Sommaire des Matières pour Lochinvar Power-Fin PBN2500
Page 1
100276341_2000535067_Rev R Manuel d'installation et de fonctionnement Modèles: 2500 - 5000 ⚠ AVERTISSEMENT: Ce manuel fournit des informations sur l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil. Il est fortement recommandé de relire entièrement ce Power-fin manuel avant de procéder à son installation. Effectuer les étapes dans l’ordre indiqué.
Table des matières DÉFINITIONS DES DANGERS ......... 2 5. RACCORDEMENTS D’EAU VEUILLEZ LIRE AVANT DE POURSUIVRE ....3 Raccordements d’entrée et de sortie ....... 25 LA POWER-FIN – SON FONCTIONNEMENT ....4-5 Échangeur de chaleur ............25 CARACTÉRISTIQUES ............6 Températures minimales d’eau ........
Manuel d’installation et de fonctionnement Veuillez lire avant de poursuivre Installateur - Lire toutes les La loi de Californie au sujet de l’eau ⚠AVERTISSEMENT ⚠AVERTISSEMENT instructions, y compris ce manuel potable et de la protection contre et le manuel d’entretien de Power-fin avant l’installation. la toxicité...
Manuel d’installation et de fonctionnement La Power-fin – Son fonctionnement... 1. Échangeur thermique de l’appareil. Ce module contient le programme qui actionne le L’échangeur thermique permet à l’eau du système de passer par des ventilateur, le robinet de gaz et les pompes, en plus d’autres fonctions tubes spécialement conçus pour un transfert maximum de chaleur.
Page 5
Manuel d’installation et de fonctionnement La Power-fin – Son fonctionnement... (suite) DIR #2000528577 00 DIR #2000528576 00 Vue de face Vue de arrière DIR #2000528590 00 DIR #2000528582 00 Côté droit (intérieur de l’appareil) Côté gauche (intérieur de l’appareil)
Manuel d’installation et de fonctionnement Caractéristiques Power-fin Autres spécifications Taux AHRI Ventilation Poids Appareil Brut Net AHRI Entrée Numéro du modèle Taille Tuyau Tuyau avec eau Sortie Caractéristiques Taille de Taille Table des Dimensions Dimensions (lb) Remarque: Changer Eau, MBH l’entrée du d’air matières...
Manuel d’installation et de fonctionnement Déterminer l’emplacement de la chaudière L’installation doit être conforme aux: 7. Si le kit de neutraliser en option est utilisé, surélever la chaudière à au moins 3 po au-dessus du sol. • Codes, lois, règlements et ordonnances, locaux, d’état, 8.
Manuel d’installation et de fonctionnement Déterminer l’emplacement de la chaudière Aménager des ouvertures d’air pour la Aménager des espaces: pièce: Dégagement des matériaux combustibles Chaudière Power-fin seule dans la pièce de chaudière - Tuyaux d’eau chaude..........1/4" - Côtés ................0" 1.
Manuel d’installation et de fonctionnement Déterminer l’emplacement de la chaudière (suite) Plancher et fondations En utilisant un système de ventilation existant pour installer nouvelle Plancher chaudière L’installation de la chaudière Knight à tube de fumée est approuvée sur les planchers combustibles, mais elle ne doit Le non-respect de toutes les ⚠AVERTISSEMENT jamais être installée sur une moquette.
Manuel d’installation et de fonctionnement Déterminer l’emplacement de la chaudière En déposant une chaudière d’un système Tableau 1A Contaminants et sources de corrosion de ventilation commune existant: Produits à éviter: N’installez pas de chaudière Power-fin ⚠ DANGER dans une ventilation commune avec un Aérosols contenant des chloro/fluorocarbones autre appareil.
Manuel d’installation et de fonctionnement Déterminer l’emplacement de la chaudière (suite) Retirez la chaudière de la palette en bois 1. Pour retirer la chaudière de la palette: a. Déposer les huit (8) supports d’expédition fixant l’unité sur les côtés droit et gauche de la palette (figure 1-2). b.
Page 12
Manuel d’installation et de fonctionnement Déterminer l’emplacement de la chaudière 3. Si l'air est pris d'un autre espace intérieur combiné avec la En aucun cas la salle d'équipement ne doit ⚠ATTENTION salle d'équipement: se trouver sous pression négative. Un soin particulier doit être apporté...
Manuel d’installation et de fonctionnement Déterminer l’emplacement de la chaudière (suite) TABLE - 1B COMBUSTION MINIMALE RECOMMANDÉE ALIMENTATION EN AIR DE LA SALLE D'ÉQUIPEMENT FIG. 1-3 FIG. 1-4 FIG. 1-5 FIG. 1-6 Air intérieur provenant de 2 conduites *Air extérieur provenant de *Air extérieur provenant de *Air extérieur depuis l’intérieur...
