Tifell REDUCNOX 30 S Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance page 10

Table des Matières

Publicité

Dado que la potencia suministrada
Dado que la potencia suministrada
por la caldera esta influenciada por la
por la caldera esta influenciada por la
longitud de los conductos de
longitud de los conductos de
aspiración y evacuación de gases y el
aspiración y evacuación de gases y el
número de curvas instaladas en
número de curvas instaladas en
dichos conductos, es aconsejable que
dichos conductos, es aconsejable que
la caldera sea instalada lo más cerca
la caldera sea instalada lo más cerca
posible del lugar de aspiración o
posible del lugar de aspiración o
evacuación con el fin de que la
evacuación con el fin de que la
reducción de la potencia de caldera
reducción de la potencia de caldera
sea lo más reducida posible.
sea lo más reducida posible.
Este hecho debe ser tenido en cuenta en el
Este hecho debe ser tenido en cuenta en el
momento de calcular la potencia que la caldera
momento de calcular la potencia que la caldera
debe de suministrar a la instalación.
debe de suministrar a la instalación.
La ubicación elegida para la caldera debe
La ubicación elegida para la caldera debe
asegurar el suministro de aire necesario para la
asegurar el suministro de aire necesario para la
ventilación y circulación de aire alrededor de la
ventilación y circulación de aire alrededor de la
caldera.
caldera.
No se debe mojar la caldera ni instalarla en
No se debe mojar la caldera ni instalarla en
ambientes húmedos.
ambientes húmedos.
El espacio libre alrededor de la caldera debe ser
El espacio libre alrededor de la caldera debe ser
el suficiente para permitir un mantenimiento
el suficiente para permitir un mantenimiento
efectivo, asi que por ejemplo, en caso de que la
efectivo, asi que por ejemplo, en caso de que la
caldera sea instalada bajo una encimera de
caldera sea instalada bajo una encimera de
cocina, ésta se deberá poder retirar
cocina, ésta se deberá poder retirar
eventualmente para garantizar el mantenimiento
eventualmente para garantizar el mantenimiento
correcto.
correcto.
Así mismo se deberán mantener las distancias
Así mismo se deberán mantener las distancias
mínimas del deflector de salida del conducto de
mínimas del deflector de salida del conducto de
evacuación de gases con los elementos
evacuación de gases con los elementos
constructivos según las figuras e indicaciones
constructivos según las figuras e indicaciones
siguientes:
siguientes:
a a
a a
c
c
b
b
d
d
a
a
b
b
d>0,25 m
d>0,25 m
d<=0,25 m
d<=0,25 m
w
w
f
f
10
ES
ES
La puissance de la chaudière est
La puissance de la chaudière est
fonction de la longueur des conduits
fonction de la longueur des conduits
d'aspiration et d'évacuation des gaz,
d'aspiration et d'évacuation des gaz,
et du nombre de coudes installés sur
et du nombre de coudes installés sur
ces conduits. On conseille d'installer
ces conduits. On conseille d'installer
la chaudière le plus près possible du
la chaudière le plus près possible du
lieu d'aspiration ou d'évacuation des
lieu d'aspiration ou d'évacuation des
gaz afin que la baisse de puissance
gaz afin que la baisse de puissance
de la chaudière soit la plus faible
de la chaudière soit la plus faible
possible.
possible.
On doit tenir en compte de ce point au moment de
On doit tenir en compte de ce point au moment de
calculer la puissance que la chaudière doit offrir à
calculer la puissance que la chaudière doit offrir à
l'installation.
l'installation.
L'emplacement choisi pour la chaudière doit
L'emplacement choisi pour la chaudière doit
permettre une arrivée d'air suffisante pour la
permettre une arrivée d'air suffisante pour la
ventilation et la circulation de l'air autour de la
ventilation et la circulation de l'air autour de la
chaudière.
chaudière.
La chaudière ne doit pas être ni mouillée ni
