Yamaha YSP-900 Mode D'emploi
Yamaha YSP-900 Mode D'emploi

Yamaha YSP-900 Mode D'emploi

Système acoustique numérique
Masquer les pouces Voir aussi pour YSP-900:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

E
YSP-900
Digital Sound Projector
Système Acoustique Numérique
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha YSP-900

  • Page 1 YSP-900 Digital Sound Projector Système Acoustique Numérique OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Restitution d’une ambiance sonore avec des INTRODUCTION sources à 2 voies ..........43 Écoute de la télévision avec son d’ambiance ..44 INTRODUCTION ..........2 Paramétrage du mode d’ambiance ......45 CARACTÉRISTIQUES........3 UTILISATION DU SON STÉRÉO ....46 EMPLOI DE CE MANUEL .........
  • Page 4: Introduction

    Le projecteur de son numérique YAMAHA YSP-900 récuse ceux qui prétendent que sans système acoustique compliqué et câblage complexe il n’est pas possible d’obtenir bon son d’ambiance multicanaux.
  • Page 5: Caractéristiques

    Cet appareil intègre la technologie Cinéma DSP Ce système de dématriçage sophistiqué permet de convertir les Numérique mise au point par YAMAHA Electronics signaux audio enregistrés sur 2 voies pour les restituer dans toute leur Corp. qui permet de restituer chez soi l’impact sonore des bande sur 5.1 voies, de manière à...
  • Page 6: Emploi De Ce Manuel

    EMPLOI DE CE MANUEL EMPLOI DE CE MANUEL Remarques • Ce mode d’emploi décrit la manière de raccorder et d’utiliser cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne chacun. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, les explications prennent en compte les touches du boîtier de télécommande.
  • Page 7: Accessoires Fournis

    ACCESSOIRES FOURNIS ACCESSOIRES FOURNIS Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants. Piles (×2) Câble à fibres optiques Boîtier de télécommande (×1) (AA, R6, UM-3) (×1) STANDBY/ON POWER POWER INPUT1 INPUT2 MACRO Câble audionumérique Câble vidéo pour affichage sur AUTO VOL MODE SETUP INPUTMODE...
  • Page 8: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant INPUT VOLUME STANDBY/ON 1 Prise OPTIMIZER MIC 6 STANDBY/ON Sert à brancher le microphone optimiseur fourni utilisé Cette touche met l’appareil en service ou en veille (voir pour exécuter AUTO SETUP (voir page 28). page 23).
  • Page 9: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant NIGHT SLEEP DIGITAL 1 Témoin NIGHT 4 Indicateur du niveau de sortie S’éclaire lorsqu’un des modes d’écoute tardive est Le niveau sonore s’affiche ici (voir page 39). sélectionné (voir page 52). 5 Afficheur multifonction 2 Témoin SLEEP Indique diverses informations pendant le réglage des Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors...
  • Page 10: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière (Modèle pour l’Europe) TV/STB SUBWOOFER VIDEO TV/STB OPTICAL COAXIAL AUDIO INPUT DIGITAL INPUT 1 Prises d’entrée audio analogique VCR 6 Prise AUX OPTICAL DIGITAL INPUT Utilisez ces prises pour effectuer une liaison analogique Utilisez cette prise pour relier cet appareil à un autre avec le magnétoscope (voir page 17).
  • Page 11: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Les fonctions de certaines touches du boîtier de télécommande dépendent de la position du sélecteur de Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. mode de fonctionnement (S). Les fonctions utilisées pour Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
  • Page 12 COMMANDES ET FONCTIONS G Microphone my beam V CH +/– Ce microphone capte les signaux d’essai émis par cet appareil Sélectionne les chaînes du téléviseur ou le canal du lors du réglage automatique avec my beam (voir page 48). magnétoscope (voir pages 78 et 79). H TV POWER W TV MUTE, CODE SET Cette touche met le téléviseur en service ou en veille (voir page 78).
  • Page 13: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION Vous trouverez ici une description de l’emplacement le mieux approprié pour l’installation de l’appareil avec une équerre métallique murale, un rack ou un support. Avant d’installer l’appareil Installation de l’appareil Cet appareil crée les sonorités d’ambiance en projetant des Installez l’appareil à...
  • Page 14 INSTALLATION Exemples d’installation Exemple 1 Installez cet appareil le plus près possible du centre du mur. Exemple 2 Installez cet appareil de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs. Exemple 3 Installez cet appareil le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
  • Page 15 INSTALLATION Utilisation d’une équerre métallique Utilisation d’un rack murale Vous pouvez installer l’appareil au-dessus ou au-dessous du téléviseur dans un rack du commerce. Vous pouvez installer l’appareil dans la pièce d’écoute au moyen d’une équerre métallique murale. Si vous installez cet appareil au-dessus du Équerre métallique murale téléviseur Cet appareil...
  • Page 16: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cet appareil est équipé de deux prises numériques optiques, d’une prise numérique coaxiale et de deux types de prises analogiques pour le raccordement d’appareils, par exemple un téléviseur, un lecteur DVD, un magnétoscope, un tuner satellite numérique, un tuner de télévision câblée et une console de jeu. En outre, sa liaison à un caisson de graves vous garantit une restitution plus puissante des basses fréquences.
  • Page 17: Raccordement À Un Téléviseur