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation générale Ventilation directe 12" DIR #2000527722 00 DIR #2000527724 00 DIR #2000527727 00 Latérale Ventilation verticale, air latéral Vertical Air ambiant en option Ventilation extérieure DIR #2000533996 00 DIR #2000533996 00 DIR #2000527728 00 DIR #2000527723 00 Latérale Vertical...
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation générale (suite) Installation de la ventilation et de la tuyauterie d’air de combustion La chaudière Power-fin doit être ventilée Étanchéité du matériau de ventilation à double paroi de type ⚠ DANGER et alimentée en air de combustion et de «...
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation générale Connexions de prise d'air/ventilation Lorsqu'un système d'alimentation latérale ou verticale en air de combustion par le toit est débranché pour une raison 1. Connecteur d’admission d’air combustion quelconque, le tuyau d'entrée d'air doit être recollé, pour (figure 2-1) - utilisé...
Page 17
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation générale (suite) Tableau 2A-2 Terminaisons et adapteurs d’acier inoxydable approuvés – catégorie IV ProTech Z Flex Heat Fab Modèle Adaptateur Prise d’eau Adaptateur Prise d’eau Adaptateur Carneau Prise d’eau 810003397 9890 2500 810003982 2SVDSA09 2SVEE990 9901MAD CCK09TM...
Page 18
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation générale Pour déterminer la longueur équivalente pour l’air de Pour éviter tout risque de blessure ⚠AVERTISSEMENT combustion et de ventilation, ajoutez 5 pieds pour chaque corporelle grave ou la mort, vérifier coude à 90°, 3 pieds pour chaque coude à 45° et 3 pieds pour le les zones et les produits indiqués au Tableau 1A, page 10, avant kit de ventilation concentrique, voir l’exemple ci-dessous.
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation générale (suite) Ventilation extérieure Les unités sont auto-ventilées et peuvent être utilisées à l'extérieur lorsqu'elles sont installées avec la trousse pour l'extérieur en • Pour ventiler correctement l’appareil dans une configuration option. Tous les matériaux d’ é vent doivent être fournis par le site extérieure, la trousse de ventilation extérieure en option doit et soutenus conformément aux consignes du fabricant de l’...
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation directe des cloisons murales Terminaison ventilation/air – Paroi Figure 3-2 Terminaison verticale d’air et d’évent avec murale capuchon de pluie Suivez les instructions ci-dessous ⚠AVERTISSEMENT pour déterminer l’emplacement de la ventilation et éviter des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation directe des cloisons murales (suite) 3. La tuyauterie d’évent doit se terminer dans un accouplement Figure 3-4 Terminaisons verticales alternatives avec des tourné vers le haut comme illustré à la figure 3-1. Le haut chaudières multiples de l’accouplement ou le capuchon de pluie doit être au moins à...
Page 22
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation directe des cloisons murales Terminaison ventilation/air – Paroi Les terminaisons de ventilation ⚠AVERTISSEMENT murale latérale et d’entrée d’air doivent se terminer dans la même zone de pression. Suivez les instructions ci-dessous f. Ne pas terminer au-dessus d’une porte ou au-dessus ⚠AVERTISSEMENT pour déterminer l’emplacement de ou au-dessous d’une fenêtre.
Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation directe des cloisons murales (suite) Terminaison ventilation/air – Paroi murale Préparer les pénétrations murales Figure 4-2 Dégagement vers les portes et les fenêtres 1. Pénétration des tuyaux d’air: a. Découper un orifice pour le tuyau d’air. Dimensionner le trou du tuyau d’air comme désiré, au diamètre extérieur du tuyau.
Manuel d’installation et de fonctionnement Manuel d’installation et de fonctionnement Ventilation directe des cloisons murales 2. Placer les pénétrations murales pour obtenir un dégagement Figure 4-6 Air ambiant (terminaisons d'échappement minimum de 12 po (305 mm) entre le tuyau d’évent et direct) l’admission d’air adjacente, comme illustré...
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau Raccordements d’entrée et de sortie Figure 5-2_Échangeur de chaleur Pour faciliter l'entretien, installer des raccords union sur l'entrée et la sortie de l'appareil. Le raccordement à l'appareil marqué « Water Inlet » (entrée d'eau) sur la chemise arrière doit servir au retour du système.
