inferior central del portamandos (32; 4) y
abatiendo la puerta hacia el exterior (32; 5).
Para volver a colocar la tapa se debe encajar
en las sujeciones superiores de los laterales
y desplazarla hacia adelante hasta hacer
tope. Después se deben colocar los tornillos
roscachapa.
Encajar la puerta frontal en su parte inferior
en la base y abatirla hacia la caldera hasta
que encaje en el pulsador.
9.2. Modelos T
La tapa superior se desmonta soltando los
dos tornillos roscachapa que sujetan la tapa
por la parte posterior de caldera (33; 1). Una
vez sueltos los tornillos se debe desplazar la
tapa hacia atrás (33; 2) para poder levantarla
(33; 3).
Para desmontar el frontal superior se deben
soltar los 2 tornillos roscachapa de la parte
superior del mismo (33; 4).
La puerta frontal se desmonta presionando
hacia abajo el pulsador situado en la parte
inferior central del portamandos (32; 4) y
abatiendo la puerta hacia el exterior (32; 5).
Para volver a montar los elementos de la
caldera realizar estas operaciones en orden
inverso.
3
2
4
10. Puesta en servicio
Antes de efectuar la puesta en marcha del grupo
térmico se deberán comprobar una serie de
condiciones que debe de cumplir la instalación:
10.1. Suministro de gas
Debe realizarse según las normas locales
vigentes.
Comprobar la estanqueidad de la tubería y
purgar la canalización.
Comprobar la presión de suministro. Ver
presiones de funcionamiento en el Punto
10.7.
REDUCNOX 30 S, REDUCNOX 30 BV, REDUCNOX 30 AS,REDUCNOX 30 M, REDUCNOX 30 T
ES
de commandes (32; 4) et en inclinant la porte
vers l'extérieur (32; 5).
Pour remettre le couvercle on doit bien
emboîter les fixations latérales et déplacer le
couvercle vers l'avant jusqu'au fond. Puis
remettre les vis-écrous tôle.
Emboîter la porte dans la partie inférieure et
la rabattre vers la chaudière.
9.2. Modèles T
La partie supérieure s'enlève en dévissant les
deux vis écrou qui tient la partie arrière de la
chaudière (33; 1). Une fois les vis enlevé es,
on doit déplacer le couvercle vers l'arrière
(33; 2) pour pouvoir la lever (33; 3).
Pour démonter la partie avant supérieure on
doit dévisser 2 vis écrou situés sur la partie
supérieure du même (33; 4).
Pour enlever la façade frontale, appuyer vers
le bas sur le bouton situé en bas du tableau
de commandes (32; 4) et en inclinant la porte
vers l'extérieur (32; 5).
Pour pouvoir remonter les éléments de la
jaquette réaliser à nouveau toutes ces
opérations en sens inverse.
4
3
1
°C
bar
32
10. Mise en route
Avant la mise en route de la chaudière compacte
en devra vérifier une série de conditions que doit
respecter l'installation:
10.1. Arrivée du gaz
Elle doit se réaliser selon les normes locales
en vigueur.
Vérifier l'étanchéite de la tuyauterie et vider la
canalisation.
Vérifier la pressión d'arrivée, voir pressions
de fonctionnement (Point 10.7).
FR
parte inferior central do painel de comandos
(32; 4) e empurrando a porta para fora (32;
5).
Para colocar novamente a tampa deve-se
encaixar nas ancoragens superiores dos
laterais e movê-la para frente até chegar ao
tope. Depois devem-se colocar os parafusos.
Encaixe a porta frontal na sua parte inferior
com a base e dobre-a em direcção à caldeira
até que encaixe no botão.
9.2. Modelos T
Solte os dois parafusos que sujeita a tampa
pela parte traseira da caldeira (33; 1) para
desmotar a tampa superior. Uma vez soltos
os parafusos deve-se mover a tampa para
atrás (33; 2) para poder levantá-la (33; 3).
Para desmontar a parte dianteira superior
devem-se soltar os 2 parafusos da parte
superior da mesma (33; 4).
Desmonta-se a porta dianteira fazendo-se
pressão para bajo sobre o botão situado na
parte inferior central do painel de comandos
(32; 4) e empurrando a porta para fora (32;
5).
Para montar outra vez os elementos da
Caldeira, realize estas operações em sentido
contrário.
2
1
33
10. Posta em funcionamento
Antes de efectuar a posta em funcionamento do
grupo térmico deverá ser comprovada uma série
de condições que deve de cumprir a instalação:
10.1. Abastecimento de gas
Deve-se realizar seguindo as normas locais
vigentes.
Comprovar a estanquidade da tubagem e
purgar a canalização.
Comprovar a pressão de abastecimento. Ver
pressões de funcionamento no Ponto 10.7.
PT
34
21