Page 1
Armoire climatisée VX25 Blue e+ Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ SK 3185030 SK 3185730 Notice de montage, d'installation et d'emploi...
Page 2
Cher client ! Nous vous remercions d'avoir choisi un climatiseur pour montage sur le toit « Blue e+ » ou « l'armoire climatisée VX25 Blue e+ » de Rittal ! La présente notice de montage, d'installation et d'utili- sation concerne autant le climatiseur pour montage sur le toit que l'armoire climatisée.
Page 3
Opmerking: Указание: De montage-, installatie- en ge- Руководство по монтажу, уста- bruikshandleiding is ook te новке и эксплуатации можно downloaden via www.rittal.nl. найти на сайте www.rittal.ru. 提示: Obs: 装配和操作说明可从 Montage-, installations- och www.rittal.cn 下载。 bruksanvisningen kan även lad- das ner på www.rittal.se.
Page 4
Safety instruc- tions and war- nings Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 DE ...
Page 5
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 SK Návod pre rozvádzačov skriňu VX 25 sa dodáva spolu s integračným riešením VX25 Blue e+. V tomto návode nájdete ďalšie bez- pečnostné...
Page 6
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 RO Trebuie respectate cerințele de racordare ale companiei locale de alimentare cu energie. Înainte de lucrările de întreținere, decuplați alimentarea electrică, apoi așteptați minim 5 minute înainte de a interveni asupra aparatului.
Page 7
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 RU При транспортировке вручную обращайте внимание на максимально допустимый вес. При необходимости используйте подъемное...
Page 8
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 DE Vor dem Abnehmen der Haube muss das Gerät mind. 10 Min. abkühlen, um Verbrennungen an heißen Oberflächen zu vermeiden. EN ...
Page 9
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 BG Не използвайте запалими течности за почистване. GR ...
Page 10
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 SI Pred zagonom se prepričajte, da je sistem za odvajanje kondenzata nameščen v skladu z navodili v poglavju 5.3.4. Pri vzdrževanju za končno uporabo je treba redno preverjati delovanje naprave.
Page 11
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 CZ Eventuálně nutné opravy na chladicím okruhu smí provádět pouze kvalifikovaný chladírenský technik. BG ...
Page 12
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 eller opereres på lokaliteter med offentlig adgang (Se DIN EN 60335-2-40, paragraf 3.119) Enheden er udelukkende designet til stationært brug.
Page 13
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+ Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010 sumontuojamas ir eksplotuojamas viešai prieinamose vietose (pagal DIN EN 60335-2-40, punktas 3.119). Prietaisas skirtas tik staciona- riam naudojimui.
Sommaire Sommaire Utilisation ........28 Généralités..........28 Remarques relatives à la documen- Structure de l'affichage ......28 tation ..........15 7.2.1 Écran de démarrage ........... 29 Certification CE .......... 15 7.2.2 Modification de la valeur d'un paramètre ..... 29 Menu d'information ........30 Conservation des documents ....
Certification CE sur support numérique. Rittal GmbH & Co. KG atteste la conformité du climati- Une notice sur l'armoire électrique VX25 est également seur à la directive machines 2006/42/CE et à la directive fournie avec l'armoire climatisée.
3 Description du produit – Seule une personne formée est autorisée à exploiter le climatiseur. – Les enfants et les personnes qui ont des capacités co- gnitives et de coordination limitées ne doivent pas utiliser, entretenir ou nettoyer l'appareil, ni l'utiliser comme un jouet.
3 Description du produit gène à l'état gazeux est dirigé vers le circuit externe et Raccordement de l'interface IoT (3124.300) (X3) Raccordement de la fiche de signalisation (X2) vers le condenseur sous l'effet du compresseur. Le Entrée d'air avec ventilateur d'évaporateur (circuit in- fluide frigorigène s'y condense et redevient liquide.
La résistance chauffante est automatiquement activée lorsque le compresseur est en fonction et fonctionne en- Les climatiseurs d'armoire électrique Rittal sont équipés core 15 minutes après la mise hors fonction du com- d'un régulateur électronique qui permet de régler les presseur.
VX25 Blue e+ d'inspection et de maintenance. Nombre Désignation Rittal GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en Armoire climatisée VX25 Blue e+ cas de dommages imputables à la non-observation de la présente documentation. Cela est également valable composée de pour la non-observation des documentations en vigueur –...