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau recommandé. Le volume d’eau d’appoint ne doit pas dépasser 5% du système total par année. Poser une crépine en Y ou une Commutateur de débit d'eau crépine polyvalente équivalente juste en amont de la pompe de la chaudière à...
Page 27
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau (suite) Caractéristiques de la pompe du circulateur Le système de tuyauterie primaire de chaudière doit posséder un calculateur installé dans la boucle de système principal pour 1. La pression maximale de fonctionnement de la pompe doit transporter l’eau de la chaudière chauffée au point d’utilisation dépasser celle du système.
Page 28
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau Figure 5-3_Tuyauterie primaire/secondaire d'une chaudière unique VERS PURGE AU SOL BOUCLE D’ALIMENTATION DU CHAUFFAGE CIRCULATEUR DU SYSTÈME SÉPARATEUR EAU D’APPOINT DE SALETÉ COMPTEUR D’EAU DISPOSITIF ANTI-REFOULEMENT FILTRE EN Y VANNE DE DÉCHARGE RÉSERVOIR D'EXPANSION BOUCLE DE RETOUR DU 12"...
Page 29
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau (suite) Figure 5-4_Tuyauterie primaire/secondaire avec DHW normal VERS PURGE AU SOL BOUCLE D’ALIMENTATION DU CHAUFFAGE CIRCULATEUR DU SYSTÈME SOUPAPE DE RETENUE EAU D’APPOINT SÉPARATEUR DE SALETÉ COMPTEUR D’EAU DISPOSITIF ANTI-REFOULEMENT VANNE DE DÉCHARGE POMPE DE LA CHAUDIÈRE EAU CHAUDE...
Page 30
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau Figure 5-5_Tuyauterie primaire/secondaire de plusieurs chaudières TAILLE DU COLLECTEUR COMMUN (Min.) Nombre d’appareils Modèle 2500 6" 8" 8" 8" 10" 10" 12" 3000 6" 8" 8" 10" 10" 12" 12" 3500 8" 8" 9"...
Page 31
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau (suite) Figure 5-6_Chaudière avec tuyauterie de dérivation basse température – Utilisation d’une vanne thermostatique de mélange nécessaire pour les systèmes fonctionnant à moins de 140 °F (60 °C) pour les températures d’eau de retour depuis la boucle de retour de chauffage VERS PURGE AU SOL BOUCLE...
Page 32
CHAUDIÈRES POMPE RÉSERVOIR TAMPON FILTRE EN Y (CLASSIQUE) LOCHINVAR CHAUDIÈRES PURGE DIR #2000528785 00 *Notez que ces illustrations sont supposées illustrer uniquement le concept de tuyauterie du circuit, AVIS l’installateur étant responsable de tout l’équipement et des détails requis par les codes locaux.
Page 33
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau (suite) Températures minimales d'eau de la chaudière lorsque la commande SMART TOUCH est programmée pour la commande de température d’entrée. Des températures d'eau d'entrée inférieures au minimum spécifié de 140 °F (60 °C) peuvent refroidir excessivement les produits Une chaudière autorisée à...
Page 34
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements d’eau TABLEAU - 5B DIAGRAMME D'ÉLÉVATION DE TEMPÉRATURE DU SYSTÈME Élévation de température et perte de tête sur base de la sortie de chaudière en Btu/h 20°F ΔT 25°F ΔT 30°F ΔT 35°F ΔT 40°F ΔT 45°F ΔT 50°F ΔT...
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements au Gaz 5. Utilisez un composé d’étanchéité pour tuyaux compatible Raccordement tuyauterie avec les gaz propane. Appliquez modérément seulement sur d’alimentation en gaz les filetages mâles des raccords de tuyaux pour que l’enduit ne bloque pas l’écoulement du gaz. 1.
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements au Gaz (suite) Gaz propane: 6. Régler le point de consigne de la température sur le tableau de commande du module SMART TOUCH pour lancer un Vérifier la plaque signalétique pour appel de chaleur ou utiliser le mode Entretien, voir en page ⚠AVERTISSEMENT déterminer le carburant pour lequel 48 de ce manuel...
Manuel d’installation et de fonctionnement Raccordements au Gaz (suite) Tableau 6B Tableau de taille de tuyau de gaz naturel TABLEAU - 6B Capacité de production de 40 tuyaux métalliques en pieds cubes de gaz naturel par heure (en fonction d'un poids spécifique de 0,60, avec chute de pression de 0,30 po de c.e.) Longueur du tuyau en pieds Dimension de tube...