    RACCORDEMENTS Raccordement à un téléviseur Vous pouvez relier cet appareil à un téléviseur sur lequel s’afficheront les informations de réglage (OSD) consécutives à l’emploi de SET MENU. Pour empêcher le câble optique de se débrancher, fixez-le à la bride fournie (voir page 14). Remarque Si vous raccordez cet appareil à...
  • Page 18: Raccordement À Un Graveur Ou Un Lecteur De Dvd

    RACCORDEMENTS Raccordement à un graveur ou un lecteur de DVD Pour utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, reliez la prise coaxiale de sortie numérique du lecteur de DVD à la prise coaxiale d’entrée numérique de cet appareil (DVD COAXIAL). Si le graveur ou le lecteur de DVD ne possèdent pas de prise coaxiale de sortie numérique, employez la liaison optique.
  • Page 19: Raccordement À Un Magnétoscope

    RACCORDEMENTS Raccordement à un magnétoscope Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio analogiques (VCR R/L) de cet appareil. Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches blanches sur les prises de gauche. Signal vidéo vers le téléviseur Sortie audio analogique...
  • Page 20: Raccordement À Un Tuner Satellique Numérique Ou À Un Tuner De Télévision Câblée

    RACCORDEMENTS Raccordement à un tuner satellique numérique ou à un tuner de télévision câblée Pour raccorder un tuner satellite numérique ou un tuner de télévision câblée, reliez la prise de sortie numérique optique de votre tuner satellite numérique ou de télévision câblée à la prise d’entrée numérique optique (TV/STB OPTICAL) de cet appareil. Pour utiliser un magnétoscope, reliez les prises de sortie audio analogique du magnétoscope aux prises d’entrée audio analogique (TV/STB R/L) de cet appareil.
  • Page 21: Raccordement À Des Appareils Extérieurs

    RACCORDEMENTS Raccordement à des appareils extérieurs Pour utiliser un appareil extérieur, reliez la prise optique de sortie numérique de l’appareil concerné à la prise optique d’entrée numérique de cet appareil-ci (AUX OPTICAL). Vous pouvez utiliser un graveur ou un lecteur de DVD, ou tout autre appareil susceptible d’être relié par une liaison optique pour signaux numériques.
  • Page 22: Raccordement À Un Caisson De Graves

    RACCORDEMENTS Raccordement à un caisson de graves Pour utiliser un caisson de graves, reliez la prise d’entrée monophonique du caisson de graves à la prise de sortie monophonique de cet appareil (SUBWOOFER OUT). Le caisson de graves n’émettra aucun son s’il a seulement été raccordé. Pour pouvoir restituer le son, le caisson de graves doit être mis sous tension et AUTO SETUP (voir page 27) doit être exécuté...
  • Page 23: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. A une prise secteur...
  • Page 24: Préparatifs

