 g 15:00-20:00 Speise 6 Stück (gefroren, wenden 5 °C) 180 °C Maiskol- Kombi...
Dampfgarofen reinigen Dampfgarofen reinigen − Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. − Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Benutzen aus hygienischen Gründen und um Kondensatbildung im Gerät zu vermeiden. − Reinigen und trocknen Sie das gesamte Gerät nach jedem Benutzen. Lassen Sie dazu das Gerät abkühlen.
Fehlerbehebung Abtropfschale, Grillrost, Garbehälter − Abtropfschale , Rost und Garbehälter nach jedem Benutzen spülen und trocknen. Die genannten Teile sind spülmaschinengeeignet. Wasserbehälter − Leeren und trocknen Sie den Wasserbehälter nach jedem Benutzen aus hygienischen Gründen und um Kondensatbildung im Gerät zu vermeiden. −...
Page 37
Fehlerbehebung Problem/ Mögliche Ursache Lösung Fehlercode Das Gerät Der Netzstecker ist nicht rich- Ziehen Sie den Netzstecker und lässt sich nicht tig eingesteckt. stecken Sie ihn nach ca. 10 Sekun- starten den wieder ein. Die Sicherung ist durch- Ersetzen Sie die Sicherung oder gebrannt oder der setzen Sie den Schutzschalter Schutzschalter des Haus-...
Entsorgung Problem/ Mögliche Ursache Lösung Fehlercode Verdampferschale-Si- Kontaktieren Sie den Service. cherheitseinrichtung hat ausgelöst: Temperaturunter- schreitung von weniger als 40 °C nach 3 Minuten Betrieb. Verdampferschale-Sen- Kontaktieren Sie den Service. sor hat ausgelöst: Leerlauf-Schutz E-10 Verdampferschale-Sen- Kontaktieren Sie den Service. sor hat ausgelöst: Kurzschluss-Schutz Entsorgung...
Technische Daten Technische Daten Nennspannung: 230V ~ 50Hz Nennleistungen Grill: 1250 W Dampf: 1700 W Abmessungen (H x B x T) in mm Gerät: 352 × 504 × 433 Innenraum: 230 × 350 × 305 Garraumvolumen: 26 Liter Nettogewicht: 15,3 kg Wassertankkapazität: 1400 ml Konformitätsinformation...
Impressum Öffnungszeiten Multimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.) Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 24 24 25 Haushalt & Heimelektronik 0848 - 24 24 26 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Page 41
Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ....................4 Utilisation......................5 Codes QR ......................43 Pièces de l’appareil ..................44 Concernant la présente notice d’utilisation ..........45 Explication des symboles .................45 Utilisation conforme ..................46 Consignes de sécurité ................... 47 Nettoyage et entretien de l’appareil ..............53 Contenu de l’emballage ................
Page 42
Sommaire Bac récupérateur, grille, récipient de cuisson ..........73 Réservoir d’eau ....................73 Rinçage des tuyaux................... 73 Dépannage .....................73 Recyclage ......................75 Caractéristiques techniques ................76 Informations relatives au service après-vente ..........76...
Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Inter- net via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. Codes QR L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre...
Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Réservoir d’eau rempli, s’éteint Bac d’évaporation quand le réservoir d’eau est vide Élément chauffant, en haut Éclairage allumé Cuisson Réservoir d’eau en cours Bouton : Allumer et éteindre Verrouillage de la porte l’éclairage Bouton : Activer la sécurité...
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! Avertissement d’un risque lié à des surfaces brûlantes ! Utilisation conforme Cet appareil doit servir uniquement pour la cuisson à...
Consignes de sécurité Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie se- ra annulée : − Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. − Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité.
Page 48
Consignes de sécurité − Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les fi lms ou les petites pièces sont avalés ou inhalés. −...
Page 49
Consignes de sécurité − Afi n d’éviter tout danger, faites réparer l’appareil et le cordon d’alimentation uniquement par un atelier qualifi é ou contactez le SAV Medion. − Le réservoir d’eau doit être entièrement rempli avant la cuisson et ne doit pas être déplacé. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces très chaudes et les vapeurs présentent un risque de...
