Page 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento AQVL/AQVC/AQVH/AQVR English Français Deutsch Italiano Español Air-Cooled Water Chillers and Heat Pumps Refroidisseurs d’Eau et Pompe à Chaleur Refroidis à l’Air 140 kW Luftgekühlte Flüssigkeitskühler und Wärmepumpen Refrigeratori d’Acqua e Pompe di Calore Raffreddati ad Aria...
Sommaire 1 AVANT-PROPOS 7 DESCRIPTION DU PRODUIT Introduction Généralités Garantie Carrosserie et châssis Arrêt d’urgence / Arrêt normal Compresseurs Présentation du manuel Evaporateurs Batteries de condensation 2 SÉCURITÉ Ventilateurs du condensateur Avant-propos Contrôle des ventilateurs Définitions Circuits de réfrigération Accès à l’unité Panneau d’alimentation de contrôle Mesures de prudence générales 8 DONNÉES TECHNIQUES...
Avant-propos AVANT-PROPOS Introduction Toutes les opérations maintenance programmée prescrites dans ce manuel doivent avoir été exécutées de façon précise et correcte. Les unités sont réalisées selon les standards de con- ception et de fabrication les plus avancés. Elles ga- rantissent de hautes performances, la fiabilité et l’a- Le non-respect d’une ou de plusieurs de ces condi- daptabilité...
Sécurité SÉCURITÉ Les protections des ventilateurs (uniquement Avant-propos pour les unités à échangeurs à air) doivent être toujours montées et ne jamais être ôtées L’installation de ces unités doit être exécutée avant d’avoir mis l’appareil hors tension. conformément aux indications de la Directive DANGER Machines 2006/42/EC, de la Directive Équi- L’utilisateur est personnellement tenu de fai-...
Sécurité l’usine ou, en second lieu, pour tous les pays de la S’assurer que l’on a bien enlevé tous les outils, les Communauté, Italie exclue, sous sa responsabilité to- câbles électriques et tous les autres objets avant de tale, par le distributeur du produit, à exécuter toutes refermer l’unité...
Sécurité maintenance en cours“ sur le sectionneur externe. Vérifier régulièrement les câblages à l’intérieur du ta- bleau. S’assurer que les éventuelles commandes On-Off à Ne pas utiliser de câbles d’une section inappropriée distance sont neutralisées. ou des branchements volants, même pas pour de Se munir d’un équipement de protection convenable courtes périodes ou en cas d’urgence.
(max) POTENZA ASSORBITA (max) Kw POWER INPUT PRESS. MAX ESERCIZIO ACQUA MAX WATER OPERATING PRESSURE MASSA MASS SYSTEMAIR S.r.l. Via XXV Aprile 29 20825 BARLASSINA MB ITALIA MADE IN ITALY COD.NO: P35952 MODELLO: MODEL MATRICOLA: SERIAL NO. CODICE: ANNO DI COSTRUZIONE PRODUCT CODE Manuf.
Page 8
Sécurité ATTENZIONE ! ATTENTION ! Prima di Enlever aprire togliere l’alimentation tensione electrique avant d’ouvrir ACHTUNG ! CAUTION ! ATENCION ! Vor offnen des Disconnect Cortar la gehauses electrical corrente antes hauptschalter supply before de abrir ausschalten opening el aparato Avertissement électrique - Prise de mise à...
Sécurité Consignes de Sécurité Données de sécurité: R410A Données du liquide réfrigérant Toxicité Basse En cas de contact avec la peau Les éclaboussures de réfrigérant pourraient provoquer des brûlures de gel. En cas d’absorption par la peau, le risque de danger est très bas; elle peut provoquer une légère irritation et le liquide est dégraissant.
Page 10
Sécurité Mesures de prudence générales Éviter l’inhalation de vapeurs à haute concentration. La concentration dans l’atmosphère devrait être limitée aux valeurs minimales et main- tenue à des valeurs inférieures au seuil professionnel. Étant plus lourde que l’air, la vapeur se concentre au niveau le plus bas et dans des zones restreintes.
Page 11
Sécurité Données sur la sécurité: Huile Polyester (POE) Données de l’huile lufrificant Classification Non nocive Provoque de légères irritations. Non réclame pas d’interventions d’urgen- En cas de contact avec la peau ce. Il est recommandé de respecter les mesures d’hygiènes personnelles normales, y compris le nettoyage à...