    PRÉPARATIFS PRÉPARATIFS Mise en place des piles dans le Retirez la feuille transparente avant d’utiliser le boîtier de télécommande. boîtier de télécommande Appuyez Portée des signaux de commande Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit. Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l’appareil et dirigez-le vers le capteur de cet appareil.
  • Page 25: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    PRÉPARATIFS Utilisation du boîtier de Mise sous tension télécommande Cette section décrit la commande de cet appareil au moyen du boîtier de télécommande. Les fonctions du boîtier de télécommande dépendent de la position du sélecteur de mode de fonctionnement. Par exemple, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil.
  • Page 26: Utilisation Set Menu

    La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. cet appareil sans quoi les informations OSD ne pourront pas être affichées. YSP-900 Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande pour Push [MENU] to begin set-up mettre l’appareil sous tension.
  • Page 27: Organigramme De Set Menu

    UTILISATION SET MENU Organigramme de SET MENU Le schéma d’ensemble des réglages est illustré par l’organigramme suivante. Exécutez LANGUAGE SETUP. Voir “CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD” à la page 26. Exécutez AUTO SETUP (IntelliBeam). Voir “AUTO SETUP (IntelliBeam)” à la page 27. En cas d’erreur Cherchez la solution au problème.
  • Page 28: Changement De La Langue De L'affichage Osd

    CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD CHANGEMENT DE LA LANGUE DE L’AFFICHAGE OSD Cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle la page SET MENU de cet appareil doit être affichée. Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur pour sélectionner la fonctionnement sur YSP pour agir sur cet langue, puis appuyez sur ENTER.
  • Page 29: Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Cet appareil crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux sonores sur les murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique classique pour que cet appareil restitue le meilleur son possible.
  • Page 30: Installation Du Microphone Optimiseur

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Installation du microphone optimiseur Le microphone optimiseur fourni capte et analyse le son que cet appareil produit dans l’environnement où il se trouve. Procédez de la façon suivante pour relier le microphone optimiseur à cet appareil et assurez-vous qu’il est bien placé sans gros obstacles entre sa position et les murs de la pièce.
  • Page 31: Utilisation De Auto Setup (Intellibeam)

    AUTO SETUP (IntelliBeam) Utilisation de AUTO SETUP (IntelliBeam) Lorsque le microphone optimiseur est raccordé à cet appareil et installé correctement dans la pièce, lancez AUTO SETUP de la façon suivante. Vous pouvez aussi exécuter la procédure AUTO SETUP en appuyant simplement plus de 2 secondes sur AUTO SETUP sur le boîtier de télécommande.
  • Page 32 AUTO SETUP (IntelliBeam) Remarques Appuyez sur MENU sur le boîtier de télécommande. • La pièce doit être aussi silencieuse que possible pendant l’exécution de AUTO SETUP. La page SET MENU s’affiche sur l’écran du • Vous obtiendez de meilleurs résultats en sortant de la pièce téléviseur.
  • Page 33 AUTO SETUP (IntelliBeam) Appuyez sur pour sélectionner Vérifiez une nouvelle fois les points suivants BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only avant de lancer la procédure AUTO SETUP. ou SOUND OPTIMZ only, puis appuyez sur • Est-ce que le microphone optimiseur est bien raccordé...
  • Page 34 AUTO SETUP (IntelliBeam) Assurez-vous que la page suivante est bien Débranchez le microphone optimiseur de la affichée sur l’écran du téléviseur. prise OPTIMIZER MIC sur la face avant. Les résultats de la procédure AUTO SETUP apparaissent sur l’écran du téléviseur. Exemple 1 SHOW RESULT MEASUREMENT COMPLETE...
  • Page 35 Si le problème position/connection and re-try. persiste, contactez le service après-vente YAMAHA le plus proche. ERROR E-7 Une erreur système s’est produite. Réexécutez la procédure AUTO SETUP.
  • Page 36: Utilisation De La Mémoire Système

    UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Utilisation pratique de la mémoire Utilisez pour sélectionner MEMORY, système puis appuyez sur ENTER. La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués dans SET MENU dans la mémoire système de l’appareil.
  • Page 37: Chargement Des Réglages

    UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Chargement des réglages Appuyez sur pour sélectionner MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3, puis Vous pouvez restaurer les réglages sauvegardés dans appuyez sur ENTER. “Sauvegarde des réglages” à la page 34 selon la pièce dans La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. laquelle la chaîne est installée.
  • Page 38 UTILISATION DE LA MÉMOIRE SYSTÈME Appuyez sur pour sélectionner Appuyez une nouvelle fois sur ENTER. LOAD, puis appuyez sur ENTER. Les nouveaux paramètres sont sauvegardés dans MEMORY1, MEMORY2 ou MEMORY3. Après la La page suivante apparaît sur l’écran du téléviseur. sauvegarde des paramètres, la page SET MENU réapparaît.
  • Page 39: Lecture

    LECTURE LECTURE Utilisation des touches de la face avant Sélection de la source Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT sur la face Vous pouvez obtenir le son des appareils raccordés à cet avant pour sélectionner TV, DVD, VCR et AUX. appareil en appuyant plusieurs fois de suite sur INPUT Le nom de la source sélectionnée et le mode d’entrée pour sélectionner la source sur la face avant ou en...
  • Page 40: Écoute D'une Source

    LECTURE Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement Le cas échéant, diminuez le niveau de sortie sur YSP pour changer le mode de fonctionnement de cet appareil et appuyez sur du téléviseur de manière que ses haut- parleurs n’émettent aucun son. VCR sur le boîtier de télécommande pour voir une vidéocassette.
  • Page 41: Réglage Du Niveau Sonore

    LECTURE Réglage du niveau sonore Coupure des sons VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE CODE SET Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. INPUT VOLUME STANDBY/ON La mention AUDIO MUTE ON apparaît sur l’afficheur de la face avant et l’indicateur de niveau sonore clignote.
  • Page 42: Utilisation Du Son D'ambiance

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE UTILISATION DU SON D’AMBIANCE En changeant le mode de faisceaux avec les touches de mode de faisceaux du boîtier de télécommande, vous pouvez obtenir un son d’ambiance multivoies. Sélectionnez 3 faisceaux, 5 faisceaux et stéréo plus 3 faisceaux pour obtenir un son multivoies.
  • Page 43: Stéréo Plus 3 Faisceaux

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Stéréo plus 3 faisceaux 3 faisceaux Les signaux sont émis par les voies avant gauche et droite Les signaux sonores sont émis par les voies gauche, droite et les faisceaux sonores par les voies centrale et et centrale.
  • Page 44 UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Témoins des décodeurs Modes d’ambiance et emplois conseillés Des indicateurs s’allument de la façon suivante sur Sources l’afficheur de la face avant de l’appareil en fonction de la Mode d’ambiance conseillées source utilisée et du mode d’ambiance adopté: Dolby Pro Logic –...
  • Page 45: Restitution D'une Ambiance Sonore Avec Des Sources À 2 Voies

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Restitution d’une ambiance sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur avec des sources à 2 voies SURROUND sur le boîtier de télécommande (ou appuyez sur SURROUND puis sur En changeant simplement le mode d’ambiance, des pour changer de mode d’ambiance. sources à...
  • Page 46: Écoute De La Télévision Avec Son D'ambiance

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Écoute de la télévision avec son Appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de d’ambiance télécommande pour régler le niveau de sortie. Les signaux sonores analogiques que produit le téléviseur peuvent être perçus comme des sons d’ambiance. VOLUME Avant d’effectuer les opérations suivantes, réglez le volume de cet appareil sur 30.
  • Page 47: Paramétrage Du Mode D'ambiance

    UTILISATION DU SON D’AMBIANCE Lorsque vous sélectionnez Dolby Pro Paramétrage du mode d’ambiance Logic II Music Vous pouvez paramétrer Dolby Pro Logic II Music et DTS PANORAMA Neo:6 Music de manière à obtenir les meilleurs effets Les sons des voies gauche et droite sont très sonores.
  • Page 48: Utilisation Du Son Stéréo

    UTILISATION DU SON STÉRÉO UTILISATION DU SON STÉRÉO Écoute en stéréo Remarques • Dans le cas d’une source multivoie, tous les signaux, à En réglant le mode de faisceaux sur stéréo avec les l’exception de ceux correspondant aux voies avant gauche et touches de mode de faisceaux du boîtier de droite, sont mixés et émis par les voies avant gauche et droite.
  • Page 49: Reproduction D'un Son Plus Claire (My Beam)

    REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (MY BEAM) REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (My beam) Dans un environnement bruyant, il est possible d’obtenir un son plus clair et net en sélectionnant my beam comme mode de faisceaux, et en orientant directement les faisceaux sonores d’une seule voie vers la position d’écoute. Ce mode est idéal si vous ne voulez pas que les faisceaux sonores soient réfléchis par les murs de la pièce ou si vous voulez écouter de la musique ou regarder des films la nuit sans déranger personne.
  • Page 50: Utilisation Du Réglage Manuel

    REPRODUCTION D’UN SON PLUS CLAIRE (My beam) Utilisation du réglage manuel L’angle des faisceaux peut être réglé manuellement pendant l’écoute d’une source. Cette fonction est utile lorsque la position d’écoute est hors de portée et le réglage automatique impossible. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil.
  • Page 51: Utilisation Des Programmes De Champs Sonores

    à améliorer l’ambiance sonore. La plupart des programmes de champs sonores visent à récréer l’acoustique de salles de concert célèbres, de clubs de musique et des cinémas. Les modes CINEMA DSP YAMAHA sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Remarque Choisissez le champ sonore que vous préférez sans vous référer au nom proprement dit.
  • Page 52: Sélection De Programmes Cinema Dsp

    UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Programme film Sélection de programmes CINEMA Sélectionnez ce programme de champ sonore pour regarder un film, surtout s’il est enregisté en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround. Les dialogues et les effets sonores seront plus clairs, et un vaste espace Vous avez le choix entre trois programmes de champs cinématique sera créé...
  • Page 53: Arrêt Des Programmes Cinema Dsp

    UTILISATION DES PROGRAMMES DE CHAMPS SONORES Arrêt des programmes CINEMA Réglage des niveaux de l’effet CINEMA DSP Arrêtez les programmes CINEMA DSP quand vous Les réglages effectués en usine permettent d’obtenir un voulez écouter le son original sans les champs sonores. son de grande qualité.
  • Page 54: Utilisation Du Mode D'écoute Tardive (Mode D'écoute Tardive/Mode Égal Au Volume Tv)

    UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (MODE D’ÉCOUTE TARDIVE/MODE ÉGAL AU VOLUME TV) UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (Mode d’écoute tardive/Mode égal au volume TV) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans la soirée.
  • Page 55 UTILISATION DU MODE D’ÉCOUTE TARDIVE (Mode d’écoute tardive/Mode égal au volume TV) Appuyez sur sur le boîtier de télécommande pour régler le niveau de la compression lorsque NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC ou TV EQUAL VOL est affiché. ENTER Effect.Lvl:MIN Effect.Lvl:MID Effect.Lvl:MAX • Sélectionnez Effect.Lvl:MIN pour utiliser la compression minimale.
  • Page 56: Accentuation Du Grave (Trubass)

    ACCENTUATION DU GRAVE (TRUBASS) ACCENTUATION DU GRAVE (TruBass) La technologie SRS TruBass permet d’améliorer la restitution des basses fréquences même sans caisson de graves et fournit des graves encore plus profonds et riches lorsqu’un caisson de grave est raccordé. Remarque L’option TruBass n’est pas disponible lorsque my beam est sélectionné...
  • Page 57: Utilisation De La Minuterie De Mise Hors Service

    UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette fonction peut être utilisée pour s’endormir en musique. La musique s’arrêtera au bout du temps fixé. À...
  • Page 58: Arrêt De La Minuterie De Mise Hors Service

    UTILISATION DE LA MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE Arrêt de la minuterie de mise hors service Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet appareil. TV/AV Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP sur le boîtier de télécommande de sorte que SLEEP OFF apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 59: Manual Setup

    MANUAL SETUP MANUAL SETUP Vous pouvez utiliser MANUAL SETUP pour effectuer un réglage fin des paramètres de l’environnement d’écoute, définir précisément les signaux sonores, le direction des faisceaux sonores, ou bien choisir les conditions pour l’entrée numérique et l’affichage sur l’écran (OSD). Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 60: Utilisation De Manual Setup