Page 50
Consignes de sécurité − Au moment d’insérer et de retirer le bac récupérateur ou les récipients de cuisson, veillez à ce que le contenu ne déborde pas. Évitez tout contact avec la vapeur chaude ou les parois brûlantes de la cavité du four. −...
Page 51
Consignes de sécurité − Installez le four à vapeur sur une surface plane et stable pou- vant supporter le poids de l’appareil à vide en plus du poids maximal des aliments qui y sont préparés. − Installez le four à vapeur uniquement dans un endroit sec et protégé.
Page 52
Consignes de sécurité − N’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller à l’intérieur de la cavité du four. Cela peut entraîner une corrosion de l’appareil. − L’appareil est réglé de telle sorte qu’il reste toujours de l’eau dans le réservoir après utilisation. L’absence d’eau est le signe d’un dysfonctionnement.
Consignes de sécurité − Ne posez rien sur la porte ouverte de l’appareil. L’appareil risque d’être endommagé. − Ne transportez ni ne tenez l’appareil par la poignée de la porte. La poignée ne supporte pas le poids de l’appareil et risque de se casser.
Contenu de l’emballage − La cavité du four est composée d’acier inoxydable de haute qualité. Un mauvais entretien peut provoquer de la corrosion dans la cavité du four. Respectez les consignes d’entretien et de nettoyage fi gurant dans la notice d‘utilisation. Nettoyez les salissures dans la cavité...
Avant la première utilisation Avant la première utilisation − Avant la première utilisation, retirez tous les emballages et toutes les sécurités de transport. − Sortez le réservoir d’eau de l’appareil en le tirant vers l’avant. − Rincez soigneusement le réservoir d’eau à la main et à l’eau chaude. −...
Généralités concernant l’utilisation L’appareil commence à calibrer le point d’ébullition. Ne laissez pas l’appareil se mettre en veille pendant le calibrage et n’ou- vrez pas la porte du four. Généralités concernant l’utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure par brûlure. Pour tous les pro- grammes de cuisson : pendant le fonctionnement, de la vapeur chaude peut sortir par les fentes d’évaporation de l’appareil.
Généralités concernant l’utilisation Lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil, le réservoir d’eau se trouve sur votre droite. Remplissez le réservoir d’eau avant chaque utilisation : − Ouvrez la porte de l’appareil et retirez le réservoir d’eau. − Remplissez le réservoir avec de l’eau froide jusqu’au repère MAX (env. 1 400 ml). −...
Utilisation du four à vapeur Le programme continue automatiquement dès que vous refermez la porte. Si vous interrompez la cuisson en appuyant une fois sur la touche , le four à vapeur continue à fonctionner pendant encore trois minutes afi n d’évacuer la vapeur chaude contenue dans l’appareil.
Utilisation du four à vapeur La durée prédéfi nie est de 15 minutes. La plus longue durée réglable est de 99 mi- nutes et 59 secondes. − Appuyez sur le bouton rotatif pour démarrer la décongélation. Fonction fermentation Avant de démarrer le programme de fermentation, assurez-vous qu’il y a suffi...
Utilisation du four à vapeur Fonction minuterie Pour pouvoir utiliser la fonction minuterie, l’heure de l’appareil doit être réglée. − Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le symbole du mode de cuisson souhaité s’affi che à l’écran, puis appuyez sur le symbole sans appuyer sur le bouton rotatif.
Utilisation du four à vapeur Fonction gril chaleur de voûte − Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que s’affi che à l’écran, puis confi rmez en appuyant sur le bouton rotatif. − Tournez le bouton rotatif pour régler la température par incréments de 10 °C puis confi...
Utilisation du four à vapeur − Tournez le bouton rotatif pour régler la température par incréments de 5 °C puis confi rmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif. La fonction cuisson vapeur fonctionne à une température comprise entre 50 et 100 °C max.
Page 63
Utilisation du four à vapeur Affi chage Durée Poids/ Utilisation Fonction Étage à l’écran (min) quantité Légumes-racines Cuisson 15:00 200 à 600 g Étage à l’étuvée vapeur inférieur 100 °C Légumes-feuilles Cuisson 10:00 200 à 500 g Étage à l’étuvée vapeur 90 °C inférieur Pain à...