Transport, Levage et Mise en place TRANSPORT, LEVAGE ET MISE EN PLACE Les unités sont livrées assemblées (sauf les appuis en Il est conseillé d’utiliser une entretoise pour empêcher caoutchouc antivibratoires fournis en série qui seront les câbles d’abîmer l’unité (Voir la figure). montés sur place).
Transport, Levage et Mise en place Stockage Pendant le levage et le déplacement de l’u- nité, il convient de veiller à ne pas endom- mager le paquet d’ailettes des batteries (uni- Lorsque l’unité doit être entreposée avant l’installation, quement pour les unités à refroidissement à il est nécessaire de prendre quelques précautions pour ATTENTION air) qui se trouvent sur les côtés de l’unité.
Installation INSTALLATION Installation des Amortisseurs à Mise en place de l’unité Ressort Avant d’installer l’unité, il est nécessaire de s’assurer que la structure de l’édifice et/ou la Préparer le socle qui doit être lisse et plat. superficie d’appui est à même de supporter le Soulever l’appareil et introduire les amortisseurs en poids de l’appareil.
Installation Circuit Hydraulique Externe afin qu’il puisse absorber une expansion qui correspond à 2% du volume total de l’eau Le contrôleur de débit d’eau et le filtre à eau, non contenue dans l’installation (échangeur, tu- montés en usine et disponibles en option comme ac- yauteries, installations et réservoir poumon, NOTES cessoires, doivent toujours êtres montés sur site lors...
Page 16
Installation AQVL-AQVH 85-140 Circuit Hydraulique Externe Basic unit INLET OUTLET Composants: Dispositiofs de sécurité/contrôle Échangeur à plaques Capteur de température entree de l’eau Filtre Capteur de température sortie de l’eau Robinet de vidange Fluxostat Eau sortie Thermomètre Eau Entrance - - - Côté...
Page 17
Installation AQVL-AQVH 85-140 Circuit Hydraulique Externe 2 Pompes INLET OUTLET Composants: Dispositiofs de sécurité/contrôle Échangeur à plaques Capteur de température entree de l’eau Pompe Capteur de température sortie de l’eau Filtre Valve d’évent Clapet anti-retour Soupape de sécurité (6 BAR) Vase à...
Page 18
Installation AQVL-AQVH 85-140 Circuit Hydraulique Externe 1 Pompe + Reservoir INLET OUTLET Composants: Dispositiofs de sécurité/contrôle Échangeur à plaques Capteur de température entree de l’eau Pompe Capteur de température sortie de l’eau Robinet de vidange Valve d’évent Réservoir à inertie Soupape de sécurité...
Installation Les lignes d’alimentation et les dispositifs d’isolation Connexions hydrauliques doivent être conçus de façon à ce que chaque ligne soit complètement indépendante. Les connexions de sortie et d’entrée de l’eau Il est recommandé d’installer des interrupteurs à doivent être connectées en conformité aux courant différentiel résiduel à...
Installation Raccordement des sondes de entre les échangeurs et les installations, munis d’u- température de l’évaporateur à ne chambre porte-sonde pour la fixation des sondes plaques de température d’entrée et de sortie de l’eau, sont fournies séparément et doivent être montées lors de Pour les unités AQVL et AQVH avec échangeurs à...
Installation Batteries de condensation type microcanal Sur les unités froid seul équipées de condenseurs type tion, une fois l’unité installée, comme indiqué sur la microcanal, il est nécessaire d’enlever les vis de fixa- figure ci-dessous. Page 20...
Mise en marche MISE EN MARCHE Si les réchauffeurs d’huile sont présents, s’assurer La première mise en marche de l’unité doit être effectuée par du personnel ayant reçu qu’ils ont été allumés au moins 12 heures aupara- la formation nécessaire auprès d’un Centre vant.
Mise en marche Évaluation de fonctionnement Contrôler les points suivants: La température d’entrée de l’eau de l’évaporateur. La température de sortie de l’eau de l’évaporateur. Le niveau du débit de l’eau de l’évaporateur, si cela est possible. L’absorption de courant au démarrage du compres- seur et en fonctionnement stabilisé.
Contrôle INFORMATIONS GÉNÉRALES Contrôle de AQVL-AQVH-AQVC Introduction avec 4 compresseurs. Ce document contient les informations et les instruc- Système “CHILLER CONTROL” tions de fonctionnement pour les unités AQVL-AQVH- AQVC 4 compresseurs & contrôle électronique. Une carte à microprocesseur est assemblée sur les Ces informations sont nécessaires pour l’assistance machines de la série AQVL/AQVH à...