    MANUAL SETUP Utilisation de MANUAL SETUP Utilisez pour sélectionner MANUAL SETUP, puis appuyez sur ENTER. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque La page suivante apparaît sur l’écran de téléviseur. paramètre et définir sa valeur. 5BEAM ST+3BEAM 3BEAM STEREO MY BEAM SURROUND...
  • Page 61: Beam Menu

    MANUAL SETUP • Sélectionnez FLAT TO WALL si l’appareil est installé BEAM MENU parallèlement au mur. Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même que la distance de la Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui position d’écoute à...
  • Page 62 MANUAL SETUP • Sélectionnez ANGLE TO WALL OR CORNER si BEAM ADJUSTMENT l’appareil est installé dans un coin de la pièce. (Réglage des faisceaux) Spécifiez la largeur et la longueur de la pièce de même Utilisez ce menu pour le réglage manuel des différentes que la distance de la position d’écoute à...
  • Page 63 MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distance au point focal) (Longueur du trajet du faisceau) Utilisez ce paramètre pour préciser la distance entre l’avant de l’appareil et le point focal de chaque voie et Un certain retard doit être spécifié pour chaque voie afin conférer plus d’ampleur à...
  • Page 64 MANUAL SETUP TREBLE GAIN (Aigus) IMAGE LOCATION (Position de l’image) Sert à régler le niveau de sortie des aigus sur chaque voie. Ce paramètre sert à ajuster la provenance du son transmis par les voies avant gauche et droite, tel qu’on l’entend, pour qu’il semble le plus proche possible de la voie Si la surface sur laquelle se réfléchissent les faisceaux avant centrale.
  • Page 65: Sound Menu

    MANUAL SETUP SUBWOOFER SET (Caisson de graves) SOUND MENU Utilisez ce menu pour le réglage manuel des paramètres du caisson de graves. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent la sortie sonore. SET MENU → MANUAL SETUP → SOUND MENU B)SUBWOOFER SET BASS OUT;;;;;FRONT CROSS OVER;;;100Hz...
  • Page 66 MANUAL SETUP MUTE LEVEL (Niveau du silencieux) DD/DTS Dynamic Range Utilisez ce menu pour définir l’amplitude de l’atténuation (Plage dynamique des signaux Dolby apportée par le silencieux. Digital et DTS) Choix: MUTE, –20 dB Ce paramètre sert à sélectionner le degré de compression •...
  • Page 67: Input Menu

    MANUAL SETUP INPUT MODE (Mode d’entrée) INPUT MENU Utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises DIGITAL INPUT à la mise en Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui service de l’appareil. Pour de plus amples détails déterminent la sortie audio et vidéo.
  • Page 68 MANUAL SETUP INPUT RENAME Appuyez sur ENTER pour la dégager. (Changement du nom d’une entrée) Le nouveau nom est enregistré et la page précédente Ce paramètre sert à changer le nom de la source d’entrée sur est rétablie. l’affichage OSD et sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur une touche de sélection d’entrée (TV, STB, DVD, VCR ou AUX) pour sélectionner l’appareil dont le nom doit être modifié, puis procédez comme il est dit ci-dessous.
  • Page 69: Display Menu

    MANUAL SETUP OSD SET (Réglages OSD) DISPLAY MENU Utilisez ce menu pour régler la position et la couleur du fond de l’affichage OSD. Utilisez ce menu pour régler les différents paramètres qui déterminent l’affichage. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD OSD SHIFT;;;;;;;;0 BACK...
  • Page 70: Réglage De La Balance Audio

    RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO Vous pouvez régler le niveau de sortie des faisceaux sonores sur chaque voie à l’aide du signal d’essai ou la sortie audio dans chaque mode de faisceaux pour obtenir un son d’ambiance plus proche de la réalité. Utilisation du signal d’essai Utilisez pour sélectionner la voie à...
  • Page 71: Utilisation Du Signal Audio En Cours De Lecture

    RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO Utilisation du signal audio en Appuyez sur TEST lorsque les réglages sont cours de lecture terminés. Il est possible de régler manuellement le niveau de chaque TEST voie tout en écoutant une source, par exemple un DVD. Remarques CH LEVEL MENU...
  • Page 72 RÉGLAGE DE LA BALANCE AUDIO Remarque SWFR n’est disponible que si un caisson de graves est relié à cet appareil et si SWFR est sélectionné pour BASS OUT dans SOUND MENU (voir page 63). Utilisez pour régler le niveau de sortie. ENTER Plage de réglage: –10 dB à...
  • Page 73: Selection D'un Mode D'entrée

    SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE SÉLECTION D’UN MODE D’ENTRÉE Le type de signaux audio à transmettre par la source sélectionnée peut être choisie en de préférences personnelles ou de la source. Il est conseillé de régler le mode d’entrée sur AUTO dans la plupart des cas. Remarques •...
  • Page 74: Réglage Des Paramètres Système

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Cet appareil comprend d’autres menus qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Ces menus proposent d’autres options qui peuvent être utilisées pour régler ou personnaliser les fonctions de cet appareil. Utilisation des paramètres du Relâchez INPUT sur la face avant.
  • Page 75: Réglage De Max Volume

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Appuyez sur pour sélectionner Appuyez sur sur le boîtier de PROTECT: ON ou PROTECT: OFF. télécommande de sorte que MAX VOLUME SET apparaissent sur l’afficheur de la face avant. ENTER ENTER PROTECT: ON MAX VOLUME SET Appuyez sur ENTER.
  • Page 76: Réglage De Turn On Volume

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Réglage de TURN ON VOLUME Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en mode d’attente. Le niveau de volume initial, valide à la mise sous tension de l’appareil, peut être spécifié. Répétez les étapes 1 à 3 dans “Utilisation STANDBY/ON des paramètres du système”...
  • Page 77: Réglage De Factory Preset

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Réglage de FACTORY PRESET Appuyez sur pour sélectionner DEMO: ON ou DEMO: OFF. Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de cet appareil. Cette opération a pour effet de rétablir les valeurs initiales de TOUS les paramètres de SET MENU. Remarque ENTER Après cette opération, vous devez exécuter une nouvelle fois...
  • Page 78 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES SYSTÈME Appuyez sur pour sélectionner PRESET: RESET ou PRESET: CANCEL. ENTER PRESET: RESET PRESET: CANCEL • Sélectionnez PRESET: RESET pour rétablir tous les réglages actuels. • Sélectionnez PRESET: CANCEL pour annuler cette opération. Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant pour mettre cet appareil en mode d’attente.
  • Page 79: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez programmer les codes de commande appropriés et régler le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV pour changer la zone de commande.
  • Page 80: Commande Des Autres Appareils

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Utilisation du téléviseur Utilisation du lecteur de DVD Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis appuyez sur TV pour sélectionner le téléviseur comme source. appuyez sur DVD pour sélectionner le lecteur de DVD comme source.
  • Page 81 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation du magnétoscope Utilisation du STB (Télévision câblée/Tuner satellite) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur TV/AV puis appuyez sur VCR pour sur TV/AV puis appuyez sur STB pour sélectionner le magnétoscope comme source.
  • Page 82: Utilisation Des Macros Tv

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros TV avec tuner Les macros TV permettent d’effectuer toute une série Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de télécommande d’opérations en appuyant sur une seule touche. Par et maintenez la pression, puis appuyez sur une des exemple, pour lire un DVD il faut normalement mettre touches de sélection d’entrée pour sélectionner la...
  • Page 83 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Réglages de macros pour un téléviseur Utilisation des macros sans tuner Réglez le sélecteur de mode de Appuyez sur CODE SET sur le boîtier de fonctionnement sur YSP pour agir sur cet télécommande et maintenez la pression, puis appareil.
  • Page 84: Guide De Dépannage

    YAMAHA le plus proche. Généralités...
  • Page 85 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Distorsion, ou graves trop faibles. La valeur de CROSS OVER de Choisissez pour CROSS OVER la valeur SUBWOOFER SET n’est pas qui convient. convenablement choisie. Un des modes d’écoute de nuit est Désactivez les modes d’écoute de nuit.
  • Page 86 GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de télécommande ne La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une fonctionne pas ou n’agit pas distance inférieure à 6 m et sous un angle convenablement.
  • Page 87: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE DTS (Digital Theater Systems) Formats des gravures sonores Digital Surround Le système numérique DTS a été mis au point pour Dolby Digital remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6 Dolby Digital est un système numérique de correction pistes numériques;...
  • Page 88: Index