Page 64
Utilisation du four à vapeur Affi chage Durée Poids/ Utilisation Fonction Étage à l’écran (min) quantité Pudding au lait Cuisson 18:00 2 à Étage vapeur 6 portions inférieur 100 °C Biscuit Chaleur de 50:00 Étage sole et de inférieur voûte 150 °C Cupcake Chaleur de 28:00 2 à...
Utilisation du four à vapeur Temps de cuisson Le tableau suivant contient des indications pour la préparation de certains aliments dans les différents modes de cuisson. Veuillez noter qu’il s’agit de valeurs indicatives. Le temps de cuisson réel peut varier en fonction de la nature des aliments. Surveillez donc la cuisson.
Page 66
Utilisation du four à vapeur Aliment Temp. Préparation Temps de aliment cuisson Remarques (min) Poulet, 100 °C Frais 1 000 g 25-30 canard Congelé 1 000 g 40-50 (entier) Dinde 100 °C 1 400 g 40-50 Morceaux 100 °C Morceaux de bœuf 15-25 de bœuf 500 g 25-40 Morceaux de bœuf congelés 500 g Tranches de 100 °C...
Page 67
Utilisation du four à vapeur Aliment Temp. Préparation Temps de aliment cuisson Remarques (min) Chou-fl eur 100 °C Bouquets, 300 g 18-22 Petits morceaux, 20-25 300 g Radis 100 °C Tranches, 500 g 18-20 Tranches conge- 25-30 lées, 500 g Petit pois 100 °C 300 g 15-20 Citrouille 100 °C En cubes, 500 g 15-20...
Page 68
Utilisation du four à vapeur Aliment Temp. Préparation Temps de aliment cuisson Remarques (min) Fruits de Crevettes 90 °C Fraîches 500 g 12-16 Utilisez du pois- son frais. La Congelées 500 g 20-25 peau se retire Crabe 95 °C 600 g 20-25 facilement après Carpe 85 °C Entière (500 g) 18-20...
Page 69
Utilisation du four à vapeur Grillade et fonction combinée Temps de Mode de cuisson Pendant la Aliment fonction- Quantité Remarque conseillé cuisson nement (min) Poulet Gril 1 100 g 45:00-55:00 Tournez Ne préchauffez pas (entier) le plat à 200 °C mi-cuisson Mode 1 150 g 39:00-49:00 Ne préchauffez pas combiné...
Page 70
Utilisation du four à vapeur Temps de Mode de cuisson Pendant la Aliment fonction- Quantité Remarque conseillé cuisson nement (min) Bœuf Mode 300 g 18:00-24:00 Tournez Tranches, 0,5 cm combiné le plat à d’épaisseur (conge- mi-cuisson lées, 5 °C) 200 °C Mode 320 g 18:00-24:00 Tranches, 0,5 cm combiné...
Page 71
Utilisation du four à vapeur Temps de Mode de cuisson Pendant la Aliment fonction- Quantité Remarque conseillé cuisson nement (min) Hot dog Gril 300 g 13:00-17:00 Tournez 6 pièces (congelées, le plat à 5 °C) 180 °C mi-cuisson Mode 300 g 15:00-20:00 6 pièces (congelées, combiné 5 °C) 180 °C Épi de...
Nettoyage du four à vapeur Nettoyage du four à vapeur − Débranchez l’appareil de la prise de courant avant tout nettoyage. − Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation pour des raisons d’hygiène et afi n d’éviter que du condensat ne se forme dans l’appareil. −...
Dépannage − Nettoyez régulièrement le bac d’évaporation. Versez une demi-tasse de vinaigre de cuisine dans le bac d’évaporation, attendez quelques minutes et essuyez. Rincez le bac d’évaporation avec de l’eau claire. Bac récupérateur, grille, récipient de cuisson − Rincez et séchez le bac récupérateur , la grille et le récipient de cuisson après chaque utilisation.