équipement n'a été monté dans l'armoire. Un taraudage M12 dans lequel il est possible de visser un anneau de transport Rittal (p. ex. d'une armoire élec- trique) est présent sur le dessus du carter. Le climatiseur peut être aisément gruté.
Page 21
4 Transport et manipulation Avertissement ! ¼ F Risque dû au basculement causé par le ¼ F ¼ F ¼ F déplacement du centre de gravité. Blo- quer le crochet de levage de la grue contre tout retournement. Avertissement ! Veuillez respecter le poids maximal ad- missible qu'une personne puisse porter.
5 Installation Installation Exigences vis à vis du lieu d'implantation Respecter les indications suivantes lors du choix du lieu d'implantation : Consignes de sécurité – Le lieu d'implantation du climatiseur doit être choisi de Avertissement ! manière à garantir une parfaite aération et ventilation Veuillez respecter le poids maximal ad- (distance d'au moins 200 mm entre le climatiseur et le missible qu'une personne peut porter.
5 Installation Remarque : si aucun climatiseur propre n'est exploité sur l'armoire juxtaposée, la puissance frigorifique n'est peut-être plus suffisante pour le refroi- dissement de tous les composants intégrés. 5.3.2 Réaliser la découpe de montage dans l'ar- moire électrique Remarque : il n'est pas nécessaire de réaliser une dé- coupe de montage pour l'armoire climatisée.
5 Installation tion peut également être installé ultérieurement comme accessoire (3355.720). Indications générales pour la pose du tuyau d'éva- cuation d'eau de condensation – Le tuyau doit être installé avec une pente suffisante et constante pour éviter l'effet de siphon. –...
5 Installation Enficher ensuite le tuyau d'évacuation d'eau de condensation fourni sur l'embout à visser et le serrer avec le collier de serrage (également fourni). Remarque : si vous utilisez le point de raccordement sous le climatiseur, il faut y raccorder le tuyau d'évacuation d'eau de condensation fourni.
Page 26
5 Installation être du type « à action retardée (Time Delay CCMR) » – Les récepteurs sont surveillés électriquement par l'in- ou un des disjoncteurs suivants listés UL (DIVQ/7) : verter et mis hors fonction en cas de défaut. – 3RV2711-4AD10 de SIEMENS (E235044) courant nominal 15 A Contact de porte –...
5 Installation l'identification correspondante des raccordements (fig. 16 ou fig. 17). Fig. 14 : point de raccordement pour l'équipotentialité Légende Point de raccordement M6 Fixer l'équipotentialité avec la vis, la rondelle et la ron- delle de contact au point de raccordement de l'appa- reil.
Mettre ensuite le climatiseur sous tension. cos φ = 1 Le logo Rittal apparaît tout d'abord sur l'afficheur et I max. = 2 A après peu de temps l'écran de démarrage. U max. = 250 V ...
7 Utilisation 7.2.1 Écran de démarrage Pos. Désignation Icônes possibles L'écran de démarrage est toujours affiché lors du fonc- tionnement normal du climatiseur, aussi longtemps Menu d'information qu'aucun message de défaut n'est présent. Indications de défaut (si existants) Icône de maintenance (si nécessaire) Configuration Tab.
7 Utilisation est expliquée comme suit avec l'exemple du réglage de Consulter la liste à l'aide des fonctions « Montée » ou la température de consigne : « Descente ». À l'écran de démarrage, cliquer sur la fonction « Confi- Symbole Paramètre guration ». Saisir le code PIN pour avoir accès aux écrans secon- Numéro de série daires du menu « Configuration ».
7 Utilisation Un écran dans lequel vous devez saisir le code PIN Modifier l'unité pour l'accès aux écrans secondaires est affiché. Toutes les valeurs de température de l'appareil peuvent être affichées soit en degrés Celsius « °C » soit en de- Remarque : grés Fahrenheit « °F ».
Page 32
7 Utilisation Remarque : la sonde de température externe est dispo- nible chez Rittal entant qu'accessoire (voir le paragraphe 13 « Accessoires »). Modifier la température de consigne à l'aide des fonc- tions « Montée » ou « Descente » ou sélectionner di- rectement la température souhaitée.
7 Utilisation – Seuil d'alerte : 38 °C (100 °F) Appuyer sur le symbole « Info sur le réseau » pour ac- céder à la liste des pages écrans secondaires. Hypothèse : Symbole Paramètre – Température de l'air aspiré : 37 °C (< seuil d'alerte) –...