    INDEX INDEX Affichage sur l’écran (OSD)........... 24 PCM ................85 Afficheur de la face avant ..........7 AUTO SETUP (IntelliBeam) ......... 27 SET MENU ..............24 Signal d’essai ..............68 Boîtier de télécommande........9, 22, 23 Support de câble.............. 14 Support de microphone plat..........
  • Page 89 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AMPLIFICATEUR GÉNÉRALITÉS • Alimentation • Puissance de sortie maximale (EIAJ) [Modèle pour l’Australie] ........CA 240 V, 50 Hz ..........2 W (1 kHz, DHT 10%, 4 Ω) × 21 [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ....CA 230 V, 50 Hz 20 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω) ×...
  • Page 90 THOMSON NOKIA OCEANIC AKAI 295, 296 PORTLAND 297, 256 TOSHIBA 634, 665, 666, 667 ALBA PROSCAN 293, 221 YAMAHA 699, 622, 623, OKANO PROSCAN 231, 241, 251 647, 682 OLYMPIC 325, 328 BELL & PROTON 297, 250, 260, 270 ZERITH...
  • Page 91 CABLE TV TUNER 739, 752, 753, 755, 758, 759, 762 GENERAL INSTRUMENT HAMIN 723, 724, 725, 726, 727 HITACHI JEROLD 722, 728, 729, 732, 733, 734, 735, 736, 737 MAGNAVOX MOTOROLA 739, 742, 743 PANASONIC 744, 745, 746, 747, 783, 784 PHILLIPS 763, 764, 765, 766, 767, 768...
  • Page 92 YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in Malaysia WH83010 YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
  • Page 93 Connect your TV or DVD player to this unit using appropriate cables as shown below. Connecting a subwoofer enhances bass sound for listening enjoyment. YSP-900 For further information on connecting other components, see pages 14 to 20 in the Owner’s Manual.
  • Page 94 This unit employs the YAMAHA IntelliBeam technology with the aid of the supplied optimizer microphone, allowing you to achieve highly accurate sound adjustments that best match your listening environment. Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the AUTO SETUP procedure. Make sure that there are no children around in the listening room while the AUTO SETUP procedure is in progress.
  • Page 95 Pour la connexion, utilisez les câbles adaptés (voir ci-dessous). En connectant un caisson de graves, vous apprécierez mieux encore le rendu des graves. YSP-900 Pour de plus amples informations sur la connexion d’autres appareils, reportez-vous aux pages 14 à 20 du Mode d’emploi.
  • Page 96 AUTO SETUP (IntelliBeam). Cet appareil qui bénéficie de la technologie intelliBeam de Yamaha avec microphone d’optimisation inclus, vous permet des réglages sonores d’une extrême précision, en parfaite harmonie avec votre ambiance d’écoute. Sachez qu’il est normal que les sons d’essai puissants soient restitués pendant la procédure AUTO SETUP. Faites en sorte qu’il n’y ait pas d’enfants dans la pièce pendant le déroulement de la procédure AUTO SETUP.
  • Page 97 Conecte su TV o reproductor DVD a la unidad utilizando los cables adecuados, tal como se muestra en el siguiente gráfico. Conectando un subwoofer se mejora el sonido de los YSP-900 bajos, para disfrutar más de la escucha. Para obtener más información sobre cómo conectar otros componentes, consulte las páginas 14 a 20 en el Manual de Instrucciones.
  • Page 98 Esta unidad emplea la tecnología IntelliBeam de YAMAHA que, con ayuda del micrófono optimizador incluido, le permite seleccionar con gran precisión los ajustes de sonido que mejor correspondan a su entorno de escucha. Téngase en cuenta que es normal que se emitan tonalidades bastante fuertes de prueba, durante el procedimiento de AUTO SETUP.

Table des Matières