Page 74
Dépannage Problème/ Cause possible Solution Code d’erreur L’appareil ne La fi che d’alimentation n’est Débranchez la fi che de la prise et démarre pas. pas branchée correctement. attendez env. 10 secondes avant de la rebrancher. Le fusible a fondu ou le Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur de la boîte à...
Recyclage Problème/ Cause possible Solution Code d’erreur Le dispositif de sécurité du Contactez le SAV. bac d’évaporation s’est dé- clenché : la température est inférieure à 40 °C après 3 mi- nutes de fonctionnement. Le capteur du bac d’éva- Contactez le SAV. poration s’est déclenché : protection contre le fonction- nement à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Puissances nominales Gril : 1 250 W Vapeur : 1 700 W Dimensions (H x l x P) en mm Appareil : 352 × 504 × 433 Cavité : 230 × 350 × 305 Volume de la cavité : 26 litres Poids net : 15,3 kg Capacité du réservoir d’eau : 1 400 ml Déclaration de conformité UE Par la présente, le fabricant déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
Page 77
Informations relatives au service après-vente Horaires d’ouverture Produits multimédia (PC, notebook, etc.) Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 24 24 25 Électroménager et électronique grand public Sam/Dim : 10h00 à 18h00 0848 - 24 24 26 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren...
Page 79
Sommario Sommario Panoramica del prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Codici QR ......................81 Parti dell’apparecchio ................... 82 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..........83 Spiegazione dei simboli ...................83 Utilizzo conforme ................... 84 Indicazioni di sicurezza ................. 85 Pulizia e cura dell’apparecchio ................ 91 Contenuto della confezione ................92 Prima del primo utilizzo ................
Page 80
Sommario Pulire il forno a vapore ................110 Parte anteriore dell’apparecchio e involucro ..........110 Vano di cottura ....................110 Vaschetta raccogli gocce, griglia, contenitore per la cottura ...... 111 Contenitore dell’acqua ..................111 Lavaggio delle linee ..................111 Risoluzione dei problemi ................111 Smaltimento ....................113 Dati tecnici ....................
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi- stenza ALDI all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
Parti dell’apparecchio Parti dell’apparecchio Vaschetta dell'evaporatore Funzione timer serbatoio dell’acqua riempito, si Elemento riscaldante, sopra spegne quando è vuoto. Serbatoio per l’acqua Illuminazione accesa Meccanismo di chiusura dello Ciclo di sportello cottura attivo Tasto : Accensione/spegnimento Vassoio di sgocciolamento illuminazione Contenitore per la cottura non Tasto : attivazione del sistema di...
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profi tto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indi- cazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità"). Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Pericolo dovuto a superfi ci roventi! Utilizzo conforme Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto per cuocere a vapore e grigliare alimenti idonei all’interno di recipienti e stovi- glie adeguati in quantitativi domestici.
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fi - siche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fi siche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
Page 86
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. − Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e dopo ogni utilizzo assicurarsi che il cuocivapore e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
Page 87
Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni da scottature a causa di superfi ci molto calde o vapori. − L’apparecchio deve essere posizionato in modo che il contenu- to del contenitore per la cottura sia ben visibile sul piano supe- riore di inserimento.
Page 88
Indicazioni di sicurezza AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo improprio. − Il cuocivapore è un apparecchio indipendente. Non utilizzare l’apparecchio all’interno di un mobile a incasso o di un armadio. − Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: −...
Page 89
Indicazioni di sicurezza − Se l'apparecchio deve essere posizionato in un angolo, deve essere posizionato orizzontalmente e la posizione deve essere controllata bene. − L'apparecchio deve essere utilizzato in un luogo con suffi ciente fl usso d'aria e senza gas corrosivi. −...
Page 90
Indicazioni di sicurezza − Il fondo del vano di cottura e le vaschette dell’evaporatore de- vono sempre rimanere libere. Collocare sempre le stoviglie su un contenitore per la cottura o su una griglia. − Le pellicole di alluminio non devono entrare in contatto con il fi - nestrino.
Indicazioni di sicurezza Pulizia e cura dell’apparecchio AVVERTENZA! Pericolo di corto circuito! Spruzzi d’acqua e/o vapori possono causare un cortocircuito. La pulizia con vapore sotto pressione può causare danni permanenti alle superfi ci e ai componenti per i quali il produttore non pa- gherà...
Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. − Verifi care l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo − Prima del primo utilizzo, rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e le protezioni per il trasporto. − Estrarre il contenitore dall’acqua in avanti, dall’apparecchio. − Sciacquare accuratamente il contenitore dell'acqua a mano con acqua calda. −...
Informazioni generali sull’utilizzo L’apparecchio inizia con la calibrazione del punto di ebollizione. Non sospendere l’apparecchio durante la calibrazione e non aprire lo sportello del forno. Informazioni generali sull’utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni dovuto a ustioni. Per tutti i programmi di cottu- ra vale: durante il funzionamento, il vapore caldo può...
Informazioni generali sull’utilizzo Se si apre la porta dell’apparecchio, sulla destra è possibile vedere il serbatoio dell'ac- . Riempire il serbatoio dell'acqua prima di ciascun utilizzo: − aprire la porta dell’apparecchio ed estrarre il serbatoio dell'acqua. − Riempire il serbatoio dell'acqua fi no all’indicazione MAX (circa 1.400 ml) con acqua fredda.
Utilizzo del forno a vapore − Aprire lo sportello per interrompere il programma. Il tempo residuo rimane visualizzato sul display. Dopo aver richiuso lo sportello, il programma prosegue automaticamente. Se si interrompe il processo di cottura a vapore premendo una volta il tasto , il forno a vapore continua a funzionare per tre minuti per far fuoriuscire il vapore caldo dall'apparecchio.
Utilizzo del forno a vapore − Ruotare la manopola di regolazione per impostare il tempo di scongelamento. Il tempo preimpostato è di 15 minuti. Il tempo regolabile più lungo è di 99 minuti e 59 secondi. − Premere sula manopola di regolazione per avviare lo scongelamento. Funzione di fermentazione Prima di avviare il programma di fermentazione, assicurarsi che ci sia suffi...
Utilizzo del forno a vapore Funzione timer Per poter utilizzare la funzione di timer deve essere impostata l’ora. − Ruotare la manopola di regolazione , fi no a che il simbolo della funzione di cottura desiderata si illumina sul display, quindi premere sul simbolo senza premere sulla manopola di regolazione.
Utilizzo del forno a vapore Funzione di grigliata, calore superiore − Ruotare la manopola di regolazione , fi no a quando il display non si illumina e confermare premendo sulla manopola. − Ruotare la manopola di regolazione per impostare la temperatura a intervalli di 10 °C e confermare la scelta premendo la manopola di regolazione.
Utilizzo del forno a vapore − Ruotare la manopola di regolazione per impostare la temperatura a intervalli di 5 °C e confermare la scelta premendo la manopola di regolazione. La funzione di cottura a vapore funziona con 50 °C, fi no ad un massimo di 100 °C. −...
Page 101
Utilizzo del forno a vapore indica- Peso/ Durata tore Utilizzo Funzione numero di Inserimento (min) display pezzi Ortaggi da radice Cottura al 15:00 200 - 600 g Inserimento cotti al vapore vapore 100 °C inferiore Verdura a foglia Cottura al 10:00 200 - 500 g Inserimento cotta al vapore...
Utilizzo del forno a vapore indica- Peso/ Durata tore Utilizzo Funzione numero di Inserimento (min) display pezzi Torta di mele Calore superiore 40:00 1 porzione Inserimento e inferiore 180 inferiore °C Pane challah Calore superiore 30:00 1 porzione Inserimento e inferiore 160 inferiore °C Cheesecake...
Page 103
Utilizzo del forno a vapore Cottura a vapore Alimenti Temp. Preparazione di Tempo di alimenti cottura Annotazioni [min] Carne Manzo 100 °C Triturato 600 g 18-25 Le fette spesse triturato possono essere Triturato e conge- 30-40 adagiate diret- lato, 600 g tamente su di un piatto.
Page 104
Utilizzo del forno a vapore Alimenti Temp. Preparazione di Tempo di alimenti cottura Annotazioni [min] Fette di 100 °C Fette di carne 30-40 manzo (3 cm di spessore) 50-60 500 g Fette di carne con- gelate (3 cm di spessore), 500 g Verdura Sedano 100 °C...