La chaudière ne doit pas être ni mouillée ni
installée en ambiance excessivement humides ou
installée en ambiance excessivement humides ou
salines.
salines.
L'espace libre autour de la chaudière doit
L'espace libre autour de la chaudière doit
permettre un entretien facile, et par exemple si la
permettre un entretien facile, et par exemple si la
chaudière est installée en dessous d'un plan de
chaudière est installée en dessous d'un plan de
travail de cuisine, il faudra pouvoir l'enlever pour
travail de cuisine, il faudra pouvoir l'enlever pour
pouvoir garantir une maintenance correcte.
pouvoir garantir une maintenance correcte.
Ainsi il faudra maintenir les distances minimum du
Ainsi il faudra maintenir les distances minimum du
déflecteur de sortie du conduit d'évacuation des
déflecteur de sortie du conduit d'évacuation des
gaz avec les éléments constructifs selon les
gaz avec les éléments constructifs selon les
figures et indications suivantes:
figures et indications suivantes:
d
d
d
d
11
11
a
a
a
a
c
c
b
b
14
14
REDUCNOX 30 S, REDUCNOX 30 BV, REDUCNOX 30 AS,REDUCNOX 30 M, REDUCNOX 30 T
REDUCNOX 30 S, REDUCNOX 30 BV, REDUCNOX 30 AS,REDUCNOX 30 M, REDUCNOX 30 T
FR
FR
a
a
a
a
c
c
d
d
b
b
b
b
a
a
z
z
y
y
12
12
a1
a1
a1
a1
x
x
b
b
a1 a1
a1 a1
x
x
b
b
15
15
Dado que a potência abastecida pela
Dado que a potência abastecida pela
caldeira esta influênciada pela
caldeira esta influênciada pela
longitude dos condutos de aspiração
longitude dos condutos de aspiração
e escape de gases e o número de
e escape de gases e o número de
curvas instaladas nos condutos, é
curvas instaladas nos condutos, é
aconselhável que a caldeira seja
aconselhável que a caldeira seja
instalada o mais perto possível do
instalada o mais perto possível do
lugar de aspiração ou escape para
lugar de aspiração ou escape para
que a redução da potência da caldeira
que a redução da potência da caldeira
seja o mínimo possível.
seja o mínimo possível.
Este facto deve-ser levado em consideração no
Este facto deve-ser levado em consideração no
momento de calcular a potência que a caldeira
momento de calcular a potência que a caldeira
deve abastecer à instalação.
deve abastecer à instalação.
O lugar escolhido para montar a caldeira deve
O lugar escolhido para montar a caldeira deve
assegurar o abastecimento de ar necessário para
assegurar o abastecimento de ar necessário para
a ventilação e a circulação de ar ao redor da
a ventilação e a circulação de ar ao redor da
caldeira.
caldeira.
Não se deve molhar a caldeira nem instalá-la em
Não se deve molhar a caldeira nem instalá-la em
ambientes excessivamente húmidos nem salinos.
ambientes excessivamente húmidos nem salinos.
O espaço livre ao redor da caldeira deve-ser o
O espaço livre ao redor da caldeira deve-ser o
suficiente para permitir uma manutenção efectivo,
suficiente para permitir uma manutenção efectivo,
assim pois, por exemplo, no caso que a caldeira
assim pois, por exemplo, no caso que a caldeira
seja instalada em baixo ou em cima de cozinha,
seja instalada em baixo ou em cima de cozinha,
ela deverá poder ser retirada eventualmente para
ela deverá poder ser retirada eventualmente para
garantir a manutenção correcta.
garantir a manutenção correcta.
Igualmente, dever-se-ão manter as distâncias
Igualmente, dever-se-ão manter as distâncias
mínimas do deflector de saída do conduto de
mínimas do deflector de saída do conduto de
escape de gases com os elementos construtivos
escape de gases com os elementos construtivos
segundo as seguintes figuras e indicações:
segundo as seguintes figuras e indicações:
a
a
a
a
d
d
b
b
e
e
a
a
w
w
a0
a0
a0
a0
<5 m
<5 m
c
c
b
b
a1
a1
a1
a1
d
d
b
b
a1
a1
PT
PT
c
c
13
13
c
c
x
x
16
16

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Reducnox 30 bvReducnox 30 asReducnox 30 mReducnox 30 t

Table des Matières