Manuel d’installation et de fonctionnement Câblage sur place Module de commande de fonctionnement TABLEAU - 7A de la chaudière DONNÉES DE TIRAGE D'AMP La commande de la température de fonctionnement pour Modèle Consommation de courant l’appareil est le module de commande SMART TOUCH. Le 2500 module se trouve à...
Manuel d’installation et de fonctionnement Câblage sur place (suite) Figure 7-1A_Connexions de câblage de site de tension Figure 7-2_Acheminement des câbles sur place secteur_ modèles 2500 - 3000 CONDUITE 1 BK DISJONCTEUR DE BRANCHEMENT ALVÉOLES DE CÂBLES CONDUITE 2 BK DE BASSE TENSION DISJONCTEUR DE BRANCHEMENT NEUTRE B...
Manuel d’installation et de fonctionnement Contacts d’alarme Câblage sur place (suite) La commande SMART SYSTEM ferme un autre jeu de contacts Commutateur calibrage à chaque fois que la chaudière est verrouillée ou que le courant est coupé. Ceci peut servir à allumer une alarme ou à signaler à persiennes un système de gestion des bâtiments que la chaudière est arrêtée.
Page 41
Manuel d’installation et de fonctionnement Câblage sur place (suite) Figure 7-4_Connexions de câblage de site basse tension...
Manuel d’installation et de fonctionnement Rejet des condensats Installation de piège à condensat Figure 8-1_Installer siphon du condensat 1. Localiser la trousse de piège à condensat expédiée en pièces RETIRER LES VIS (QTY.4) détachées avec l’appareil. La trousse inclut une base de RETIRER LE CAPOT montage de tôle, deux (2) écrous et le piège de condensat.
Manuel d’installation et de fonctionnement Démarrage Eau de chaudière Nettoyage pré-commissaire Ne pas utiliser de nettoyant ou de mastic ATTENTION d’étanchéité à base de pétrole dans le 1. Avant le remplissage et le démarrage, rincer tout le circuit de la chaudière. Les joints et les étanchéités du circuit système de chauffage.
Page 44
Manuel d’installation et de fonctionnement Démarrage Remplir et tester le circuit d’eau Veiller à rincer le circuit de la chaudière avant d’ajouter du glycol. Ne remplir le circuit qu’après s’être assuré que l’eau répond aux exigences de ce manuel. Déterminer le volume de liquide antigel en fonction du volume d’eau du circuit, conformément aux instructions 2.
Page 45
Manuel d’installation et de fonctionnement Démarrage (suite) Vérifiez les fuites de gaz Figure 9-1_Piège à condensat Avant de démarrer la chaudière et RETIRER LES ⚠AVERTISSEMENT pendant le début du fonctionnement, QUATRE (4) VIS détectez près du plancher et près de la chaudière toute odeur de HAUT LE COUVERCLE gaz ou inhabituelle.
Page 46
Manuel d’installation et de fonctionnement Démarrage Dernières vérifications avant de démarrer Vérifiez la tuyauterie de ventilation et d’air la chaudière 1. Vérifiez la bonne étanchéité du gaz sur toutes les connexions, Lisez le manuel d’entretien de la chaudière murale Knight la tuyauterie d’air et la tuyauterie de ventilation.
Page 47
Manuel d’installation et de fonctionnement Démarrage (suite) Figure 9-2_Instructions de fonctionnement POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, un incendie ou une explosion peuvent se produire et provoquer des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort. A.
Page 48
Manuel d’installation et de fonctionnement Démarrage Mettre en marche le chauffage de l’espace Régler la température de consigne du chauffage de l’espace Vérifier le mode du circulateur de chaleur de l’espace En fonctionnement normal, il est possible de régler les températures du point de consigne de chauffage ambiant à...
Lorsqu’une demande HW commence, la commande active la sortie de pompe HW et 1. Appuyez sur la touche SETTINGS sous le logo Lochinvar élève le point de consigne de température du système au point (voir FIG.
Manuel d’installation et de fonctionnement Informations sur le fonctionnement Configuration de la cascade REMARQUE: La touche APPLY CHANGES doit être pressée REMARQUE: Pour des instructions plus détaillées, veuillez vous référer au manuel d’entretien de l’ Power-Fin. pour terminer la programmation des commandes. Si vous n’appuyez pas sur le bouton APPLY CHANGES, vous obtiendrez Lors de l’installation d’un système Cascade, toutes les unités une commande non programmée.
Page 51
Manuel d’installation et de fonctionnement Informations sur le fonctionnement (suite) Général thermostat HW du chauffe-eau est ignorée. Lorsqu’une chaudière est programmée pour le mode HW normal, le taux maximum d’allumage Comment fonctionne l’appareil peut être limité pour correspondre aux valeurs d’entrée de la bobine de réservoir indirecte.