7 Utilisation cordement du relais de défauts »). Les sorties de relais Valider la saisie en appuyant sur « OK ». peuvent être configurées ainsi : Configurer si nécessaire les autres sorties de relais Cliquer sur le symbole « Relais de défauts » pour affi- avec d'autres défauts.
Fig. 21 : exemple de tracé de la puissance frigorifique rière le message de défaut si celui-ci peut être supprimé uniquement par le service après-vente de Rittal. Remarque : Mettez-vous dans ce cas en relation avec le service –...
être supprimés par l'exploitant lui-même (fig. 18, pos. 14). Mettez-vous en relation avec le service après-vente de Rittal si vous ne pouvez pas supprimer vous-même le défaut (voir le paragraphe 14 « Coordonnées des ser- vices après-vente »). 7.5.2 Affichage en cas de défauts...
Alerte condensats Veuillez vérifier si l'évacuation des eaux de condensation de votre cli- matiseur est bloquée et supprimer ce blocage. Veuillez contacter votre service après-vente Rittal si le défaut ne peut pas être suppri- mé. Tab. 25 : messages de défaut...
Page 38
Si aucun blocage n'est visible, veuillez remplacer le ventilateur du circuit interne. Vous pouvez demander la pièce de rechange nécessaire auprès de Rittal directement via l'application Blue e+. Utilisez pour cela le formulaire de contact « Effectuer une demande d'entretien ».
Rittal. Alarme Refr.act. – Le refroidissement actif de votre appareil est défectueux. Veuillez vous adresser immédiatement au service après-vente Rittal ou vérifier le dimensionnement de votre climatiseur. Tab. 25 : messages de défaut Inspection et entretien Remarques concernant le circuit frigori- fique Consignes de sécurité...
Porter des gants anti-coupures. équipés d'un contrôleur de température. Rittal recommande de faire vérifier les ventilateurs du Le filtre plissé doit être remplacé périodiquement. climatiseur, p. ex. en matière de bruits de fonctionne- ...
être mis au re- but dans les règles de l'art pour préserver l'environne- ment. La mise au rebut peut être effectuée par Rittal ou par une entreprise spécialisée. Consultez-nous (voir le paragraphe 14 « Coordonnées des services après- vente »).
10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SK 3185030 SK 3185730 Caractéristiques générales Référence SK 3185030 SK 3185730 Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) [mm] 800 x 2200 x 600 700 x 308 x 560 Puissances frigorifiques L35 L35 1,30 Puissance frigorifique totale Pc...
– FAZ-D15/3-NA de EATON classe D courant nominal 15 A Liste des pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être commandées di- rectement sur le site Internet de Rittal. Remarque : les composants intégrant l'appareil de clima- tisation sont des pièces spécifiques à Rittal.
Page 44
11 Liste des pièces de rechange Fig. 28 : pièces de rechange Légende Compresseur Ventilateur du condenseur Ventilateur de l'évaporateur Sachet d'accessoires (uniquement avec la référence 3185730) Détendeur Bobine du détendeur Déshydrateur Pressostat PSA Carte E/S Inverter Grille à lamelles Bandeau central Afficheur / Régulateur Jeu de sondes de température...
12 Plans Plans 12.1 Représentation de la découpe de montage SK 3185730 Fig. 29 : découpe de montage 12.2 Dimensions SK 3185730 Fig. 30 : dimensions SK 3185730 Climatiseur pour montage sur le toit Blue e+ / Armoire climatisée VX25 Blue e+...
13 Accessoires SK 3185030 607,6 41,9 806,3 483,3 Fig. 31 : dimensions SK 3185030 Accessoires En complément des accessoires listés ci-dessous, vous Article Référence trouverez la liste détaillée de l'ensemble des accessoires sur le site internet de votre pays dont l'adresse figure au Tôle de juxtaposition pour armoire clima-...
– Demande via la filiale Rittal (ou la plus proche) de votre pays – http://www.rittal.com/de_de/service_contact/index.asp D'autres services après-vente dans le monde entier : Rittal International Service HUBs (voir le paragraphe 14 « Coordonnées des services après-vente ») Tab. 29 : services après-vente dans le monde entier...
Page 52
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · D-35726 Herborn Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319...