Contrôle Afficheur Accès au masque de sélection des menus Pour revenir en arrière d’un niveau entre un menu et l’autre Accès aux masques des alarmes actives. Ap- puyer une seule fois pour afficher les alarmes actives. Appuyer sur les touches de direction pour faire défiler les masques sur l’écran.
Page 26
Contrôle Tableau des alarmes Code alarm Description Notes Platine principale - Èchec Eprom Platine principale - Défaut carte horaire Platine principale - Défaut capteur de temperature de l’air Platine principale - Défaut Capteur de temperature entree de l’eau Platine principale - Défaut capteur de temperature sortie de l’eau Sys 1 Platine principale - Défaut capteur de temperature sortie de l’eau Sys 2 Platine principale - Défaut transducteur de basse pression Sys 1 Platine principale - Défaut transducteur de basse pression Sys 2...
Contrôle Niveau Usager - Setpoint En appuyant sur la touche Set, on entre dans le niveau Set point accessible pour l’utilisateur. Les paramètrequi suivent sont ceux qui sont programmables, avec les valeurs limites et les valeurs par défaut (programmations standards réalisées en usine): Paramètres Utilisateur Mode Contrôle Valeur Min...
Description générale DESCRIPTION DU PRODUIT d’épaisseur considérable. Les pressions maximum de Généralités mise en service correspondent à 10 bar en ce qui con- Les unités de la série AQVL/AQVH sont des unités cerne le côté eau et 45 bar en ce qui concerne le côté monobloc avec double circuit de réfrigération et elles de réfrigération.
Page 30
Description générale AQVL Schéma frigorifère OIL EQUAL. OIL EQUAL. UNIT UNIT CONTROL CONTROL CONTROL CONTROL Composants: Element de pression (≥2) / Dispositifs de sécurité / contrôle: Catégorie de risque / Module de évaluation Module de évaluation Compresseur Tandem Scroll 2 / mod. D1 Pressostat haute pression (40,5 bar) 4 / mod.
Page 31
Description générale AQVC Schéma frigorifère OIL EQUAL. OIL EQUAL. Composants: Element de pression (≥2) / Dispositifs de sécurité / contrôle: Catégorie de risque / Module de évaluation Module de évaluation Compresseur Tandem Scroll 2 / mod. D1 Pressostat haute pression (40,5 bar) 4 / mod.
Données techniques Positionnement des éléments antivibratoires et distribution des charges sur les appuis Tableau électrique Côté compresseur P1 - P4 Points d’appui de l’unité AQVL 85 - 140 Al/Cu Version BLN/ELN/HT Distribution Poids P1-P4 Coordonnées* CG Coordonnées Pois en Poids de AQVL fonction expédition...
Page 45
Données techniques AQVL 85 - 140 Cu/Cu Version BLN/ELN/HT Distribution Poids P1-P4 Coordonnées* CG Coordonnées Pois en Poids de AQVL fonction expédition Cu/Cu 1270 1231 1039 1382 1486 1285 1260 1039 1382 1489 1359 1332 1039 1382 1474 1427 1400 1039 1382 1462...
Page 46
Données techniques AQVL 85 - 140 MCHX Distribution Poids P1-P4 Coordonnées* CG Coordonnées Pois en Poids de AQVL fonction expédition MCHX 1039 1382 1593 1285 1260 1039 1382 1489 1039 1382 1596 1039 1382 1594 1039 1382 1595 1035 1004 1039 1982 1956...
Page 47
Données techniques AQVH 85 - 140 Al/Cu Version BLN/ELN/HT Distribution Poids P1-P4 Coordonnées* CG Coordonnées Pois en Poids de AQVH fonction expédition Al/Cu 1090 1065 1039 1382 1539 1105 1080 1039 1382 1542 1149 1122 1039 1382 1530 1180 1153 1039 1382 1523...
Page 48
Données techniques AQVH 85 - 140 Cu/Cu Version BLN/ELN/HT Distribution Poids P1-P4 Coordonnées* CG Coordonnées Pois en Poids de AQVH fonction expédition Cu/Cu 1303 1278 1039 1382 1480 1317 1293 1039 1382 1483 1397 1370 1039 1382 1467 1463 1436 1039 1382 1455...