Page 52
Manuel d’installation et de fonctionnement Informations sur le fonctionnement Limites du gradient Retard de rampe Si durant le fonctionnement de la chaudière la température de Pour les systèmes à débit plus faible, la commande SMART l’eau de sortie augmente trop rapidement, la commande réduit le TOUCH peut limiter le taux d’allumage (si elle est activée) taux d’allumage à...
Page 53
Manuel d’installation et de fonctionnement Informations sur le fonctionnement (suite) Surveiller les limites externes Opérations en limite haute Des connexions sont fournies sur le tableau de connexion pour La commande SMART TOUCH de Power-fin possède deux (2) des limites extérieures, comme une limite haute supplémentaire. limites intégrales, l’une de réinitialisation automatique et l’autre La commande SMART TOUCH arrête le brûleur et inhibe le de réinitialisation manuelle.
Manuel d’installation et de fonctionnement Informations sur le fonctionnement Cascade Séquence de la cascade Lorsque plusieurs chaudières sont installées, elles peuvent être Pour uniformiser le temps de fonctionnement de toutes câblées ensemble dans une séquence en cascade. Un maximum les chaudières de la cascade, la séquence d’allumage est de huit chaudières peuvent être commandées à...
Manuel d’installation et de fonctionnement Informations sur le fonctionnement (suite) Séquence de fonctionnement Lors d’un appel de chaleur, la commande allume les pompes appropriées (pompes du système et de la chaudière pour un appel de chauffage d’espace, pompe HW pour un appel de générateur d’eau chaude). La commande confirme que les contacts d’arrêt pour manque d’eau sont fermés et mettent sous tension les volets (option).
Page 56
Delta T, température de l’eau à la notamment : Réglage de l’heure, unité de température sortie, température de la cheminée et température du Sélectionnez, Lochinvar Link, System Update et WiFi Setup. réservoir HW.
Manuel d’installation et de fonctionnement Maintenance Maintenance et mise en marche annuelle Tableau 11A_Calendrier d’entretien et de maintenance Maintenance par le Technicien d’entretien propriétaire (voir les instructions dans les pages (Voir les instructions dans le manuel d’informations suivantes) utilisateur de la Power-fin) Généralités: •...
Page 58
Manuel d’installation et de fonctionnement Maintenance Suivez les procédures d’entretien et de maintenance données dans ce manuel et dans la documentation ⚠AVERTISSEMENT sur les composants expédiée avec la chaudière. Ne pas effectuer l’entretien et la maintenance peut entraîner des dégâts sur la chaudière ou sur le circuit. Ne pas suivre les directives de ce manuel et de la documentation sur les composants peut entraîner des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
Page 59
Manuel d’installation et de fonctionnement Maintenance (suite) Vérifiez le réservoir d’expansion 2. Après avoir suivi les directives d’avertissement de ce manuel, si la soupape de décharge suinte ou n’est pas 1. Les réservoirs d’expansion permettent un espace pour que correctement installée, remplacez-la. Assurez-vous que la l’eau entre et sorte lorsque l’eau du circuit de chauffage se raison pour laquelle la soupape de décharge suinte est la dilate en raison de l’élévation de température ou se rétracte...
Page 60
Manuel d’installation et de fonctionnement Maintenance Vérifier tout le câblage Flamme normale: une flamme normale à 100 % d’entrée de brûleur est bleue, avec des flammèches jaunes, une flamme bien 1. Inspecter tout le câblage de la chaudière, en s’assurant que définie et pas de levage de flamme.
Page 61
Manuel d’installation et de fonctionnement Maintenance (suite) Examiner et nettoyer le brûleur Pour les modèles 3500 - 5000 uniquement: a. Déposer le couvercle supérieur de la boîte d’air. Le brûleur doit être déposé pour examen et nettoyé chaque année. Un appareil installé dans un environnement chargé b.
Page 62
Manuel d’installation et de fonctionnement Maintenance Révision avec le propriétaire 11. Poser prudemment l’échangeur thermique et les déflecteurs en V s’ils avaient été déposés. 1. Revoir le manuel d'utilisation Power-fin avec le propriétaire. 12. Poser le panneau de chemise intérieure, de brûleur, les 2.
Notes de révision: Édition initiale de la révision A (Processus n° 3000004033_ modification n° 500004083) Révision B (PCP n° 3000005648 / CN n° 500006460) reflects an update to Figures 3-3 and 3-4 on page 21 and Figure 4-4 on page 24. Révision C (PCP n°...