Page 105
Utilizzo del forno a vapore Alimenti Temp. Preparazione di Tempo di alimenti cottura Annotazioni [min] Verdura patate 100 °C Fette, 300 g 15-20 e frutta Fette congelate, 25-30 300 g Spinaci 100 °C tritato gelato e tritato Fungo 100 °C Fette, 300 g 13-18 Fette congelate, 300 g Mela, pera, 90 °C...
Page 106
Utilizzo del forno a vapore Alimenti Temp. Preparazione di Tempo di alimenti cottura Annotazioni [min] Riso Riso 100 g 100 °C Aggiungere 150 g di acqua sul disco dii vetro a prova di forno Riso 200g 100 °C Aggiungere 250 g di acqua sul disco dii vetro a prova di forno Riso 300 g...
Page 107
Utilizzo del forno a vapore Grigliata e funzionamento combinato Tempo di Modalità cottura Durante la Alimenti di funzio- Quantità Annotazione consigliato cottura namento: [min] Pollo Grill 1100 g 45:00-55:00 Dopo la Non prescaldare (intero) metà della 200 °C cottura gi- rare il cibo Combinata 1150 g 39:00-49:00...
Page 108
Utilizzo del forno a vapore Tempo di Modalità cottura Durante la Alimenti di funzio- Quantità Annotazione consigliato cottura namento: [min] Manzo Combinata 300 g 18:00-24:00 Dopo la Fette, 0,5 cm di metà della spessore (gelate, 200 °C cottura gi- 5 °C) rare il cibo Combinata 320 g...
Page 109
Utilizzo del forno a vapore Tempo di Modalità cottura Durante la Alimenti di funzio- Quantità Annotazione consigliato cottura namento: [min] Hot dog Grill 300 g 13:00-17:00 Dopo la 6 pezzi (congelati, metà della 5 °C) 180 °C cottura gi- Combinata 300 g 15:00-20:00 rare il cibo 6 pezzi (congelati,...
Pulire il forno a vapore Pulire il forno a vapore − Prima di pulire l’apparecchio estrarre la spina dalla presa. − Svuotare il contenitore dell'acqua dopo ogni utilizzo per motivi igienici e per evitare la formazione di condensa nell'apparecchio. − Pulire e asciugare l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Lasciare quindi raffreddare completamente l’apparecchio.
Risoluzione dei problemi Vaschetta raccogli gocce, griglia, contenitore per la cottura − Sciacquare e pulire vaschetta raccogli gocce , griglia e contenitore per la cottura dopo ogni utilizzo. Tali elementi dono idonei al lavaggio in lavastoviglie. Contenitore dell’acqua − Svuotare e pulire il contenitore dell'acqua dopo ogni utilizzo per motivi igie- nici e per evitare la formazione di condensa nell'apparecchio.
Page 112
Risoluzione dei problemi Problema/ Possibile causa Soluzione codice errore Non si riesce La spina non è inserita Staccare la spina e reinserirla dopo a mettere correttamente. ca. 10 secondi. in funzione l’apparecchio. Il fusibile è bruciato o è scat- Sostituire il fusibile o ripristinare tato l'interruttore automatico l'interruttore automatico.
Smaltimento Problema/ Possibile causa Soluzione codice errore Il dispositivo di sicurezza del- Contattare il servizio di assistenza. la vaschetta dell'evaporatore è attivato: Temperatura infe- riore a 40 °C dopo 3 minuti di funzionamento. Il sensore della vaschetta contattare il servizio di assistenza. di evaporazione è...
Dati tecnici Dati tecnici Tensione nominale: 230V ~ 50Hz Potenze nominali Grill: 1250 W Vapore: 1700 W Dimensioni (A x La x P) in mm Apparecchio: 352 × 504 × 433 Vano interno: 230 × 350 × 305 Volume del vano di cottura: 26 litri Peso netto: 15,3 kg...
Informazioni relative al servizio di assistenza Informazioni relative al servizio di assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.