Page 49
Données techniques AQVC 85 - 140 Al/Cu Version BLN/ELN/HT Distribution Poids P1-P4 Coordonnées* CG Coordonnées Pois en Poids de AQVC fonction expédition Al/Cu 1030 1039 1500 1559 1042 1039 1500 1562 1086 1039 1500 1549 1102 1039 1500 1546 1145 1039 1982 1908...
Données techniques Dimensions occupées AQVL/AQVH 85-115 R410A VUE INFÉRIEURE 1382 VUE DE FACE VUE LATÉRALE 1041 1100 2555 1250 (Only for movimentation) VUE SUPÉRIEURE Note: A B C D EAU CONNEXION 2 1/2” GAS M. LIGNE AUXILIAIRES ALIMENTACION ÉLECTRIQUE PRISE DE HAUTE PRESSION PRISE DE BASSE PRESSION KIT MANOMÈTRES (ACCESSOIRE) SECTIONNEUR...
Page 51
Données techniques AQVL/AQVH 125-140 R410A VUE INFÉRIEURE 1982 VUE DE FACE VUE LATÉRALE 1625 1180 1250(Only for movimentation) 3155 VUE SUPÉRIEURE Note: A B C D EAU CONNEXION 2 1/2” GAS M. LIGNE AUXILIAIRES ALIMENTACION ÉLECTRIQUE PRISE DE HAUTE PRESSION PRISE DE BASSE PRESSION KIT MANOMÈTRES (ACCESSOIRE) SECTIONNEUR...
Données techniques Espaces de Sécurité Unités AQVL/AQVC/AQVH/AQVR tous les modèles Installation d’unités simples Installation de plusieurs unités PAROI A PAROI D PAROI B PAROI A PAROI B PAROI D PAROI C PAROI C DISPOSITION 1 DISPOSITION 2 A et C avec GRILLE A et B PLEINES A et C PLEINES A et B avec GRILLE...
Maintenance MAINTENANCE Maintenance programmée Avant d’effectuer toute intervention de maintenance quelle qu’elle soit, lire attentivement la section Sécu- rité de ce manuel. Éviter impérativement de dégager du réfri- gérant dans l’atmosphère lors de la vidan- Opérations ge des circuits réfrigérants. Utiliser des mo- yens de récupération appropriés.
Maintenance Charge de réfrigérant d’huile est fortement hygroscopique et qu’il Éviter impérativement d’introduire du liquide est donc essentiel de ne pas l’exposer à l’at- réfrigérant sur le côté du circuit à basse pres- mosphère pendant de longues périodes, car sion. Faire très attention à remplir le circuit correctement.
Maintenance Regard en verre 9.10 Évaporateur Le regard en verre sert à contrôler le flux de réfri- S’assurer régulièrement que le côté eau de l’échan- gérant et le taux d’humidité du réfrigérant. La présen- geur de chaleur est bien propre. Ce contrôle est exécuté...
Détection des Pannes 10 DÉTECTION DES PANNES autre type ou non présentée ci-dessous, demander Le tableau ci-dessous énumère les anomalies de fon- l’assistance technique de l’un des Centres d’Assistance ctionnement de l’unité, les causes relatives et les in- agréés. terventions de correction. Pour toute anomalie d’un Anomalie Cause Intervention...
Page 57
Détection des Pannes Anomalie Cause Intervention Non-fonctionne- Coupure du circuit électrique. Contrôler le circuit électrique et mesurer les di- ment d’un ou des spersions à la masse et les courts-circuits. Con- d e u x c o m p r e s - trôler les fusibles.
Pièces de rechange 11 PIÈCES DE RECHANGE 11.1 Liste des pièces de rechange Le tableau ci-dessous présente la liste des pièces de rechange conseillées pour les deux premières années de fonctionnement. Piéce Nombre Ventilateurs Pressostat différentiel Transducteur de haute pression Transducteur de basse pression Soupape de détente électronique Filtre à...
Mise hors service, Démontage et Mise au rebut 12 MISE HORS SERVICE, DÉMONTAGE ET MISE eaux de surface. AU REBUT La purge ayant été effectuée, les condui- tes des réseaux hydrauliques peuvent être détachées et démontées. Pendant l’évacuation des circuits frigo- rifiques, ne jamais laisser le réfrigérant Après avoir été...